Sealife DC-Series Wide Angle Lens (SL970) Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale di istruzioni
Obiettivo grandangolare
(art. n. SL970)
WAinstructionFOLD.qxd 2/9/2004 4:40 PM Page 1
Obiettivo grandangolare SeaLife da 24 mm (art. n. SL970)
Componenti dell'obiettivo:
1 - Obiettivo
2 - Paraluce in gomma
3 - Fori per il drenaggio
dell'acqua
4 - Anello di innesto con
dispositivo a scatto
5 - Lente focale
6 - Connettore per il cordino
Altri componenti inclusi
(non in figura)
• Custodia imbottita
• Cordino di sicurezza
(cinghia)
WAinstructionFOLD.qxd 2/9/2004 4:40 PM Page 2
Scattare fantastiche immagini con obiettivo grandangolare
è diventato semplice
Il segreto per ottenere immagini
subacquee luminose e dai toni
vivaci è avvicinarsi il più possibile al
soggetto.
Senza un obiettivo grandangolare,
si potrebbe rimanere troppo lontani
dal soggetto per ottenere un'immag-
ine vivace, mentre un obiettivo gran-
dangolare consente di aumentare il
campo visivo fino al 50%. Ogni
immagine rimane nitida a qualsiasi
distanza di scatto compresa tra 60
cm e infinito.
Le immagini a destra sono state
scattate a una distanza di 1,5 m. Le
due immagini della tartaruga sono
state rispettivamente scattate senza
(in alto) e con obiettivo grandango-
lare (in basso). L'obiettivo grandan-
golare consente di riprendere anche
la scogliera intorno all'animale, man-
tenendo l'immagine luminosa e
vivace.
WAinstructionFOLD.qxd 2/9/2004 4:40 PM Page 3
Inserimento rapido a scatto su qualsiasi fotocamera
subacquea SeaLife
Collocare l'obiettivo grandangolare sull'innesto di qualsiasi fotocamera
subacquea SeaLife. È possibile inserire l'obiettivo sia fuori che dentro
l'acqua.
Prima di immergersi, posizionare la fotocamera in piano su un tavolo e
spingere l'obiettivo sull'apposito innesto. In acqua, tenere l'obiettivo e la
fotocamera e spingere l'obiettivo sull'apposito innesto. Fare un po' di prat-
ica per familiarizzare con questo innesto estremamente facile e veloce.
WAinstructionFOLD.qxd 2/9/2004 4:40 PM Page 4
Legare un cordino di sicurezza all'obiettivo e alla
fotocamera
Fissare il cordino di sicurezza all'obiettivo e alla fotocamera per evitare di
farlo cadere o di perderlo.
WAinstructionFOLD.qxd 2/9/2004 4:40 PM Page 5
Distanze di scatto
Fotocamera Distanza
SportDiver 0.3m a 2,40m
ReefMaster CL 0.3m a 2,40m
ReefMaster RC 0.3m a 2,40m
Digital DC100 0.3m a 2,40m
Digital DC200 0.3m a 2,40m
Digital DC250 0.3m a 2,40m
Digital DC300 0.6m a 2,40m
Digital DC310 0.6m a 2,40m
Nota:
Le distanze sono misurate dalla parte anteriore dell'obiettivo grandango-
lare al soggetto.
WAinstructionFOLD.qxd 2/9/2004 4:40 PM Page 6
Angolo di copertura
L'obiettivo grandangolare aumenta l'angolo di copertura dell'obiettivo della
fotocamera fino al 50%. Di norma, con una distanza di scatto di 1,5 m è
possibile includere nella cornice dell'immagine un oggetto largo 1,5 m.
Suggerimenti dei professionisti
1) Siate pazienti, calmi ed avvicinatevi al soggetto lentamente. La mag-
gior parte dei pesci si spaventa e scappa. Non inseguite i pesci, ma
lasciate che siano loro ad avvicinarsi a voi.
2) Siate dei buoni osservatori. Studiate attentamente le teste di corallo
per scorgere esemplari di vita marina. Rimarrete stupiti dall'abbon-
danza di pesci che animano una zona poco estesa.
3) Siate creativi e sperimentate le varie situazioni di scatto.
4) Controllate che l'obiettivo grandangolare sia completamente allog-
giato sull'innesto.
5) Utilizzate due flash esterni per evitare le ombre e ottenere colori
migliori. In questo modo otterrete effetti di colore interessanti con
soggetti semitrasparenti.
6) Controllate l'obiettivo prima e dopo l'immersione, accertandovi che
non vi sia dell'aria tra la lente e la fotocamera. In caso affermativo,
smontate l'obiettivo mentre siete sott'acqua e fate uscire l'aria.
WAinstructionFOLD.qxd 2/9/2004 4:40 PM Page 8
Utilizzo di flash esterno con l'obiettivo grandangolare
L'obiettivo grandangolare blocca parzialmente il flash interno della foto-
camera; quindi è importante utilizzare un flash esterno. Se la luce solare
è sufficiente per illuminare il soggetto, è possibile utilizzare l'obiettivo
grandangolare senza flash esterno.
Prima di scattare la foto, controllare che il flash sia puntato sul soggetto.
La testa del flash non deve essere troppo lontana dalla parte anteriore
della fotocamera: se il flash è puntato direttamente verso l'obiettivo si
potrebbe causare un bagliore.
Utilizzare sempre almeno un flash esterno. In questo modo si ottimiz-
zano la luminosità e il colore delle immagini subacquee, evitando che l'o-
biettivo grandangolare causi zone d'ombra.
Per impedire le zone d'ombra causate dal flash esterno ed ottenere i
migliori colori, utilizzate due flash esterni. In questo modo si ottengono
anche interessanti risultati di colore con soggetti semitrasparenti.
Per ulteriori informazioni sui flash esterni SeaLife, contattare il fornitore
locale di attrezzatura subacquea o visitare il nostro sito Web all'indirizzo
www.sealife-cameras.com.
WAinstructionFOLD.qxd 2/9/2004 4:40 PM Page 9
Scelta della pellicola per fotografie con obiettivo
grandangolare
1) Per la maggior parte delle applicazioni subacquee, utilizzare una pel-
licola a colori con sensibilità 200.
2) In caso di condizioni di massima luminosità, utilizzare una pellicola
con sensibilità 100.
3) Per condizioni di scarsa luminosità o interni, utilizzare una pellicola
con sensibilità 400 o 800.
4) È possibile utilizzare anche pellicole per diapositive con sensibilità 50
o 100, ma durante lo sviluppo di questo tipo di pellicole non è possi-
bile modificare la luminosità o il colore. Le pellicole da stampa con-
sentono invece in fase di sviluppo modifiche parziali sia alla lumi-
nosità che al colore.
5) Conservare sempre le pellicole in un luogo fresco e asciutto.
6) Per una maggiore durata di pellicole e batterie, utilizzare un agente
essiccante Moisture Muncher
®
, in vendita presso il vostro rivenditore
di attrezzatura subacquea o fotografo di fiducia.
WAinstructionFOLD.qxd 2/9/2004 4:40 PM Page 10
Attenzione
1) Sicurezza innanzitutto. Rispettare sempre le norme di sicurezza rel-
ative alle immersioni.
2) Prima di scattare una foto, verificare la propria capacità di galleggia-
mento.
3) In caso di evidenti manomissioni o di mancato rispetto delle proce-
dure di protezione, la garanzia risulta nulla.
4) Tenere l'obiettivo lontano dalla portata dei bambini; rischio di soffo-
camento.
5) A tutela dell'ambiente e della propria sicurezza, tenersi a debita dis-
tanza da determinati esseri viventi marini. Rivolgersi al proprio istrut-
tore subacqueo.
WAinstructionFOLD.qxd 2/9/2004 4:40 PM Page 11
Pulizia dell'obiettivo grandangolare
1) Dopo ogni utilizzo, lasciare l'obiettivo in acqua dolce per almeno 20
minuti e lasciarlo asciugare prima di riporlo. Non lasciare mai asci-
ugare l'acqua salata sull'obiettivo.
2) Seguire le corrette istruzioni di pulizia. Spazzolare o soffiare via
eventuali residui di sporco, sabbia o detriti dalla superficie dell'obi-
ettivo. Quindi pulire l'obiettivo con una soluzione d'acqua e sapone
delicato e asciugarlo con un panno di cotone pulito. Non utilizzare
detergenti o sostanze chimiche.
3) Per la conservazione o il trasporto, riporre sempre l'obiettivo nella
custodia fornita per evitare che le lenti si graffino.
4) Non lasciare mai l'obiettivo esposto alla luce solare diretta per peri-
odi prolungati. Le lenti potrebbero riscaldarsi e la protezione imper-
meabile potrebbe danneggiarsi.
5) Non immergersi tenendo in mano la fotocamera o l'obiettivo. Prima
immergersi, poi farsi passare l'attrezzatura da un'altra persona.
6) Per evitare di far cadere o perdere l'obiettivo, utilizzare sempre il
cordino di sicurezza.
7) Far fuoriuscire l'aria eventualmente presente tra le lenti e l'innesto
della fotocamera.
8) Riporre l'obiettivo in un luogo fresco e asciutto.
9) Se l'obiettivo viene smontato, la garanzia risulta nulla.
WAinstructionFOLD.qxd 2/9/2004 4:40 PM Page 12
Dichiarazione di garanzia e informazioni sull'assistenza
Assistenza: contattare gli esperti subacquei della Pioneer Research,
oppure spedire l'obiettivo grandangolare ad un centro di assistenza
SeaLife autorizzato del proprio paese o direttamente al produttore negli
Stati Uniti (indirizzo in calce). Includere una descrizione chiara del proble-
ma, fotografie campione (che potrebbero non essere restituite), prova di
acquisto, indirizzo del mittente, numero di telefono a cui si è reperibili di
giorno e ricevuta del pagamento delle spese di spedizione.
Garanzia limitata: in caso di difetti nei materiali o di fabbricazione, il prodot-
to viene sostituito o riparato gratuitamente entro un anno dalla data di
acquisto. La prova di acquisto e la data devono essere incluse nella spedi-
zione. Sono esclusi dalla garanzia i danni indiretti e cosmetici, danni al
prodotto che dimostrino un uso improprio o non conforme alle istruzioni,
graffi all'obiettivo o ai rivestimenti. I prodotti SeaLife offerti a noleggio sono
esclusi dalla presente garanzia e sono soggetti ad un programma di assis-
tenza speciale.
Pioneer Research, 97 Foster Road, Moorestown, NJ 08057 USA
Phone (856) 866-9191, Fax: (856)866-8615
Prima edizione, revisione del 1 ottobre 2003
WAinstructionFOLD.qxd 2/9/2004 4:40 PM Page 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sealife DC-Series Wide Angle Lens (SL970) Manuale utente

Tipo
Manuale utente