Pelco Evolution Camera Range Manuale utente

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Manuale utente
1
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
Guida per l'installazione
e manuale per l'utente
della
gamma di telecamere Evolution
gamma di telecamere Evolutiongamma di telecamere Evolution
gamma di telecamere Evolution
Oncam Grandeye
Questo documento contiene dati o informazioni relative a prodotti, componenti, processi o altri materiali
sviluppati o acquisiti a spese private di Oncam Grandeye e il suo uso è limitato alle sole persone che ne
sono state autorizzate per iscritto da Oncam Grandeye. La divulgazione a persone non autorizzate p
causare danni competitivi e sostanziali alla posizione commerciale di Oncam Grandeye. il detto
documento, i detti dati o informazioni tecniche saranno forniti, comunicati, copiati o utilizzati da
persone al di fuori di Oncam Grandeye senza l'espressa autorizzazione scritta di Oncam Grandeye.
IT_C3983M (3/14)
2
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
Copyright del manuale
© Oncam Global Group AG, Marzo 2013. Tutti i diritti riservati.
N
essuna parte di questo manuale può essere riprodotta se non per uso personale. In qualsiasi momento, e senza
alcun obbligo di preavviso, Oncam Grandeye e le sue affiliate si riservano il diritto di rivedere, modificare o integrare
la presente pubblicazione in toto o in parte. Benché Oncam Grandeye e le sue affiliate facciano del loro meglio per
fornire informazioni aggiornate e accurate in questo manuale, Oncam Grandeye e le sue affiliate non rilasciano
alcuna garanzia, dichiarazione o impegno, espliciti o impliciti, sull'accuratezza delle informazioni contenute in questo
manuale. Oncam Grandeye e le sue affiliate non si assumono alcuna responsabilità per (né si fanno potenzialmente
carico di) eventuali errori contenuti in questo manuale.
In qualsiasi momento, Oncam Grandeye e le sue affiliate si riservano, inoltre, il diritto di modificare, integrare o
rivedere le specifiche dei prodotti senza alcun obbligo di notifica su tali modifiche.
Copyright sui marchi di fabbricaterze
parti
Oncam Grandeye e il logo "cerchio di sicurezza" Oncam Grandeye sono marchi registrati di Oncam Global Group
AG. Oncam Grandeye e i loghi IPZoom sono marchi di commercio di Oncam Global Group AG (e delle sue affiliate);
SATIV è un marchio di servizio di Oncam Global Group (e delle sue affiliate).
I nomi di altre reali società, organizzazioni, prodotti o servizi menzionati in questo manuale possono essere marchi
commerciali dei rispettivi proprietari.
IT_C3983M (3/14)
3
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
Importanti istruzioni sulla sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Osservare tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
6. Non ostruire le aperture di ventilazione, installare seguendo le istruzioni del produttore.
7. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori)
che producono calore.
8. Non annullare l'obiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o di messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, con una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra.
La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non entra nella presa,
consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
9. Proteggere tutti i cavi di alimentazione contro il rischio di essere calpestati o schiacciati, in particolare in
corrispondenza di spine, prese e nel punto in cui fuoriescono dall'apparecchio.
10. Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore.
11. Usare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno o tavola specificati dal produttore o venduti con
l'apparecchio. Quando si usa un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione
carrello/apparato per evitare cadute.
12. Scollegare l'apparecchio durante temporali con lampi o quando rimane inutilizzato per lunghi periodi di
tempo.
13. Per l'assistenza rivolgersi a personale qualificato. L'assistenza è necessaria se l'apparecchio è stato
danneggiato in qualsiasi modo, ad esempio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se vi
sono caduti liquidi od oggetti all'interno, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non
funziona normalmente o è stato fatto cadere.
IT_C3983M (3/14)
4
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
Indice
1 Nozioni di base sulla telecamera Oncam Grandeye 360° IP .............................................................................. 7
1.1 Visione fisheye ........................................................................................................................................... 7
2 La gamma di telecamere Evolution ................................................................................................................... 7
2.1 Modulo telecamera IP ................................................................................................................................ 7
2.1.1 Evolution - Telecamera Dome Outdoor (per uso esterno e interno) ..................................................... 8
2.1.2 Evolution - Telecamera Indoor (solo per uso interno) .......................................................................... 8
2.1.3 Evolution - Telecamera nascosta Indoor (solo per uso interno) ........................................................... 8
3 Pianificazione della disposizione ....................................................................................................................... 9
3.1 Montaggio a soffitto ................................................................................................................................... 9
3.2 Montaggio a parete .................................................................................................................................... 9
3.3 Alcuni esempi ............................................................................................................................................ 9
3.4 Zone di copertura .................................................................................................................................... 10
3.4.1 Riconoscimento facciale .................................................................................................................. 10
3.4.2 Identificazione facciale ..................................................................................................................... 10
3.4.3 Riconoscimento di oggetti ............................................................................................................... 11
3.4.4 Consapevolezza della situazione / Rilevamento del movimento ........................................................ 11
3.5 Angolo di visualizzazione sopraelevato ..................................................................................................... 11
3.6 Posizionamento di più telecamere ............................................................................................................ 12
3.6.1 Posizionamenti in interni .................................................................................................................. 12
3.6.2 Posizionamenti in esterni ................................................................................................................. 12
3.7 Raccomandazioni per l'illuminazione ........................................................................................................ 12
3.7.1 Suggerimenti per l'illuminazione ....................................................................................................... 12
3.7.2 Sommario ....................................................................................................................................... 13
4 Procedura per l'installazione ........................................................................................................................... 14
4.1 Telecamera Indoor Evolution .................................................................................................................... 14
4.1.1 Parti in dotazione............................................................................................................................. 14
4.1.2 Descrizione ..................................................................................................................................... 14
4.1.3 Procedura per l'installazione ............................................................................................................ 14
4.1.4 Montaggio pensile ........................................................................................................................... 15
4.1.5 Montaggio a parete (superficie verticale) .......................................................................................... 15
4.2 Telecamera nascosta Indoor Evolution ..................................................................................................... 16
4.2.1 Parti in dotazione............................................................................................................................. 16
4.2.2 Descrizione ..................................................................................................................................... 16
4.2.3 Procedura per l'installazione ............................................................................................................ 16
4.3 Telecamera Dome per esterni Evolution ................................................................................................... 17
4.3.1 Parti in dotazione............................................................................................................................. 17
4.3.2 Descrizione ..................................................................................................................................... 17
IT_C3983M (3/14)
5
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
4.3.3 Procedura per l'installazione ............................................................................................................ 18
4.3.4 Montaggio pensile ........................................................................................................................... 19
4.3.5 Montaggio a parete (superficie verticale) .......................................................................................... 19
4.3.6 Montaggio su palo o ad angolo ....................................................................................................... 19
4.3.7 Schermo solare ............................................................................................................................... 20
5 Staffe per montaggio ad angolo, parete e palo ............................................................................................... 20
5.1 Kit di montaggio a parete Evolution - OBE-04-O#A .................................................................................. 20
5.2 Adattatore supporto a parete ad angolo Evolution OBE-05-O#A ............................................................. 21
5.3 Adattatore supporto per palo Evolution OBE-03-O#A .............................................................................. 21
5.4 Installazione ............................................................................................................................................. 22
5.4.1 Montaggio a parete ......................................................................................................................... 22
5.4.2 Installazione su superfici ruvide o sopra scatole elettriche ................................................................ 22
5.4.3 Adattatore pensile – Custodia Outdoor Evolution ............................................................................. 22
5.4.4 Adattatore pensile – Custodia Indoor Evolution ................................................................................ 22
5.4.5 Applicazioni per il montaggi ad angolo ............................................................................................. 23
5.4.6 Applicazioni per il montaggio su palo ............................................................................................... 23
6 Ingresso audio................................................................................................................................................ 23
7 Requisiti di alimentazione................................................................................................................................ 24
8 Preparazione della telecamera per l'installazione ............................................................................................. 25
8.1 Cablaggio della telecamera per Ethernet e alimentazione.......................................................................... 25
8.2 Cablaggio della telecamera per esterni I/O ............................................................................................... 25
8.3 Allarmi OUT.............................................................................................................................................. 26
8.4 Allarmi IN ................................................................................................................................................. 26
8.5 Test telecamera ....................................................................................................................................... 26
9 Movimentazione e pulizia della cupola ............................................................................................................ 28
10 Operazioni preliminari ............................................................................................................................... 29
10.1 Installazione basata su D
HCP ............................................................................................................... 29
10.2 Installazione indirizzo IP statico ............................................................................................................ 29
10.3 Identificazione di telecamere disponibili ................................................................................................ 30
10.4 Collegamento alla telecamera .............................................................................................................. 30
11 Interfaccia Web della telecamera .............................................................................................................. 31
11.1 Scheda Pannello di controllo ................................................................................................................ 31
11.2 Scheda Immagine ................................................................................................................................ 33
11.2.1 Impostazione Sharpen ..................................................................................................................... 33
11.2.2 Impostazione Compensazione EV ................................................................................................... 33
11.2.3 Impostazione Ampia gamma dinamica ............................................................................................ 33
11.2.4 Sovrapposizione ora/data dell'immagine .......................................................................................... 34
11.2.5 Impostazione supporto telecamera .................................................................................................. 34
11.3 Scheda Admin ..................................................................................................................................... 35
11.3.1 Impostazioni di rete ......................................................................................................................... 35
IT_C3983M (3/14)
6
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
11.3.2 Impostazioni di gestione utente ....................................................................................................... 36
11.3.3 Impostazioni allarme ........................................................................................................................ 36
11.3.4 Impostazioni della telecamera .......................................................................................................... 39
11.3.5 Impostazioni dell'orologio ................................................................................................................ 40
11.3.6 Impostazioni del flusso - Abilitazione funzione multiflusso ................................................................. 40
11.3.7 Impostazioni audio .......................................................................................................................... 42
11.3.8 Impostazioni di fabbrica ................................................................................................................... 43
11.4 Scheda Privacy .................................................................................................................................... 45
11.5 Scheda di rilevamento del movimento .................................................................................................. 46
12 Collegamento diretto ai flussi della telecamera .......................................................................................... 47
12.1 Immagine istantanea JPEG .................................................................................................................. 47
12.2 Streaming video MJPEG / H.264 tramite il lettore multimediale ............................................................ 47
13 Collegamento via ONVIF Profile S o PSIA ................................................................................................. 48
13.1 Telecamera Evolution con un driver PSIA ............................................................................................. 48
13.2 Telecamera Evolution con driver ONVIF Profile S .................................................................................. 48
14 Risoluzione dei problemi e supporto tecnico............................................................................................. 48
14.1 Contattare il supporto tecnico .............................................................................................................. 49
15 Copyright e note legali ............................................................................................................................. 50
16 Appendice A - Caratteristiche tecniche ..................................................................................................... 51
17 Appendice B - Frame Rate, Risoluzione ed esigenze di stoccaggio .......................................................... 58
18 Appendice C – NVR e Partner stoccaggio ................................................................................................ 58
19 Appendice D – Dima di foratura, Telecamere Outdoor Dome Evolution – Regno Unito .............................. 59
20 Appendice E – Dima di foratura, Telecamere Outdoor Dome Evolution – USA .......................................... 60
21 Appendice F – Dima di foratura, Telecamera per interni Evolution – Regno Unito ...................................... 61
22 Appendice G – Dima di foratura, telecamera per interni Evolution - USA ................................................... 62
IT_C3983M (3/14)
7
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
1 N
ozioni di base sulla telecamera Oncam Grandeye 360° IP
Le telecamere della serie Oncam Grandeye IP si basano su una tecnologia innovativa che utilizza una lente 'fisheye'
per creare una visione a 360° con un'area di copertura estremamente vasta. Con il corretto posizionamento, la
telecamera Oncam Grandeye 360° IP può sostituire due o più telecamere convenzionali fisse per una copertura
continua di un'intera area, senza lacune o punti ciechi. La capacità di 'vedere' contemporaneamente in tutte le
direzioni rende le telecamere Oncam Grandeye 360° IP ideali per ottenere una totale consapevolezza della
situazione.
Il sensore da 5megapixel produce sufficiente dettaglio per consentire operazioni digitali pan//tilt/zoom (PTZ) su tutto
il campo visivo. Tuttavia, diversamente dalle telecamere PTZ tradizionali, le telecamere Oncam Grandeye 360° IP
sono silenziose. Non contengono motori meccanici e ingranaggi soggetti a usura e guasti eventuali. La telecamera
produce tre tipi di visualizzazione, ciascuna adatta a una particolare serie di requisiti.
1.1 Vis
ione fisheye
La lente fisheye di alta qualità produce un'immagine sferica da cui derivano tutte le altre prospettive visive.
L'immagine grezza appare distorta attorno a un asse centrale. All'interno di NVR/VMS è integrato uno speciale
software anti-distorsione che converte l'immagine sferica in una visione piana più familiare per l'occhio umano.
Quando si utilizza il software di gestione video (VMS) per registrare un flusso video fisheye, l'intera immagine viene
conservata e questo permette di osservare tutte le direzioni 'a posteriori', indipendentemente dalla zona che viene
visualizzata dal vivo, o visualizzare una registrazione video dopo il verificarsi di un incidente.
2 La gamma di telecamere Evolution
2.1 Modulo telecamera IP
Il modulo telecamera (CM) può essere montato in numerose e diverse custodie per telecamere e adattatori di
montaggio. Tali diverse custodie costituiscono una gamma di telecamere formata da tre modelli. Ogni modello della
gamma è adatto al montaggio in applicazioni e ambienti diversi.
I moduli telecamera all'interno delle custodie e supporti sono basati su due moduli: modulo 'long nose' (punta lunga)
e 'short nose' (punta corta), tuttavia il firmware della fotocamera, le caratteristiche del software, le porte di
connessione, le porte di comunicazione e le connessioni di ingresso/uscita sono uguali per tutta la gamma
Evolution.
Caratteristiche comuni della gamma di telecamere Evolution
Il modulo telecamera è in grado di essere configurato
per lo streaming di un flusso unico di H.264 o di
MJPEG in uno dei modi seguenti: -
o 10fps con una dimensione di fotogramma di 2144x1944 pixel (4MP)
o 15fps con una dimensione di fotogramma di 1488 x 1360 pixel (2MP)
o 15fps con una dimensione di fotogramma di 1056 x 960 pixel (1MP)
o 15fps con una dimensione di fotogramma di 528 x 480 pixel (1/4MP)
L'utente può attivare e configurare un secondo flusso fisheye sia per H.264 o MJPEG. Se il secondo flusso
è abilitato, la velocità di fotogramma massima del flusso principale e del secondo flusso sarà ridotta
(vedere la sezione 11.3.6 per il fps massimo quando il secondo flusso è abilitato).
L'utente ha accesso simultaneo a un terzo flusso di MJPEG a fps fisso con una dimensione di fotogramma
pari a 528 x 480 pixel (1/4MP).
Un microfono esterno può essere collegato al modulo telecamera tramite un jack d'ingresso da 3,5 mm. Si
prega di contattare Oncam Grandeye per i dettagli sui microfoni compatibili.
Il modulo telecamera dispone di allarmi hardware 1x ingresso e 1x uscita collegati tramite un connettore
cablato.
Il modulo telecamera può essere alimentato da una fonte di alimentazione 12V DC esterna, con
un'alimentazione minima da 1amp, o tramite Power over Ethernet (IEEE 802.3af standard).
Il design del modulo telecamera consente un'installaz
ione facile e veloce in una qualsiasi delle opzioni di
custodia del modulo telecamera.
IT_C3983M (3/14)
8
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
2.1.1 E
volution - Telecamera Dome Outdoor (per uso esterno e interno)
Modello IP66 mini-dome, per uso esterno e interno
Utilizza il modulo telecamera Evolution short nose
Superficie di montaggio a parete/soffitto
Ingresso cavi - ingresso posteriore tramite 2x occhielli/ingresso laterale tramite compressione o
pressacavo
La telecamera Outdoor Dome possiede una configurazione di montaggio impermeabile su superfici IP66. Il
rivestimento è realizzato da una parte in alluminio pressofuso (base di montaggio) e da un gruppo anello di chiusura
in plastica.
Il supporto di montaggio in alluminio pressofuso contiene i pezzi per il montaggio del prodotto su una superficie di
montaggio o su un adattatore pensile. Permette inoltre il montaggio del modulo telecamera (CM) e i fori di
montaggio per il fissaggio del gruppo anello di chiusura.
Il gruppo anello di chiusura consiste di due parti principali: anello di chiusura stampato a iniezione e cupola ottica.
La cupola è fissata all'anello di chiusura tramite saldatura laser. Il gruppo anello di chiusura dispone di dispositivi per
il fissaggio sulla base di montaggio in alluminio pressofuso.
Questa struttura, quando fissata, è conforme IP66 e può essere montata su una superficie verticale o orizzontale.
Tenute di compressione impermeabili conformi IP66 consentono l'ingresso dei cavi nella struttura esterna.
La telecamera Dome Outdoor Evolution viene fornita con una presa d'aria Gore® montata all'interno della base di
montaggio pressofusa. La presa d'aria Gore® contribuisce a creare una membrana traspirante impermeabile.
Le prese d'aria Gore® forniscono una soluzione semplice, ma tecnologicamente avanzata, per gestire la pressione
differenziale all'interno di una struttura per mantenere gli orientamenti normativi della struttura che richiedono
ventilazione per prodotti impermeabili e traspiranti pesanti.
2.1.2 E
volution - Telecamera Indoor (solo per uso interno)
Modello di telecamera Indoor, per uso interno
Utilizza il modulo telecamera Evolution short nose
Superficie di montaggio a parete / soffitto
Ingresso cavi - Ingresso posteriore / Ingresso laterale
Adattatore pensile (opzionale)
La telecamera interna dispone di una configurazione di montaggio su superfici interne (soffitti, pareti, superfici di
scrivanie). Utilizza una piastra di montaggio in metallo e rifinitura in plastica (anello di chiusura) per racchiudere il
modulo telecamera (CM) e il cablaggio.
La piastra di montaggio metallica viene fissata al soffitto o alla parete e permette di assemblare il modulo telecamera
(CM) all'anello di chiusura.
Utilizzando l'adattatore pensile opzionale (OBE-01-IWA [bianco] / OBE-01-IBA [nero]), il modulo può essere montato
direttamente su tubi di qualsiasi lunghezza (M32). Questa soluzione è diffusa presso le imprese con soffitti alti.
2.1.3 E
volution - Telecamera nascosta Indoor (solo per uso interno)
Modello nascosto nella parete / nel soffitto, per uso interno
Utilizza il modulo telecamera 'nascosto' Evolution
La telecamera nascosta Indoor possiede una configurazione di montaggio nascosta (sopra) supporti per soffitto /
(dietro) pareti. Il modulo telecamera nascosta (CCM) è uguale ai moduli mini dome indoor e outdoor, ma dispone di
una punta di lente frontale diversa. Possiede un coperchio anteriore a punta più lungo, che consente il montaggio
su controsoffitti e contropareti di spessore compreso tra 6 mm e 25 mm tramite l'uso di un anello adattatore e di un
dado di bloccaggio che si fissa al coperchio anteriore.
Il dado di fissaggio per il montaggio viene serrato contro il soffitto / la parete, unendo il soffitto / la parete tra l'anello
adattatore di montaggio nascosto e il dado di fissaggio. Per l'installazione di questa telecamera l'accesso avviene
da sopra il soffitto o da dietro il muro.
IT_C3983M (3/14)
9
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
3 P
ianificazione della disposizione
La posizione della telecamera è un fattore importante nella pianificazione della disposizione. Se l'obiettivo è fornire la
copertura completa di una vasta area, è necessario identificare una posizione di montaggio con una visione libera
da ostruzioni.
3.1 Montaggio a soffitto
Il montaggio a soffitto è preferibile se la maggior parte dell'azione si verifica in basso, su un piano orizzontale. Un
buon esempio di ciò è un centro commerciale al coperto o la hall di un albergo. I locali di dimensioni piccole o medie
possono essere gestiti molto efficacemente da una sola telecamera posta al centro del soffitto. Questa soluzione è
utile per monitorare porte, sportelli di servizio alla clientela o altre aree di particolare interesse. Quando qualcuno si
trova direttamente sotto la telecamera, ne viene catturata un'impressione della parte superiore della testa, tuttavia
porzioni maggiori del viso e del corpo diventano visibili man mano che la persona si allontana in qualsiasi direzione.
3.2 M
ontaggio a parete
Se si desidera avvicinarsi a un soggetto per vedere sotto cappelli e capelli, la posizione a parete è preferibile. I
montaggi a parete al di sotto di 1,8 metri possono subire l'ostruzione di persone che camminano e, se la
telecamera è montata troppo in alto, la parte superiore del campo visivo va sprecata. Le aree orientate
verticalmente, quali scale mobili e paesaggi urbani, si adattano molto bene al montaggio a parete. La ripresa ideale
si situerà in qualche punto vicino all'altezza mediana e abbastanza lontano dall'oggetto per ottenere una visione
completa. Questa posizione colloca una quantità uguale di visione sopra e sotto la linea mediana. Le applicazioni di
trasporti dovrebbero utilizzare una configurazione di montaggio a parete per una visione all'esterno del veicolo. Il
montaggio a soffitto spesso non è pratico in quanto è difficile collocare la telecamera sufficientemente in elevazione
rispetto al suolo. Per visioni all'interno del veicolo, una telecamera montata a soffitto è accettabile.
3.3 Alcuni esempi
Una telecamera montata a soffitto può
coprire un intero locale.
IT_C3983M (3/14)
10
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
3.4 Zone di copertura
Esistono quattro zone chiave di copertura. Tutti gli obiettivi lenti della telecamera devono sacrificare la lunghezza
focale a beneficio dell'angolo di visualizzazione. Ciò è particolarmente vero per gli obiettivi fisheye emisferici, dove
l'angolo di visione è di 180° in ogni direzione. La precisione dei dettagli e l'elevato numero di pixel richiesti per il
riconoscimento dei volti o la lettura delle targhe è limitato a visioni ravvicinate , tuttavia in un ampio tratto della
visione è possibile rilevare e identificare dettagli.
3.4.1 Riconoscimento facciale
(=< 5 m)
I volti saranno chiaramente visibili e
ben definiti.
Esempio. Telecamera montata a 3 m di elevazione, a meno di 5 m da una porta: la telecamera
sarà in grado di identificare e riconoscere una persona che entra.
3.4.2 Identificazione facciale
Persone e oggetti vengono identificati
in base ad articoli di abbigliamento, marca e modello di
vettura, tipo di corporatura e altri criteri. A uno sportello o banco di servizio ai clienti, l'identità
del cliente è verificabile.
Una telecamera montata a parete si
adatta bene a visioni ravvicinate e riprese
d'angolo.
L'area di copertura di una telecamera
montata in elevazione sopra il suolo può
essere enorme. Si estende su 10 piani, ciò
nondimeno le auto e le persone sulla
strada sottostante sono visibili.
IT_C3983M (3/14)
11
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
3.4.3 Riconoscimento di oggetti
(fra 9 m e 40 m)
I volti risultano
un po' indistinti, ma l'abbigliamento, il tipo di corporatura e il comportamento
sono distinguibili. Se vengono visualizzati colleghi di lavoro o qualcuno di conosciuto all'interno
di una scena, lo spettatore sarà in grado di riconoscere tali individui. È possibile distinguere
chiaramente tra persone, animali e veicoli.
3.4.4 Consapevolezza della situazione / Rilevamento del movimento
(=> 40 m)
Lo spettatore sarà in grado di vedere il movimento degli oggetti e misurare la direzione del
movimento.
3.5 Angolo di visualizzazione sopraelevato
Le telecamere montate a soffitto catturano la parte superiore di una testa quando
la persona si trova sotto la telecamera. I cappelli estendono la parte superiore
della zona della testa di qualche decimetro. Per garantire la visualizzazione
integrale di una data area, utilizzare la tabella sottostante per calcolare se la zona
del volto è in relazione all'altezza della telecamera.
Ad esempio, nella foto qui sotto una telecamera montata a soffitto a 2 m deve
essere posizionata a 1,5 m dietro il bancone. Se tale quantità di spazio non è
disponibile, si consideri in alternativa il montaggio della telecamera a parete.
L'orizzonte utilizzabile è determinato dall'altezza della telecamera e dagli
eventuali ostacoli che vi si frappongono. Ad esempio, non è possibile vedere
nulla in posizione superiore a una telecamera montata a soffitto ed edifici e
monumenti possono frapporsi alla vista. Tuttavia, l'orizzonte può essere a diversi
metri di distanza per una telecamera montata a soffitto senza ostruzioni. Ciò rende le telecamere Oncam Grandeye
IP 360° la scelta ideale per la sorveglianza di vie urbane e il monitoraggio del traffico.
IT_C3983M (3/14)
12
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
3.6 Posizionamento di più telecamere
Per una sorveglianza più dettagliata di una grande area, aggiungere telecamere ogni 9 - 15 metri per formare
circonferenze di copertura sovrapposte.
3.6.1 Posizionamenti in interni
Le telecamere a soffitto devono essere abbastanza elevate per godere di una panoramica del locale, ma non troppo
elevate da essere distanti dall'azione. Un'altezza di 2,7-4,6 m sopra il suolo è ideale per la maggior parte degli edifici
commerciali. Considerare un'altezza più elevata per grandi auditori, lobby di hotel e centri commerciali.
Le telecamere a parete devono essere posizionate sufficientemente in basso per coprire l'immagine, ma non troppo
in basso da essere ostruite. Cercare di evitare di riprendere troppo soffitto nelle riprese.
3.6.2 Posizionamenti in esterni
Con telecamere montate a soffitto o sospese, generalmente più la telecamera è montata in alto, maggiore è l'area
c
he viene coperta. Attenzione alle sorgenti luminose: è meglio starne al di sotto che al di sopra. Installare ad almeno
4,6 m dal suolo per evitare atti di vandalismo.
Per le fotocamere montate a parete, installare a 3,7-4,6 m sopra il livello della strada, possibilmente sotto una
grondaia. Evitare la luce diretta del sole; è preferibile un'esposizione a nord.
3.7 Raccomandazioni per l'illuminazione
La regolazione automatica del sensore funziona bene in quasi tutti gli ambienti. La telecamera regola continuamente
l'esposizione per ottimizzare l'immagine. La modalità notte dimezza il frame rate e raddoppia il tempo di
esposizione. L'immagine viene resa in bianco e nero per un migliore contrasto. Si può utilizzare illuminazione
sensibile al movimento per illuminare la scena: la telecamera si autoregola rapidamente quando le luci si
accendono.
3.7.1 Suggerimenti per l'illuminazione
Nelle pagine web della telecamera sono presenti impostazioni che permettono di utilizzare la telecamera in una
vasta gamma di applicazioni e condizioni di illuminazione.
I controlli dell'immagine includono: Luminosità / Contrasto / Saturazione
I controlli dell'immagine includono: Luminosità / Contrasto / SaturazioneI controlli dell'immagine includono: Luminosità / Contrasto / Saturazione
I controlli dell'immagine includono: Luminosità / Contrasto / Saturazione
IT_C3983M (3/14)
13
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
A volte, tuttavia, la condizione della luce potrebbe richiedere ulteriori impostazioni speciali, fra cui le seguenti.
C
CC
Compensazione EV
ompensazione EVompensazione EV
ompensazione EV Per aumentare o diminuire l'esposizione dell'immagine. Deve essere regolata in base
alle condizioni di illuminazione.
Ampia gamma dinamica
Ampia gamma dinamica Ampia gamma dinamica
Ampia gamma dinamica Aumenta la gamma dinamica in condizioni di illuminazione difficili. Schiarisce le
aree scure senza illuminare eccessivamente le aree chiare.
Livello WDR
Livello WDR Livello WDR
Livello WDR Questo cursore è disponibile solo quando l'impostazione WDR è abilitata e regola la quantità
di elaborazione WDR che viene applicata all'immagine.
3.7.2 S
ommario
Seguendo le semplici raccomandazioni in questa guida è possibile ottimizzare le prestazioni della telecamera
Oncam Grandeye 360° IP. È possibile determinare quante telecamere sono necessarie per una copertura completa
e posizionarle negli angoli di visione chiave. L'immagine apparirà nella zona del sensore più utile e non verranno
sprecate grandi porzioni della ripresa su soffitti o cielo.
IT_C3983M (3/14)
14
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
4 Procedura per l'installazione
Questo capitolo fornisce una guida passo per passo per l'installazione e il primo utilizzo della telecamera Oncam
Grandeye EVOLUTION 360° IP. Si prega di fare riferimento al capitolo sulla configurazione Interfaccia Web
Telecamera per una spiegazione più dettagliata su caratteristiche e funzionalità. Tutte le telecamere Oncam
Grandeye 360° IP possono essere montate a parete o a soffitto/tavolo. Queste telecamere hanno un angolo visivo
estremamente ampio, pertanto è consigliabile considerare attentamente la posizione della telecamera. Ad esempio,
se un lato della scena è illuminato e un altro è in ombra, potrebbe essere necessario decidere quale parte
dell'immagine ottimizzare.
4.1 Telecamera Indoor Evolution
4.1.1 Parti in dotazione
P
iastra per soffitto per interni Evolution
Modulo telecamera
Coperchio
Guida rapida
Modello per il montaggio
4.1.2 Descrizione
Questa struttura è progettata per uso interno nei montaggi su superfici o in
sospensione. Nel formato base, il modello per interni è costituito dal modulo
telecamera, una piastra di montaggio e un coperchio.
La struttura di questo modello si compone di due parti: - una piastra
pressofusa di montaggio e un coperchio di plastica. Il coperchio non
richiede alcun dispositivo di fissaggio per essere montato sulla piastra di
base. I cavi possono essere diretti nella struttura dalla parte posteriore o
laterale.
4.1.3 P
rocedura per l'installazione
La piastra di montaggio a soffitto viene fissata alla parete o al soffitto tramite fori e asole presenti sulla piastra. I
dispositivi di fissaggio utilizzati devono essere appropriati per il materiale della superficie e devono insieme sostenere
almeno quattro volte il peso della telecamera e della struttura montata.
La struttura è stata progettata per coprire un foro o box nella superficie di montaggio attraverso cui vengono tirati i
cavi. La piastra di montaggio è stata progettata con fori e asole per permettere di montarla direttamente alla
maggior parte delle scatole elettriche standard europee o americane, se richiesto.
Se l'installazione interna è soggetta ad atti di vandalismo, deve essere utilizzato il modello di telecamera Outdoor
Evolution. La struttura interna deve essere usata solo in luoghi sicuramente fuori portata.
I cavi vengono tirati attraverso il foro centrale della piastra, quindi la piastra viene fissata alla superficie di montaggio.
È importante prestare attenzione all'orientamento della piastra, in quanto ciò determinerà dove saranno orientate le
'orecchie' allungate del coperchio.
La struttura è stata progettata per consentire ai cavi di essere instradati sotto e poi intorno o sopra il modulo
telecamera ai punti di connessione. Il connettore per l'allarme (se utilizzato) può essere rimosso dal modulo
telecamera per facilitare connessioni e servizio.
IT_C3983M (3/14)
15
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
Il modulo telecamera viene installato ruotando la telecamera nell'attacco
della piastra di base e fissandola in posizione con la vite prigioniera. I cavi
devono essere collocati in modo da non attraversare la zona dell'obiettivo
quando l'anello di chiusura viene collegato.
Viene fornito un connettore video BNC per il test della telecamera e per
fornire un'uscita video allo spot monitor. Se utilizzato, controllare le
impostazioni degli interruttori DIP per il video PAL o NTSC. Una volta
completato il test, il cavo di test BNC può essere rimosso. Il coperchio può
essere fissato in posizione da orientare le "orecchie" allungate dello stesso
con le linguette allungate sulla piastra di montaggio e spingendolo fino a
farlo scattare in posizione. Sono presenti linguette guida per allineare il
coperchio quando viene spinto in posizione. Per rimuovere il coperchio, afferrarne semplicemente i lati e
allontanarsi dalla superficie di montaggio.
Per installazioni con cablaggio laterale, si vedrà una sottile sezione di plastica a un'estremità del coperchio che può
essere facilmente rimossa con una pinza. In questo caso il cablaggio deve essere tirato attraverso il tunnel nella
piastra di montaggio.
4.1.4 M
ontaggio pensile
Per applicazioni che richiedono il montaggio della struttura al di sotto del piano del soffitto, può essere utilizzato
l'adattatore pensile accessorio per adattare la struttura alle filettature maschio M32. Si tratta di un kit di installazione
opzionale che può essere acquistato presso Oncam Grandeye.
Il cablaggio viene diretto verso il basso all'interno del tubo ed entra nella struttura dalla parte posteriore. Prima di
montare l'adattatore al tubo, l'adattatore deve essere montato sulla piastra di montaggio; vi sono due dispositivi a
scatto nell'adattatore pensile che permettono di fissare temporaneamente la piastra di montaggio. La piastra di
montaggio deve quindi essere fissata all'adattatore pensile con le due viti di plastite autofilettanti, che si avvitano nei
due mozzi nell'adattatore pensile. Montare l'adattatore pensile al tubo M32 e tirare i cavi attraverso la piastra di
montaggio, come in precedenza. Il cablaggio e l'installazione del coperchio seguono la stessa procedura
dell'applicazione a soffitto.
4.1.5 Montaggio a parete (superficie verticale)
La custodia Evolution può essere montata direttamente su una superficie verticale. Il supporto per parete è
utilizzato per il montaggio su una superficie verticale con la custodia in posizione orizzontale (parete, palo o angolo
dell'edificio). L'adattatore pensile per interni, così come il montaggio a parete dell'adattatore pensile, sono
necessari.
La piastra di base viene utilizzata per adattare il montaggio a parete a scatole di cablaggio da incasso o superfici
irregolari. Il cablaggio viene fatto passare attraverso la piastra, e quindi fissato alla superficie di montaggio o
scatola con dispositivi di fissaggio appropriati. L'attacco di montaggio viene poi fissato alla piastra di base
posizionandolo sopra i due perni filettati che sporgono dalla piastra di base e fissandolo con i dadi forniti. Non è
simmetrico, pertanto vi è stampata sopra una freccia. Per una corretta installazione, la freccia deve puntare verso
l'alto. Il cablaggio viene fatto passare attraverso il supporto e quindi la parte superiore viene agganciata sopra
l'attacco superiore e abbassato sopra l'attacco inferiore. Il supporto è fissato all'attacco con le due viti a brugola
utilizzando una chiave esagonale da 3/32 pollici.
Per il montaggio su pareti a montanti o su pareti solide dove non viene utilizzato alcun quadro elettrico, la piastra di
base non è necessaria. Con questo metodo il tassello della piastra può essere montato direttamente alla
parete/tirante e il cablaggio viene fatto passare attraverso l'attacco della piastra attraverso i fori previsti su entrambi i
lati, in modo che il cavo possa essere passato su entrambi i lati di un tirante della parete. Allo stesso modo, se
l'installazione avviene su un palo o ad angolo, la piastra di base non è necessaria.
Per il montaggio su una parete dove non sia possibile far passare il cablaggio attraverso la parete, si può creare un
ingresso flessibile nel supporto a parete sui lati sinistro e destro della parte. Per questo scopo vi è un'area piatta su
entrambi i lati. Sarà necessario praticare un foro nel braccio del supporto in questi punti, della dimensione
appropriata per l'adattatore scelto. Si raccomanda di creare il foro per il condotto prima di installare il supporto al
tassello della piastra. Si consiglia di effettuare il collegamento con un lungo condotto flessibile.
IT_C3983M (3/14)
16
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
4.2 Telecamera nascosta Indoor Evolution
4.2.1 Parti in dotazione
M
odulo telecamera
Lunetta di montaggio a scomparsa
Dado di bloccaggio montaggio a incasso
Guida rapida
4.2.2 Descrizione
Questa struttura è progettata per uso interno in applicazioni a soffitto. Nel formato di base, il modello a soffitto è
costituito dal modulo telecamera, una lunetta e un dado di fissaggio.
La struttura di questo modello è costituita da una lunetta di plastica per il soffitto e un dado di plastica. L'unica
porzione della telecamera visibile al di sotto del soffitto è costituita dalla lente e dalla lunetta.
4.2.3 Procedura per l'installazione
Il modello a soffitto richiede l'accesso dell'installatore allo spazio sopra
il soffitto. La superficie del soffitto viene prima perforata o tagliata per
accettare la lunetta (64 mm). Fissare la dima di foratura fornita nel
punto d'installazione e segnare il foro. Se possibile, rimuovere il falso
pannello e quindi, utilizzando un gattuccio o una taglierina, tagliare con
precisione un foro di 64 mm.
Con una mano inserire la lunetta a scomparsa attraverso il foro dalla parte tagliata anteriore
(lato obiettivo) e con l'altra mano montare il dado di bloccaggio blu sul retro per fissare la
lunetta in posizione.
Assicurarsi che il dado di bloccaggio sia orientato correttamente in modo che il lato liscio sia
contro la superficie del soffitto / parete e le sfaccettature sagomate siano esposte.
Non stringere eccessivamente i dadi di bloccaggio.
Questa telecamera non deve essere utilizzata in spazi per il
Questa telecamera non deve essere utilizzata in spazi per il Questa telecamera non deve essere utilizzata in spazi per il
Questa telecamera non deve essere utilizzata in spazi per il
condizionamento dell'aria.
condizionamento dell'aria.condizionamento dell'aria.
condizionamento dell'aria.
L'inosservanza di tale requisito
L'inosservanza di tale requisitoL'inosservanza di tale requisito
L'inosservanza di tale requisito
annullerà la garanzia.
annullerà la garanzia. annullerà la garanzia.
annullerà la garanzia.
IT_C3983M (3/14)
17
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
Il materiale del soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere quattro volte il peso della telecamera e del
cablaggio, diversamente aggiungere un rinforzo adatto, come una lastra di metallo sulla superficie del soffitto. Una
volta che la lunetta è fissata saldamente, il modulo telecamera viene inserito nella lunetta dall'alto.
Posizionare il modulo telecamera sulla parte posteriore della lunetta. Assicurarsi che il modulo telecamera sia fissato
alla lunetta stringendo la vite sul modulo stesso in modo che la vite si trovi saldamente inserita nella sede sulla
lunetta.
Occorre prestare attenzione all'orientamento del modulo telecamera, in quanto ciò influirà sull'orientamento dei
bordi dell'immagine nella risultante foto a schermo intero. Dopo avere orientato il modulo telecamera, serrare la vite
per fissare la telecamera nella posizione desiderata.
I cavi possono essere inseriti sotto e poi intorno o sopra il modulo telecamera ai punti di connessione. Il connettore
per l'allarme (se utilizzato) può essere rimosso dal modulo telecamera per facilitare connessioni e servizio.
Viene fornito un connettore video BNC per il test della telecamera e per fornire un'uscita per lo spot monitor. Se
utilizzato, controllare le impostazioni degli interruttori DIP per il video PAL o NTSC. Una volta completato il test, il
cavo di test BNC può essere rimosso. Il cablaggio deve essere fissato a una parte vicina del soffitto in modo che
non vi siano forze di torsione che agiscono sul modulo telecamera.
4.3 Telecamera Dome per esterni Evolution
4
.3.1 Parti in dotazione
Gruppo base soffitto Evolution
Modulo telecamera
Gruppo anello di chiusura
Elemento cacciavite di sicurezza
Guida rapida
4.3.2 De
scrizione
Questa struttura è una struttura conforme IP-66 completamente sigillata e resistente
agli atti vandalici. È stata progettata in modo che non sia possibile la penetrazione
dell'umidità nella struttura interna. Tutte le perforazioni di montaggio sono effettuate
fuori dall'area sigillata della struttura. Gli occhielli di ferro sul retro sono sigillati prima di
essere perforati dall'installatore. L'integrità di tali sigilli è essenziale per mantenere
l'interno privo di umidità.
La parte posteriore della base del soffitto dispone di due occhielli di ferro per l'ingresso
del cavo e di una presa d'aria Gore® per consentire la ventilazione. La presa d'aria
Gore® è il piccolo tassello circolare bianco sul retro che permette lo sfogo alla struttura
senza far penetrare umidità. Quando la struttura si raffredda di notte si contrae e attrae
aria fredda carica di umidità. Quando si riscalda il giorno successivo, l'aria si espande
e viene espulsa all'esterno. Quest'aria calda non trattiene l'umidità, pertanto nel corso del tempo si forma
condensazione all'interno della struttura. Lo sfiato consente alla struttura di respirare senza attrarre umidità. La
presa d'aria Gore® è relativamente fragile, non disturbarla né toccarla senza necessità.
Questa telecamera non deve essere utilizzata in spazi p
Questa telecamera non deve essere utilizzata in spazi pQuesta telecamera non deve essere utilizzata in spazi p
Questa telecamera non deve essere utilizzata in spazi per il
er iler il
er il
condizionamento dell'aria.
condizionamento dell'aria.condizionamento dell'aria.
condizionamento dell'aria.
L'inosservanza di tale requisito
L'inosservanza di tale requisitoL'inosservanza di tale requisito
L'inosservanza di tale requisito
annullerà la garanzia.
annullerà la garanzia. annullerà la garanzia.
annullerà la garanzia.
IT_C3983M (3/14)
18
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
L'unità dispone, inoltre, di un ingresso per condotto M20 sul lato. Un adattatore da 20 mm può essere montato se
viene utilizzato un condotto di dimensioni imperiali. La struttura dispone di una spina ad anello nel condotto, per
impostazione di fabbrica. Se si utilizza la connessione con il condotto, l'installatore deve fare in modo che l'acqua
non possa penetrare nella struttura dal condotto.
I due occhielli di ferro sono progettati per un unico filo/cavo ciascuno, dal diametro di 3,5-5 mm. Questa gamma è
stata creata per accogliere la maggior parte dei cavi Ethernet e di segnale di allarme utilizzati nel settore.
P
erforare la membrana all'interno del pressacavo inserendo un filo o utilizzando uno strumento affilato, quindi tirare
delicatamente il cavo di nuovo per fissare e sigillare.
4.3.3 P
rocedura per l'installazione
La base per il soffitto è fissata a una parete o superficie del soffitto attraverso i quattro fori situati al di fuori del giunto
dell'anello di chiusura. Questi fori sono situati sulle due "orecchie" della struttura, sono aperti sul retro e non sono
filettati. Questi fori sono adatti per cacciaviti n. 10 e hanno una boccola interna da 25 mm di diametro da
attraversare. L'hardware di fissaggio utilizzato deve essere appropriato per il materiale della superficie e deve
sostenere congiuntamente almeno quattro volte il peso della telecamera e della custodia montata. Se l'installazione
è soggetta ad atti di vandalismo, è necessario dedicare particolare considerazione quando si selezionano gli
elementi di fissaggio e le strategie di montaggio. La struttura è stata progettata per coprire un foro o box nella
superficie di montaggio attraverso cui vengono tirati i cavi.
Non inserire più di un filo attraverso un
N
on inserire più di un filo attraverso unNon inserire più di un filo attraverso un
Non inserire più di un filo attraverso un
passacavo in quanto non sarebbe a tenuta.
passacavo in quanto non sarebbe a tenuta.passacavo in quanto non sarebbe a tenuta.
passacavo in quanto non sarebbe a tenuta.
Questo potrebbe invalidare la garanzia.
Questo potrebbe invalidare la garanzia. Questo potrebbe invalidare la garanzia.
Questo potrebbe invalidare la garanzia.
Non praticare fori attraverso la str
Non praticare fori attraverso la strNon praticare fori attraverso la str
Non praticare fori attraverso la struttura.
uttura.uttura.
uttura.
Questo annullerà il grado di protezione IP6`6 e il prodotto non sarà a
Questo annullerà il grado di protezione IP6`6 e il prodotto non sarà a Questo annullerà il grado di protezione IP6`6 e il prodotto non sarà a
Questo annullerà il grado di protezione IP6`6 e il prodotto non sarà a
tenuta.
tenuta.tenuta.
tenuta.
Questo potrebbe invalidare la garanzia.
Questo potrebbe invalidare la garanzia. Questo potrebbe invalidare la garanzia.
Questo potrebbe invalidare la garanzia.
IT_C3983M (3/14)
19
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
La struttura è progettata per consentire ai fili di essere instradati intorno o sopra il modulo telecamera ai punti di
connessione. Il connettore per l'allarme (se utilizzato) può essere rimosso dal modulo telecamera per facilitare
connessioni e servizio.
Il modulo telecamera viene installato collegando e posando i cavi, quindi ruotando
la telecamera nel tassello nella piastra di base e fissandola in posizione con la vite
prigioniera. I cavi devono essere collocati in modo da non attraversare la zona
dell'obiettivo quando l'anello di chiusura viene collegato.
Viene fornito un connettore video BNC per il test della telecamera e per fornire
un'uscita per lo spot monitor. Se utilizzato, controllare le impostazioni degli
interruttori DIP per il video PAL o NTSC. Una volta completato il test, il cavo di test
BNC può essere rimosso. Quindi, il gruppo cupola/anello di chiusura viene fissato
in posizione utilizzando le quattro viti prigioniere di sicurezza e la punta di cacciavite
di sicurezza forniti. (Fare riferimento alla sezione sulla gestione della cupola e la
pulizia per le procedure appropriate di gestione della cupola).
Per installazioni in cui l'ingresso condotto laterale viene utilizzato per il cablaggio, il connettore sigillato viene rimosso
e un connettore del tubo da 20 mm viene utilizzato per il collegamento diretto alla struttura. Fare attenzione a non
far penetrare acqua nella struttura dal condotto.
4.3.4 M
ontaggio pensile
Per applicazioni che richiedono il montaggio della struttura al di sotto del piano del soffitto, deve essere utilizzato
l'adattatore pensile accessorio per adattare la struttura alla filettatura femmina NPT da 1 ½ pollici. L'adattatore
pensile possiede una filettatura maschio, pertanto se l'installazione è su una lunghezza di tubo, bisogna utilizzare un
accoppiatore femmina-femmina. Utilizzare nastro per tubi in Teflon sulle filettature dei tubi per la compliance, la
sigillatura e l'allineamento. Il cablaggio è all'interno del tubo ed entra nella struttura dalla parte posteriore.
L'adattatore viene prima montato sul tubo. I fili vengono tirati nella struttura, come in precedenza. Quindi la base
per il soffitto viene montata all'adattatore pensile con le 4 viti in dotazione.
4.3.5 Montaggio a parete (superficie verticale)
La custodia Evolution può essere montata direttamente su una superficie verticale. Se l'applicazione richiede il
montaggio su una superficie verticale ma con la custodia su un piano orizzontale (parete, palo o angolo) sono
richiesti l'adattatore pensile e il montaggio a parete. Il supporto a parete ha una filettatura femmina da pollici e
consente di avvitarvi direttamente all'adattatore. È presente una vite di fermo nell'area filettata pollici che blocca
la custodia in un orientamento di rotazione fisso. Il cablaggio è diretto attraverso il supporto a parete e l'adattatore
fino alla struttura.
Il kit di montaggio a parete viene fissato alla piastra di base, al tassello del supporto e al supporto a parete e
l'adattatore pensile con le viti di montaggio associate. La piastra di base viene utilizzata per adattare il montaggio a
parete a scatole di cablaggio da incasso o superfici irregolari. Il cablaggio viene fatto passare attraverso la piastra,
E poi fissato alla superficie di montaggio o scatola con dispositivi di fissaggio appropriati.
Il tassello di montaggio viene poi fissato alla piastra di base posizionando il tassello sui due perni filettati che
sporgono dalla piastra e fissandolo con i dadi in dotazione. Poiché è simmetrico può essere montato in qualsiasi
direzione. Il cablaggio viene fatto passare attraverso il supporto e quindi la parte superiore viene agganciata sopra
l'attacco superiore e abbassato sopra l'attacco inferiore. Il supporto è fissato al tassello mediante le due viti a
brugola utilizzando una chiave esagonale.
Nei montaggi su pareti con montanti o su pareti solide e dove non sia utilizzato alcun quadro elettrico, la piastra di
base non è necessaria. Con questo metodo la piastra della può essere montata direttamente alla parete e il
cablaggio viene fatto passare attraverso il tassello della piastra attraverso i fori previsti su entrambi i lati in modo che
il filo possa passare su entrambi i lati del montante della parete, se necessario. Allo stesso modo, se l'installazione
avviene su un palo o ad angolo, la piastra di base non è necessaria.
4.3.6 M
ontaggio su palo o ad angolo
Il montaggio a parete può essere realizzato in combinazione con il palo di montaggio accessorio nei montaggi a un
palo della luce o con il montaggio ad angolo per i montaggi sull'angolo di un edificio. ll palo di montaggio è una
staffa che si attacca a un palo da 100-150 mm di diametro, con dispositivi di fissaggio in acciaio inox in dotazione.
IT_C3983M (3/14)
20
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
Guida per l'installazione e l'utilizzo: Oncam Grandeye 360
°
°°
°
Gamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere EvolutionGamma di telecamere Evolution
Gamma di telecamere Evolution
Versione 2.4 | Gennaio 2014 | Oncam Grandeye, 115 Hammersmith Road, Londra. W14 0QH. Regno Unito
T: +44 (0)20 7371 6640 | E: [email protected] | W: www.oncamgrandeye.com
La staffa presenta una fessura che contiene una connessione condotto nella parte posteriore del supporto della
parete, nel caso in cui fosse necessario proteggere i fili dall'ambiente. Il tassello del supporto a parete si fissa
direttamente alla staffa del palo, allo stesso modo della piastra di base.
Per il montaggio ad angolo, una staffa permette di adattare il supporto a parete in diagonale all'angolo di un edificio.
Il montaggio all'edificio deve essere effettuato utilizzando quattro dispositivi di fissaggio adeguati (non forniti). La
staffa presenta un'apertura che contiene una connessione condotto nella parte posteriore del supporto a parete. Il
tassello del supporto a parete si fissa direttamente alla staffa per il montaggio ad angolo, allo stesso modo che per il
montaggio su palo.
4.3.7 S
chermo solare
Lo schermo solare è un accessorio per applicazioni esposte alla luce solare diretta. Lo schermo fornisce una
s
uperficie esterna separata dalla struttura da un traferro. Il calore assorbito nello schermo non viene condotto nella
struttura poiché il traferro funge da isolante. In una giornata limpida di sole la temperatura interna della struttura può
diventare troppo calda per la telecamera anche quando la temperatura ambiente non è molto elevata. Uno
schermo solare è pertanto raccomandato in ogni significativa esposizione al sole. Lo schermo è utilizzato solo in
configurazioni di montaggio a sospensione con o senza il supporto a parete. Lo schermo viene collegato alla parte
superiore dell'adattatore pensile con le tre viti in dotazione.
5 Staffe per montaggio ad angolo, parete e palo
5.1 Kit di montaggio a parete Evolution - OBE-04-O#A
(#=W : bianco / #=B : nero)
Rif.
Qtà
Descrizione
1
1
Braccio per il montaggio a parete
2
1
10
-
24 Vite di arresto a rotazione
3
1
Piastra tassello
4
1
Piastra di montaggio
5
2
Viti di arresto per il supporto
6
2
Rondelle piane
7
2
Dadi di bloccaggio in nylon
IT_C3983M (3/14)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Pelco Evolution Camera Range Manuale utente

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Manuale utente