Canon MV730i Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Canon Europa N.V.
P. O. Box 2262,
1180 EG Amstelveen
the Netherlands
www.canon-europa.com
France:
Canon Communication & Image France S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle 92257
LA GARENNE COLOMBES CEDEX
Tél: (1)-41-30-15-15
www.canon.fr
Suisse:
Canon Schweiz AG
Division vente indirecte
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Tél: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Belgique:
Canon Belgium N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7
1831 Diegem (Machelen)
Tél: (02)-7220411
Fax: (02)-7213274
www.canon.be
Luxembourg:
Canon Luxembourg SA
Rue des joncs, 21
L-1818 Howald
Tel: (352) 48 47 961
www.canon.lu
Deutschland:
Canon Deutschland GmbH
Europark Fichtenhain A10
47807 Krefeld, Germany
Hotline: 0180-5006022 (0,12 Euro/Min.)
www.canon.de
Schweiz:
Canon Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Telefon: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Österreich:
Canon GmbH
Zetschegasse 11
1232 Wien
Telefon: (1)-66146
Fax: (1)-66146308
Telex: 136 860
www.canon.at
Italia:
Canon Italia S.p.A.
Divisione Photo Video
Via Milano 8
I-20097 San Donato Milanese (MI)
Tel: (02)-82481
Fax: (02)-82484600
www.canon.it
Supporto Clienti per Prodotti Consumer:
Tel. 848 800 519
www.canon.it/supporto
Document réalisé avec du papier recyclé à 100%.
Gedruckt zu 100% auf Recyclingpapier.
Stampato su carta riutilizzata al 100%.
PRINTED IN JAPAN
IMPRIME AU JAPON
© CANON INC. 2004
DY8-9120-412-000
0039W768
PUB.DIM-619
0000AB0.0
PUB.DIM-619
Camescope vidéo numérique
Manuel d’instruction
Digital-Video-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera digitale
Manuale di istruzioni
Français
PAL
PUB.DIM-619
Deutsch
Italiano
Mini
Digital
Video
Cassette
Veuillez lire aussi les modes d’emploi
suivants.
Bitte lesen Sie auch die folgenden
Bedienungsanleitungen.
Vi preghiamo altresì di leggere i manuali di
istruzione di seguito elencati.
Digital Video Software
•DV Network Software
Digital Video Software Version 10
Mode d’emploi
Si vous travaillez avec le système d’exploitation Windows, utilisez le disque
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows fourni avec l’appareil.
Si vous travaillez avec le système d’exploitation Macintosh, utilisez le disque
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh fourni avec l’appareil.
Bei Einsatz des Windows-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK For Windows zu verwenden.
Bei Einsatz des Macintosh-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK For Macintosh zu verwenden.
Se si usa il sistema operativo Windows, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION
DISK For Windows in dotazione.
Se si usa il sistema operativo Macintosh, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION
DISK For Macintosh in dotazione.
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
F
D
I
DV Network Software Version 2
Mode d’emploi (Installation et préparation)
Ce logiciel ne peut être employé que sous Windows® XP.
Diese Software ist nur für den Einsatz mit Windows® XP vorgesehen.
Questo programma deve essere utilizzato solamente su piattaforma
Windows® XP.
PUB. DIM-595
F
Bedienungsanleitung (Installation und Vorbereitung)
Manuale di Istruzioni (Installazione e preparazione)
D
I
Ce manuel traite uniquement des procédures d'installation et de connexion.
Pour les instructions d'utilisation, reportez-vous au manuel au format PDF
fourni sur le disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows.
Diese Anleitung behandelt nur die Installation und die Anschlussverfahren.
Weitere Bedienungsanweisungen finden Sie in der Anleitung im PDF-Format
auf der DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows.
Il presente manuale tratta solamente le procedure relative all'installazione e alla
connessione. Per ottenere maggiori informazioni relative all'utilizzo, consultate il
manuale in formato PDF incluso nel DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows.
2
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL
PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO
PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER
QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E
AUTORIZZATO.
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
AVVERTENZA:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE
INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI
RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO
NON SE NE FA USO.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
L’uso del cavo DV CV-150F/CV-250F è necessario per ottemperare alle direttive EMC.
Avvertimenti importanti
3
Introduzione
I
Utilizzo di questo manuale
Vi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato la videocamera Canon
MV750i/MV730i/MV700i/MV700/MV690. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di
leggere questo manuale con attenzione e quindi di conservarlo per farvi riferimento in
futuro.
Prima di iniziare, impostate la lingua di visualizzazione desiderata ( 75).
Simboli e riferimenti utilizzati nel manuale
:precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
:argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
: numero della pagina di riferimento.
Per fare riferimento ai pulsanti della videocamera o del telecomando senza filo, vengono
utilizzate lettere maiuscole (MV750i/MV730i).
[ ] utilizzati per fare riferimento alle opzioni di menu visualizzate sullo schermo.
Con il termine “Schermo” si fa riferimento allo schermo LCD e allo schermo del mirino.
Vi preghiamo di notare che le illustrazioni di seguito riportate fanno principalmente
riferimento al modello MV750i.
: funzione utilizzabile in questa modalità.
: funzione non utilizzabile in questa modalità.
Riconoscimento di marchi di fabbrica
Canon e Bubble Jet sono marchi registrati di Canon Inc.
D è un marchio di fabbrica.
•è un marchio di fabbrica.
•Windows
®
è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti d’America e/o
in altri Paesi.
Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Computer, Inc. registrato negli Stati Uniti d'America e in altri
Paesi.
Altri nomi e prodotti non menzionati sopra possono essere marchi registrati o marchi appartenenti alle
rispettive società.
CAMERA
CAMERA
Modalità operative (si prega di vedere sotto)
Opzioni del menù e impostazioni
predefinite.
Pulsanti e selettori di funzionamento
Modalità operativa Selettore POWER
Commutatore TAPE/CARD
CAMERA CAMERA b (TAPE)
PLAY (VCR) PLAY (VCR) b (TAPE)
CARD CAMERA CAMERA (CARD)
CARD PLAY PLAY (VCR) (CARD)
Area ombreggiata : solo per i modelli MV750i/MV730i.
Funzioni di base -
Preparazioni
I
Impostazione del fuso orario, della
data e dell’ora
Al primo utilizzo della videocamera e quando sostituite la batteria di backup,
ricordate di impostare il fuso orario, la data e l’ora.
Impostazione del fuso orario e dell’ora legale
1. Aprite il menu premendo il pulsante MENU.
2. Ruotate la manopola SET sino a selezionare
[SISTEMA]; quindi premetela.
3. Ruotate la manopola SET sino a selezionare
[FUSO/ORA LEG]; quindi premetela.
Appar
ecosìloschermodimpostazione del fuso orario (vedere la tabella nella pagina
CARD PLAY
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
CAMERA
(41)
4
Indice
Introduzione
Avvertimenti importanti ................................................................................................2
Utilizzo di questo manuale............................................................................................3
Verifica degli accessori forniti in dotazione ................................................................6
Guida alle parti componenti..........................................................................................7
Funzioni di base
Preparazioni
Preparazione dell’alimentazione ................................................................................11
Caricamento/Estrazione della cassetta ......................................................................14
Installazione della batteria di backup........................................................................15
Preparazione della videocamera ................................................................................16
Impiego del telecomando senza filo ..............................................18
Impostazione del fuso orario, della data e dell’ora ................................................19
Registrazione
Registrazione di filmati su un nastro ........................................................................22
Registrazione di immagini fisse sul nastro ................................................................27
Ingrandimento (zoom) ................................................................................................28
Suggerimenti per la creazione di video più belli......................................................30
Riproduzione
Riproduzione di un nastro ..........................................................................................31
Regolazione del volume ..............................................................................................33
Riproduzione su uno schermo TV ..............................................................................34
Funzioni avanzate
Menu e impostazioni....................................................................................................38
Registrazione
Utilizzo dei programmi di registrazione....................................................................45
Utilizzo delle modalità Notturno................................................................................48
Funzione di sfumatura della pelle ............................................................................49
Regolazione dello scorrimento AE ............................................................................50
Regolazione manuale della messa a fuoco ..............................................................51
Impostazione del bilanciamento del bianco ............................................................53
Impostazione della velocità dell’otturatore ..............................................................55
Utilizzo dell’autoscatto ................................................................................................57
Modifica della modalità di registrazione (SP/LP) ......................................................58
Registrazione audio ......................................................................................................59
Utilizzo degli effetti digitali ........................................................................................61
Riproduzione
Ingrandimento dell’immagine ....................................................................................68
Visualizzazione del codice dati....................................................................................69
Ricerca della fine ..........................................................................................................71
Ritorno ad una posizione premarcata ........................................72
Ricerca di foto/Ricerca per data....................................................73
5
Introduzione
Altre funzioni
Personalizzazione della videocamera ....................................................................74
Cambio della lingua del display ..................................................................................75
Modifica della modalità del sensore del telecomando ................76
Altre impostazioni della videocamera ......................................................................77
Modifica
Registrazione in un videoregistratore o in un apparecchio video digitale ........79
Registrazione da apparecchi video analogici
(videoregistratori, apparecchi TV o videocamere) ................................................81
Registrazione da apparecchi video digitali
(doppiaggio DV) ........................................................................................................82
Conversione di segnali analogici in segnali digitali
(convertitore analogico-digitale) ............................................................................84
Sostituzione di scene esistenti (inserimento AV) ..........................86
Doppiaggio audio ..............................................................................88
Collegamento al computer per mezzo del cavo DV (IEEE 1394)............................91
Utilizzo della scheda di memoria
Inserimento e rimozione della scheda di memoria..................................................92
Selezione delle dimensioni e della qualità di immagine ........................................93
Numero di file................................................................................................................95
Registrazione di immagini fisse in una scheda di memoria....................................96
Rassegna delle immagini fisse successivamente alla registrazione......................100
Registrazione di filmati Motion JPEG in una scheda di memoria........................101
Selezione del punto di messa a fuoco ....................................................................103
Registrazione di immagini panoramiche (modalità Unione) ..............................104
Riproduzione di una scheda di memoria ..........................................................106
Protezione delle immagini ........................................................................................109
Eliminazione delle immagini ....................................................................................110
Combinazione di immagini (mixaggio scheda) ......................................................111
Copia di immagini fisse ..............................................................................................115
Formattazione della scheda di memoria ............................................................117
Collegamento al computer per mezzo del cavo USB ............................................118
Creazione di un’immagine di avvio..........................................................................119
Stampa diretta
Stampa di immagini fisse ..........................................................................................120
Selezione delle impostazioni di stampa (Carta/Stile) ............................................123
Stampa con l’impostazione dell’ordine di stampa ................................................126
Informazioni aggiuntive
Indicazioni sullo schermo ..........................................................................................128
Elenco dei messaggi....................................................................................................131
Manutenzione/Altro ..................................................................................................134
Risoluzione dei problemi ..........................................................................................140
Schema del sistema (La disponibilità varia dipendentemente dall’area)............143
Accessori opzionali......................................................................................................144
Specifiche......................................................................................................................147
Glossario ......................................................................................................................149
I
6
Verifica degli accessori forniti in
dotazione
Telecomando senza
filo WL-D82
Due batterie tipo AA
Copriobiettivo e
cordoncino del
copriobiettivo
Batteria al litio
CR1616
Cavo video stereo
STV-250N
Adattatore di
alimentazione compatto
CA-570 (comprensivo di
cavo di alimentazione)
Adattatore SCART
PC-A10
(per Europa e Asia)
DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK
For Windows
For Macintosh
Scheda di memoria
SD SDC-8M
(contenente immagini
campione)
Cavo USB IFC-300PCU
Cinghia per trasporto
a tracolla SS-900
Pacco batteria BP-508
Obiettivo per campo
largo WA-30.5
10
WT
WIRELESS CONTROLLER WL
-
D82
START
/STOP
PHOTO
ZOOM
SELF T. D.EFFECTS
ON/OFF
SET
MENU
TV SCREEN
REW
PAUSE
AV INSERT AV DV
REMOTE SET
SLOW
2
PLAY
STOP
FF
ZERO SET
MEMORY
REC
PAUSE
12bit
AUDIO OUT
SEARCH SELECT
DATA CODE
AUDIO DUB.
SLIDE SHOW
CARD
Pulsanti dello zoom ( 28)
Pulsanti di selezione ( 38)
Pulsante PHOTO ( 27, 96)
Pulsante START/STOP ( 22, 101)
Pulsante SELF T. ( 57)
Pulsante D. EFFECTS, Pulsante ON/OFF
( 64)
Pulsante TV SCREEN ( 128)
Pulsante DATA CODE ( 69)
Pulsanti -/+ ( 73)
Pulsante SEARCH SELECT ( 73)
Pulsante ZERO SET MEMORY ( 72)
Pulsante 12 bit AUDIO OUT ( 89)
Pulsante AUDIO DUB. ( 88)
Pulsante REC PAUSE ( 81)
Pulsante AV INSERT ( 86)
Pulsante AV DV ( 84)
Trasmettitore
Pulsante MENU ( 38)
Pulsante SET ( 38)
Pulsanti CARD ( 106)
Pulsante SLIDE SHOW ( 107)
Pulsante REW ( 31)
Pulsante PLAY ( 31)
Pulsante FF ( 32)
Pulsante ( 32)
Pulsante STOP ( 31)
Pulsante ( 32)
Pulsante PAUSE ( 32)
Pulsante SLOW ( 32)
Pulsante 2 ( 32)
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4
@5
@6
@7
@8
@9
#0
#1
!7
Pulsante REMOTE SET ( 76)
13
Funzioni di base -
Preparazioni
Durata della carica, della registrazione e della riproduzione
La tabella che segue fornisce i dati approssimati di durata, i quali variano
secondo le condizioni di carica, di registrazione e di riproduzione:
* Durate approssimate di registrazione con ripetuti avvii/arresti, ingrandimenti e
accensioni/spegnimenti. La durata effettiva potrebbe essere inferiore.
Il pacco batteria deve essere caricato a temperature comprese tra 5 °C e
40 °C.
Il pacco batteria agli ioni di litio può essere caricato in qualsiasi condizione di
carica si trovi. Infatti, a differenze dei comuni pacchi batterie, non è
necessario utilizzarlo o scaricarlo completamente prima di provvedere ad una
nuova carica.
•Vi raccomandiamo pertanto di predisporre pacchi batteria di durata
complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
Al fine di conservare la carica della batteria, vi consigliamo di spegnere la
videocamera anziché mantenerla nella modalità di pausa di registrazione.
I
BP-508 BP-512/ BP-514 BP-522 BP-535
BP-511
(in dotazione)
(opzionale)
(opzionale)
(opzionale)
(opzionale)
Tempo di carica 110 min. 120 min. 150 min. 210 min. 310 min.
Durata massima
Mirino 125 min. 225 min. 260 min. 455 min. 730 min.
di registrazione
LCD 85 min. 155 min. 180 min. 320 min. 520 min.
Durata tipica di
Mirino 65 min. 125 min. 145 min. 255 min. 405 min.
registrazione
*
LCD 45 min. 85 min. 100 min. 175 min. 280 min.
Durata di riproduzione 90 min. 170 min. 195 min. 345 min. 550 min.
14
Caricamento/Estrazione della cassetta
Fate uso solamente di videocassette che riportano il logo D.
1. Per aprire lo sportello del vano
portavideocassetta, fate scorrere il
selettore OPEN/EJECT, mantenendolo
in posizione.
Il vano portavideocassetta si apre
automaticamente.
2. Inserimento ed estrazione della
videocassetta.
Caricate la cassetta mantenendone la
finestrella rivolta verso la cinghia
dell’impugnatura.
Per estrarre la videocassetta, tiratela
facendole compiere un percorso rettilineo.
3. Premete sul contrassegno P,
situato sul vano portavideocassetta, sino ad avvertire uno scatto.
4. Attendete che il vano della cassetta
si ritragga automaticamente e quindi
richiudete lo sportello.
Evitate di interferire con il vano portavideocassetta mentre questo si sta
aprendo o richiudendo automaticamente, nonché di chiudere lo sportello, sino
a quando il vano stesso si sia completamente ritratto.
Fate attenzione a non lasciare intrappolare le dita nello sportello del vano
portavideocassetta.
Se la videocamera è collegata ad una sorgente elettrica di rete, la videocassetta
può essere inserita ed estratta anche se il selettore POWER si trova in posizione
OFF.
e
w
q
r
Selettore di
protezione del nastro
15
Funzioni di base -
Preparazioni
I
Installazione della batteria di backup
La batteria di backup consente alla videocamera di mantenere la data, l’ora ( 19) e
le altre impostazioni anche quando essa è scollegata dalla sorgente elettrica. Durante
la sostituzione della batteria di backup, alimentate la videocamera da una sorgente
elettrica in modo da mantenerne le impostazioni.
1. Aprite il coperchio della batteria di
backup.
2. Inserite la batteria al litio
mantenendone il lato + rivolto
verso l’esterno.
3. Richiudete il coperchio.
ATTENZIONE!
Qualora maltrattata, la batteria utilizzata in questo apparecchio potrebbe
incendiarsi ovvero presentare il pericolo di bruciature di natura chimica. Non
ricaricatela, non smontatela, non riscaldatela né inceneritela a temperature
superiori a 100 ˚C.
Sostituite la batteria con una CR1616 di Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Toshiba,
Varta o Renata.
La batteria esaurita dovrebbe essere restituita al relativo fornitore affinché la
smaltisca in modo sicuro.
Non afferrate la batteria con pinzette od altri oggetti metallici, poiché ciò può
dar luogo a cortocircuito.
Al fine di garantire un contatto adeguato, strofinate la batteria con un panno
pulito ed asciutto.
Mantenete la batteria al di fuori della portata dei bambini. Qualora venisse
ingoiata, richiedete immediatamente l’intervento di un medico. L’involucro della
batteria potrebbe infatti rompersi, lasciando fuoriuscire il liquido con
conseguente danneggiamento dello stomaco e degli intestini.
Al fine di evitare i rischi di esplosione, non smontatela, non riscaldatela né
immergetela in acqua.
La batteria di backup ha una durata operativa di circa un anno. j lampeggia di
colore rosso, significa che la batteria deve essere sostituita.
q
e
w
16
Preparazione della videocamera
Regolazione del mirino (regolazione delle diottrie)
1. Accendete la videocamera e
mantenetene chiuso il pannello
LCD.
2. Estraete il mirino.
3. Regolate la leva di messa a fuoco
del mirino stesso.
Installazione del copriobiettivo
1. Fissate il cordoncino al
copriobiettivo.
2. Fate passare attraverso il cappio la
cinghia dell’impugnatura con la
parte metallica sul cordoncino.
Per installarlo o rimuoverlo, premetene i
pulsanti. Durante la registrazione,
agganciate il copriobiettivo alla cinghia
dell’impugnatura, quindi riponetelo
sull’obiettivo al termine dell’operazione.
Serraggio della cinghia dell’impugnatura
Mentre con la mano destra
mantenete la videocamera, con la
sinistra regolatene la cinghia.
Regolatela in modo che sia possibile
raggiungere la leva dello zoom ed il pulsante
PHOTO con il dito indice ed il pulsante di
avvio/arresto con il pollice.
Parte metallica
17
Funzioni di base -
Preparazioni
I
Installazione della cinghia per trasporto a tracolla
Fate scorrere le estremità attraverso gli attacchi della cinghia e quindi
regolatene la lunghezza.
Montaggio dell’obiettivo per campo largo
L’obiettivo per campo largo WA-30.5 fornisce ampie riprese prospettiche sia per interni
sia per viste panoramiche (0.6×). Esso va utilizzato alla propria massima apertura
angolare.
L’obiettivo per campo largo va avvitato
completamente sulla filettatura del
filtro dell’obiettivo.
Non osservate direttamente la luce del sole od altre forti sorgenti di luce
attraverso l’obiettivo per campo largo. In caso contrario vi si potrebbe
danneggiare la vista.
Eseguendo una zoomata in avvicinamento con il teleobiettivo, l’immagine non
apparirà a fuoco.
L’obiettivo per campo largo potrebbe ostruire il sensore del telecomando
(restringendo la portata del telecomando senza filo), ovvero determinare
l’apparizione di un’ombra sull’immagine durante la registrazione con una
lampada video ovvero con la lampada assist (LED bianco).
Con l’obiettivo per campo largo non è possibile utilizzare i filtri.
In caso di accumulo di polvere sull’obiettivo per campo largo, ovvero
sull’obiettivo della videocamera, pulite dolcemente entrambi con un soffiatore
a spazzola.
Toccando l’obiettivo, si potrebbero formare macchie o impronte digitali.
Non conservate l’obiettivo per campo largo in un luogo umido, poiché
potrebbe dar luogo a formazioni di muffa.
Cinghia per trasporto
a tracolla SS-900
18
Impiego del telecomando
senza filo
Quando ne premete i pulsanti,
puntatelo in direzione del sensore
situato sulla videocamera.
Inserimento delle batterie
Il telecomando senza filo funziona con due batterie di tipo AA (R6).
1. Aprite il coperchio del comparto
batterie.
2. Inserite le batterie facendo
attenzione all’orientamento delle
polarità + e –.
Sostituite entrambe le batterie.
3. Richiudete il coperchio del comparto
batterie.
La videocamera ed il telecomando senza filo sono dotati di 2 modalità di
sensori telecomando ( 76). Se il telecomando senza filo non funziona,
verificate che la videocamera ed il telecomando senza filo siano impostati sulla
stessa modalità.
Il telecomando senza filo potrebbe non operare regolarmente qualora il sensore
del telecomando stesso venga esposto a forti sorgenti luminose ovvero alla luce
diretta del sole.
19
Funzioni di base -
Preparazioni
I
Impostazione del fuso orario, della
data e dell’ora
Al primo utilizzo della videocamera e quando sostituite la batteria di backup,
ricordate di impostare il fuso orario, la data e l’ora.
Impostazione del fuso orario e dell’ora legale
1. Aprite il menu premendo il pulsante MENU.
2. Ruotate la manopola SET sino a selezionare
[SISTEMA]; quindi premetela.
3. Ruotate la manopola SET sino a selezionare
[FUSO/ORA LEG]; quindi premetela.
Appare così lo schermo d’impostazione del fuso orario (vedere la tabella nella pagina
successiva). L’impostazione predefinita è Parigi.
4. Ruotate la manopola SET sino a selezionare l’impostazione
corrispondente al vostro fuso orario; quindi premetela.
Per la regolazione dell’ora legale, selezionate il fuso contraddistinto da U a fianco
dell’area.
Impostazione della data e dell’ora
5.
Ruotate la manopola SET sino a selezionare [IMP.
DAT/ORA]; quindi premetela.
L’indicazione relativa all’anno inizia a lampeggiare.
6. Ruotate la manopola SET sino a selezionare l’anno in
corso; quindi premetela.
Inizia così a lampeggiare la porzione successiva della data visualizzata.
Allo stesso modo impostate il mese, il giorno, le ore e i minuti.
CARD PLAY
CARD CAMERA
PLAY (VCR)CAMERA
CARD PLAY
CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
FUSO/ORA LEG•PARIGISISTEMA
( 38)
IMP. DAT/ORA• 1.GEN.2004
12:00 PM
SISTEMA
( 38)
20
Una volta impostato il fuso orario, la data e l’ora, non è necessario resettare
l’orologio ogni qualvolta si viaggia in una zona caratterizzata da un fuso orario
diverso. Impostando il fuso orario relativo ad una delle destinazioni, la
videocamera infatti regola automaticamente l’orologio.
Fuso orario
LONDRA
PARIGI
CAIRO
MOSCA
DUBAI
KARACHI
DACCA
BANGKOK
HONG KONG
TOKYO
SYDNEY
SOLOMON
WELLGNT (Wellington)
SAMOA
HONOLULU
ANCHORAGE
LOS ANG. (Los Angeles)
DENVER
CHICAGO
NEW YORK
CARACAS
RIO (Rio de Janeiro)
FERNANDO (Fernando de Noronha)
AZZORRE
No.
Fuso orario
No.
1
24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 23
2
3
5
6
7
9
8
10
4
12
11
13
24
19
20
18
17
21
23
22
15
14
16
7. Premete il pulsante MENU in modo da chiudere il
menu stesso ed avviare l’orologio.
21
Funzioni di base -
Preparazioni
I
Visualizzazione della data e dell’ora durante la registrazione
La data e l’ora possono essere visualizzate nell’angolo inferiore sinistro dello schermo.
1. Aprite il menu premendo il pulsante MENU.
2. Ruotate la manopola SET sino a selezionare
[IMPOSTAZIONE SCHERMO/ ]; quindi premetela.
3. Ruotate la manopola SET sino a selezionare [V.
DATA/ORA]; quindi premetela.
4. Ruotate la manopola SET e selezionate [ON].
5. Chiudete il menu premendo il pulsante MENU.
CARD PLAY
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
CAMERA
V. DATA/ORA••OFFIMPOSTAZIONE SCHERMO/
( 38)
22
Registrazione di filmati su un nastro
Prima di iniziare a registrare
Effettuate innanzi tutto una prova di registrazione, in modo da verificare che la
videocamera funzioni correttamente. Prima di cimentarvi in registrazioni
importanti, pulite le testine video ( 135).
Registrazione
1. Rimuovete il copriobiettivo.
2. Impostate la videocamera sulla
modalità CAMERA.
•Impostate il selettore
POWER su CAMERA ed il commutatore
TAPE/CARD su b.
•Impostate il
selettore POWER su CAMERA.
3. Aprite il pannello LCD premendo il
pulsante OPEN situato su di esso.
4. Per avviare la registrazione,
premete il pulsante di
avvio/arresto.
Per sospendere la registrazione, premete
nuovamente il pulsante di avvio/arresto.
Al termine della registrazione
1. Ruotate il selettore POWER sulla posizione OFF.
2. Richiudete il pannello LCD e riportate il mirino nella posizione di
origine.
3. Riponete il copriobiettivo.
4. Estraete la videocassetta.
5. Scollegate il cavo di alimentazione.
r
e
(VCR)
POWER
CAMERA
CAMERA
PLAY
OFF
q
w
(VCR)
P
O
W
E
R
POWER
CAM
ERA
CAMERA
PLAY
PLAY
O
FF
OFF
23
Funzioni di base -
Registrazione
I
Prima di iniziare a registrare, attendete che il contanastro si arresti
completamente.
Non rimuovendo la videocassetta, è possibile registrare la scena successiva
senza produrre alcun rumore o spezzone vuoto tra le registrazioni anche
qualora si spenga la videocamera.
La forte luminosità può rendere difficoltoso l’utilizzo dello schermo LCD. In tal
caso è consigliabile utilizzare il mirino.
Il pannello LCD può essere ruotato. Prima di
ruotarlo, assicuratevi di aprire il pannello LCD sino a
90 gradi.
Durante le registrazioni in prossimità di suoni di alta intensità (quali ad esempio
fuochi d’artificio, tamburi e concerti), essi potrebbero presentare distorsione
ovvero non essere registrati secondo il livello sonoro effettivo.
Allo scopo di proteggere il nastro e le testine video, quando in modalità
di pausa di registrazione la videocamera si spegne automaticamente al
trascorrere di cinque minuti. “ SPEGNIMENTO AUTOM.” appare 20
secondi prima dello spegnimento. Per riprendere la registrazione,
ruotate il selettore POWER su OFF e quindi nuovamente su CAMERA.
Sullo schermo LCD e il mirino: gli schermi LCD sono realizzati con
tecniche di produzione ad elevatissima precisione, con più del 99,99%
dei pixel che funzionano secondo le specifiche. Meno dello 0,01% dei
pixel può saltuariamente fallire, ovvero apparire sottoforma di punti
bianchi o neri. Ciò non ha tuttavia effetto sull’immagine registrata e
non costituisce un malfunzionamento dell’apparecchio.
Possibilità per il soggetto di osservare lo schermo LCD
Il pannello LCD può essere ruotato in modo che lo schermo
sia rivolto nella stessa direzione dell’obiettivo. Il mirino si
accende, consentendo all’operatore di vederlo mentre il
soggetto vede lo schermo.
L’immagine appare come riflessa in uno specchio (LCD
SPECULAR ON). È tuttavia possibile scegliere di visualizzare
l’immagine così come viene registrata (LCD SPECULAR OFF).
1. Aprite il menu premendo il pulsante MENU.
CARD PLAY
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
CAMERA
LCD SPECULAR•ONIMPOSTAZIONE SCHERMO/
( 38)
24
2. Ruotate la manopola SET sino a selezionare
[IMPOSTAZIONE SCHERMO/ ]; quindi premetela.
3. Ruotate la manopola SET sino a selezionare [LCD
SPECULAR]; quindi premetela.
4. Ruotate la manopola SET e selezionate [OFF].
5. Chiudete il menu premendo il pulsante MENU.
Impostando la funzione [LCD SPECULAR] su [ON], sullo schermo LCD appare
solamente l’indicazione di funzionamento del nastro (modelli MV750i/MV730i: o
della scheda) e dell’autoscatto (entrambe le indicazioni appaiono anche nel
mirino).
Regolazione della luminosità dello schermo LCD
1. Premete il pulsante MENU in modo da aprire il menù.
2. Ruotate la manopola SET sino a selezionare
[IMPOSTAZIONE SCHERMO/ ]; quindi premetela.
3. Ruotate la manopola SET sino a selezionare
[LUMINOSITÀ]; quindi premetela.
4. Ruotate la manopola SET in modo da regolare il livello della luminosità.
5. Chiudete il menù premendo il pulsante MENU.
La regolazione della luminosità dello schermo LCD non influenza quella del mirino
e delle registrazioni.
CARD PLAY
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
CAMERA
LUMINOSITÀ•••
–+
IMPOSTAZIONE SCHERMO/
( 38)
25
Funzioni di base -
Registrazione
I
Indicazioni sullo schermo durante la registrazione
t Avvertimento di registrazione
q Codice temporale
w Nastro residuo
e Carica residua della batteria
q
w
e
r
t
Quando si avvia la registrazione, la
videocamera conta da 1 a 10 secondi.
Questa funzione è utile per evitare
scene eccessivamente brevi.
Esso indica la durata di registrazione in
termini di ore, minuti e secondi.
Esso indica la durata residua in termini di
minuti. Quando il nastro giunge alla
fine, b FIN lampeggia.
Se la durata residua di registrazione è
inferiore a 15 secondi, l’indicazione del
nastro residuo potrebbe non apparire.
Dipendentemente dal tipo di nastro,
l’indicazione potrebbe inoltre non
apparire correttamente.
Il simbolo della batteria indica lo stato di
carica del pacco batteria.
k lampeggia di colore rosso quando il
pacco batteria è vuoto.
Installando un pacco batteria vuoto, la
videocamera si potrebbe spegnere senza
visualizzare k.
Dipendentemente dalle condizioni di
utilizzo del pacco batteria e della
videocamera, l’indicazione del livello
effettivo della carica potrebbe non
apparire correttamente.
r Se j lampeggia:
Quando la batteria al litio non è
installata ovvero quando essa è
esaurita, j lampeggia di colore rosso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Canon MV730i Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per