Sealife SportDiver Manuale utente

Tipo
Manuale utente
0
1
Importante Leggere prima questo
Per guardare video di istruzioni, andare su: www.sealife-cameras.com/great-pictures-made-easy.
Per consultare gli aggiornamenti a questo manuale e le procedure di risoluzione dei problemi, andare su:
www.sealife-cameras.com/manuals
.
Per registrare il prodotto SeaLife online, andare su: www.sealife-cameras.com/warranty.
Il contenuto di questo manuale e le specifiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso.
La garanzia limitata è valida solo per la custodia subacquea SeaLife SportDiver (il "Prodotto"). La garanzia limitata
non copre e non prevede alcun rimedio in caso di danni a smartphone, altri dispositivi elettronici o altri prodotti
utilizzati insieme al Prodotto. L'Acquirente conviene e accetta che anche se SeaLife ha compiuto ogni ragionevole
sforzo dal punto di vista commerciale per garantire che il Prodotto funzioni in base alle specifiche applicabili
pubblicate da SeaLife, esistono rischi di allagamento o altri guasti quando il Prodotto viene utilizzato, rischi che
l'Acquirente si assume. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 57. Raccomandiamo di stipulare un'assicurazione
sullo smartphone contro danni e perdite accidentali con il proprio operatore wireless. Raccomandiamo inoltre di
utilizzare un servizio di cloud storage per i backup (ad esempio iCloud® o Google Drive®) per preservare i dati del
telefono in caso di perdita totale.
Non esporre la custodia subacquea a lozioni solari spray, né direttamente, né indirettamente. Gran parte delle lozioni
solari spray contiene agenti chimici che possono reagire con il policarbonato e altri materiali plastici, causando crepe
che possono compromettere la tenuta stagna della custodia. Leggi e segui tutte le istruzioni sulla cura e la
manutenzione riportate a pagina 50.
Marchi registrati
iPhone®, Apple App Store® e iCloud® sono marchi registrati di Apple Inc
Google Drive®, Google Play® e la piattaforma Android® sono marchi registrati di Google LLC
Bluetooth® è un marchio registrato di Bluetooth Special Interest Group
SeaLife® e SportDiver® sono marchi registrati di Pioneer Research
2
Sommario N. pagina
I.
Contenuto della confezione………………………………...3
II.
Accessori opzionali……………………………………….........5
III.
Descrizione della custodia……………..………………..........6
IV.
Installazione della custodia…………………….......………….9
V.
Preparazione della custodia per l'uso sott'acqua…………...16
VI.
Dopo aver utilizzato la custodia sott'acqua…………………..27
VII.
Funzionamento della custodia………………………………...28
VIII.
Menu Impostazioni………………………………….................33
IX.
Semplici regole per scattare eccezionali foto subacquee…..45
X.
Sostituzione delle guarnizioni O-ring..……………………...47
XI.
Cura e manutenzione.………………………………….............49
XII.
Specifiche tecniche…………………………………………...52
XIII.
Risoluzione dei problemi………………………………………..54
XIV.
Parti di ricambio e assistenza…………………………………..54
XV.
Dichiarazione FCC……………………………………………....54
XVI. Dichiarazione di garanzia…………………………………….....56
3
I.
Contenuto della confezione
Custodia subacquea SportDiver (SL4001)
Filtro per la correzione dei colori (SL40007)
Pompa del vuoto (SL40006)
Linguette di fermo in gomma (12 per misura -
piccola,
media e grande) (SL40008)
(10 linguette medie preinstallate sulla custodia subacquea)
Guarnizioni O-ring di ricambio (1 O-ring principale e
1 O-ring per attacco per il controllo del vuoto
SL40010)
Lubrificante per O-ring (SL9807)
4
Strumento di rimozione delle guarnizioni O-ring
(SL9808)
Laccetto da polso con imbottitura Deluxe
con gancio di attacco a compensatore di assetto
(SL72070)
Confezione omaggio di Moisture Muncher (1
capsula) (SL2523)
Manuale di istruzioni (italiano) (SL40024)
Batterie alcaline AAA (2) (SL40011)
Custodia da trasporto in EVA (SL40009)
Nota: gli accessori più piccoli sono confezionati in
un sacchetto di tessuto, non raffigurato nel
contenuto della confezione qui sopra.
5
II.
Accessori opzionali (venduti separatamente)
Per conoscere l'elenco completo degli accessori,
rivolgersi al rivenditore autorizzato SeaLife di zona o andare su www.sealife-cameras.com.
Torcia subacquea per foto-
video Dragon
(per colori e immagini di alta
qualità)
Confezione da 10 capsule di
essiccante Moisture Muncher
(SL911)
Zaino SeaLife Photo Pro
(SL940)
Schermo protettivo (SL4005)
Schermo protettivo impermeabile per SportDiver
6
III.
Descrizione della custodia
1 Levetta dell'otturatore
2 Attacco per il controllo del vuoto
3 Filtro subacqueo di correzione dei colori (rimovibile)
4 Attacco obiettivo in vetro ottico (telefono visibile
all'interno)
5 Finestra di visualizzazione (telefono visibile all'interno)
6 Pulsante della modalità (Foto, Video, Impostazioni,
Riproduzione)
7 Pulsante Su (per scorrere verso l'alto o aumentare
zoom/messa a fuoco)
8 Pulsante Giù (per scorrere verso il basso o diminuire
zoom/messa a fuoco)
9 Pulsante OK (per confermare una selezione)
7
10 Guarnizione O-ring principale
11 Linguette di fermo in gomma (preinstallate di misura
media)
12 Molla di ritegno con linguetta di fermo in gomma
13 Vano per capsula Moisture Muncher
14 Vano batterie (contiene 2 batterie AAA)
15 LED di stato dell'allarme perdite
16 LED di stato alimentazione/connessione Bluetooth
17 Interruttore alimentazione on/off
18 Sensore acqua
(attiva l'allarme perdite se viene a contatto con
acqua)
8
19 Attacchi filettati ¼-20 per
cavalletto
20 Attacco laccetto
21 Blocco fotocamera (apre/chiude la
custodia)
9
IV.
Installazione della custodia
1. Aprire la custodia subacquea. Tenere premuto il pulsante di rilascio (A) e ruotare il blocco fotocamera (B)
in senso antiorario.
Importante: non tentare di aprire la custodia in presenza di pressione di vuoto interna. Per scaricare la
pressione di vuoto, svitare il tappo dell'attacco per il controllo del vuoto e usare il polpastrello per spostare a
lato la valvola di ritegno di gomma gialla. Lo scarico della pressione produce un suono udibile. Scaricare la
pressione solo dopo essersi asciugati e avere asciugato la valvola interna.
10
2. Aprire il vano batterie spingendo la linguetta di blocco (A) verso il basso e sollevando il coperchio del vano
(B). Inserire nel vano due batterie alcaline AAA. Assicurarsi di inserire le batterie con la polarità corretta
facendo riferimento ai segni +/-.
Note
È possibile utilizzare anche batterie AAA NiMH ricaricabili. L'indicatore di carica delle batterie della
custodia in alto a destra della schermata dell'app mostra solo 3 barre con batterie NiMH completamente
cariche.
Le batterie usa e getta garantiscono circa 50 ore di utilizzo continuo.
11
3. Inserire la capsula di essiccante Moisture Muncher™ nell'apposito vano. L'essiccante Moisture Muncher
assorbe l'umidità all'interno della custodia impermeabile e ne impedisce l'appannamento. Le capsule
nuove sono di colore blu. Sostituire la capsula quando i granuli sono diventati di colore rosa. Una capsula
è inclusa in dotazione con SportDiver. È possibile acquistare confezioni da 10 capsule di Moisture
Muncher in sacchetti di alluminio richiudibili presso un rivenditore SeaLife.
Inserire una sola capsula di Moisture Muncher Confezione da 10 capsule di Moisture Muncher
(SL911)
12
4. Attaccare il laccetto da polso con imbottitura alla custodia subacquea come mostrato di seguito. Inserire
l'estremità del laccetto nell'apposito foro (A). Il gancio (B) viene utilizzato per agganciare la custodia
all'anello a D del compensatore di assetto. NON fissare il gancio alla custodia. È possibile attaccare il
laccetto anche al polso utilizzando il blocco scorrevole (C) per stringerlo.
13
5. Scaricare l'app SeaLife "SportDiver" dall'Apple App Store™ o dallo store Google Play™. Cercare
"SportDiver". Dopo aver installato l'app, concedere tutte le autorizzazioni richieste, che includono l'accesso
a Foto, Fotocamera, Microfono e Bluetooth. SeaLife non raccoglie dati, né traccia la posizione o raccoglie
informazioni personali sugli utenti tramite l'app SportDiver.
14
6. Dieci linguette di fermo in gomma (A) di misura media sono già installate sulla custodia, come mostrato di
seguito. Le linguette di fermo in gomma e la molla ad arco mantengono il telefono in posizione e
impediscono al telefono di spostarsi quando la custodia è sigillata.
Importante: Non installare le linguette di fermo nei punti dove si trovano i pulsanti laterali del telefono.
Cambiare le linguette di fermo di misura media con linguette di misura piccola o grande a seconda del
modello di telefono. Per i telefoni più grandi è anche possibile rimuovere le linguette di fermo laterali a
sinistra e utilizzare solo le linguette di fermo piccole inferiori.
La linguetta di fermo ha l'estremità affusolata. Assicurarsi di installare le linguette con il lato più lungo
rivolto verso l'alto e quello più corto verso il basso per mantenere fermo il telefono.
Linguette di fermo in gomma Linguette di fermo in gomma di misura media preinstallate (A)
15
7. Se il telefono ha una custodia protettiva, è consigliabile rimuoverla. Inserire il telefono nella custodia
subacquea e regolarne la posizione. Spingere il telefono verso l'alto contro la molla ad arco finché si riesce
a spingere in basso la parte inferiore del telefono e a bloccarla tra le linguette di fermo in gomma. Quindi far
scorrere il telefono il più possibile a sinistra. Su una superficie morbida, ad esempio un asciugamano,
controllare che il telefono resti fermo in posizione e che le linguette di fermo non tocchino i pulsanti laterali
del telefono. Rimuovere il telefono spingendo in alto la molla ad arco e sollevando il telefono.
Telefono piccolo con installate linguette di fermo in gomma di misura grande Telefono grande con
installate linguette di fermo in gomma di misura piccola
Nota
Le dimensioni di alcuni telefoni dotati di custodia protettiva potrebbero essere abbastanza piccole da
permetterne l'inserimento nella custodia subacquea senza la necessità di rimuovere la custodia
protettiva. In tal caso, si può provare a lasciare la custodia protettiva.
Quando la custodia subacquea è accesa e si tocca il sensore dorato dell'acqua (situato in basso a destra
all'interno della custodia), viene attivato l'allarme perdite. Se ciò accade, spegnere e riaccendere la
custodia.
16
V.
Preparazione della custodia per l'uso sott'acqua
1. Prima di utilizzare la custodia sott'acqua, cambiare le seguenti impostazioni del telefono: Attivare la
modalità Uso in aereo, attivare Bluetooth e attivare Non disturbare. Solo Phone: disattivare "True Tone"
per migliorare la visibilità dello schermo sott'acqua. In questo modo, una volta inserito il telefono nella
custodia subacquea, l'app della fotocamera di SportDiver funzionerà senza interruzioni e con un consumo
minimo della batteria.
iPhone Android
Andare in Impostazioni
e attivare
> modalità Uso in aereo
> Bluetooth
> Non disturbare
17
2. Caricare completamente il telefono prima dell'uso. Si consiglia di utilizzare un power bank (caricabatterie
portatile da 5 V) per caricare il telefono prima di un'immersione, se non è disponibile un caricabatterie da
parete.
Caricare completamente il telefono prima dell'uso per evitare che appaia il messaggio di batteria scarica.
Nota
Quando la carica della batteria del telefono scende sotto il 20%, compare il messaggio "Batteria scarica".
Questo messaggio è generato dal sistema operativo del telefono e non dall'app SportDiver. Il sistema
operativo del telefono non consente di disabilitare il messaggio di batteria scarica. Provare a diminuire la
luminosità dello schermo del telefono per ridurre il consumo di batteria. Sull'app SportDiver è possibile
utilizzare le impostazioni di risparmio energetico per ridurre la luminosità dello schermo dopo 1, 3 o 5 minuti
(a seconda dell'impostazione scelta). In modalità di risparmio energetico la visualizzazione live della
fotocamera viene disattivata. Premere un pulsante qualsiasi per uscire dalla modalità risparmio energetico.
18
3. Per ottimizzare la qualità delle immagini, utilizzare un panno in cotone o microfibra privo di pelucchi per
pulire le lenti del telefono e l'attacco in vetro della custodia subacquea.
19
4. Esaminare la guarnizione O-ring principale (A) e la guarnizione O-ring dell'attacco per il controllo del vuoto
(B) verificando se sono presenti tagli o altri danni. Rimuovere il tappo dell'attacco per il controllo del vuoto
(C) per scoprire la guarnizione O-ring. Pulire entrambe le guarnizioni O-ring e le superfici di contatto
opposte con un panno privo di pelucchi leggermente inumidito. Sostituire le guarnizioni O-ring
danneggiate o comunque una volta all'anno. Il set di guarnizioni O-ring di ricambio per SportDiver (articolo
SL40010) include la guarnizione principale e la guarnizione dell'attacco per il controllo del vuoto.
5. Mettere una piccola porzione della guarnizione O-ring in silicone su un polpastrello. Applicare un leggero
strato di lubrificante per silicone sulla superficie visibile dell'O-ring principale e dell'O-ring dell'attacco per il
controllo del vuoto. Usando il polpastrello, spalmare uniformemente il lubrificante sulle superfici visibili
della guarnizione O-ring. È sufficiente utilizzare un sottile strato di lubrificante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Sealife SportDiver Manuale utente

Tipo
Manuale utente