Cuisinart STM1000E CookFresh Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE AVANT D’UTILISER
LAPPAREIL !
ATTENTION : Les sachets en polyéthylène qui entourent
l’appareil ou l’emballage peuvent être dangereux. Pour
éviter tout danger de suocation, conserver ces sachets
hors de la portée de bébés et des enfants. Ces sachets ne
sont pas des jouets.
ATTENTION : Surface chaude.
Ne jamais toucher les surfaces chaudes.
• Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque
l’appareil est en fonctionnement.
Ne pas placer lappareil sur ou à proximité d’un appareil chauant.
Ne pas l’utiliser sur des surfaces sensibles à la chaleur ou a proximité
de matériaux inammables.
Laisser un espace suffisant entre l’appareil et les murs ou les
éléments de mobilier. Ne pas placer l’appareil sous les éléments
muraux de la cuisine.
Ne pas laisser le cordon dépasser du bord du plan de travail, et ne
pas le mettre en contact avec des surfaces chaudes.
Ne pas immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
Toujours débrancher l’appareil après utilisation et avant de le
nettoyer. Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance.
Pour débrancher, tirer sur la che et jamais sur le cordon.
• Toujours vider le réservoir lorsque l’appareil nest pas utilisé.
Lappareil nest pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen
d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces
apparentes de dommage.
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil si le câble d’alimentation
est endommagé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
17_STM1000E_IB_RC.indd 1 23/05/17 14:05
2
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualication similaire an d’éviter un danger.
• Aucune réparation ne peut être eectuée par l’utilisateur.
Toute utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus
par Cuisinart® peut provoquer incendie, électrocution et risque de
blessure.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances
à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne
doivent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8
ans et qu’ils sont surveillés.
Maintenir l’appareil et son câble d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Utiliser cet appareil exclusivement pour cuisiner, en suivant les
instructions de ce manuel.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
Cet appareil est destiné à être utilisé pour des applications
domestiques.
Déchets des équipements électriques et électroniques en n
de vie
Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’eort collectif
de protection de l’environnement :
• Ne pas jeter de produit avec les déchets ménagers.
Utiliser les systèmes de reprise et de collecte. Certains
matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés.
17_STM1000E_IB_RC.indd 2 23/05/17 14:05
3
2. INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat!
Depuis plus de 40 ans, Cuisinart® développe une gamme complète d’appareils culinaires qui
permettent aux passionnés de cuisine et aux grands chefs d’exprimer pleinement leur créativité.
Tous les appareils Cuisinart® sont le résultat d’une étroite collaboration entre des ingénieurs et des
grands noms de la Cuisine, tels que Paul Bocuse, ambassadeur charismatique de la marque. Chaque
produit allie robustesse, innovation, performance et ergonomie. Réalisés dans des matériaux
d’origine professionnelle tels que lacier brossé inoxydable, nos produits s’intègrent facilement
dans chaque cuisine, grâce à un design sobre et élégant.
3. CARACTERISTIQUES PRODUIT
1. Couvercle en verre avec rebord en acier inoxydable
2. Plateau de cuisson réversible en acier inoxydable
3. Plat en verre (capacité : 5 litres)
4. Réservoir amovible transparent (capacité : 1,4 litre)
5. Base de l’appareil
6. Tableau de contrôle
1. Bouton d’allumage/arrêt
2. Ecran Led achant :
- 5 programmes de cuisson : (manuel), (poisson), (volaille), (céréales),
(légumes)
- 1 programme de maintien au chaud
ACTUAL SIZE:
3.2mm
3.2mm
3.5mm
1:1 View
200% View
MANUAL
SEAFOOD
POULTRY
GRAINS
VEGETABLES
KEEP WARM
ADD WATER
BaByliss-Faco
Vendor:
Issued by: Bryan Stepien
Approved by:
Date: 25 January 2016
- Temps de cuisson
- Signal de manque d’eau
3. Bouton pour réchauer les aliments
4. Bouton de mise en marche/pause
5. Molette de sélection des modes de cuisson et de réglage des temps de cuisson.
4. ASSEMBLAGE ET UTILISATION DU CUISEUR VAPEUR
Attention : Avant la première utilisation avec aliments, faire fonctionner l’appareil pendant 30
minutes avec de l’eau dans le réservoir, vidanger puis nettoyer soigneusement chaque
partie.
a. Assemblage
Placer la base de lappareil sur une surface plane, stable, propre et sèche.
Remplir d’eau (entre 10 et 20 cl) la base xe du réservoir en vériant au préalable que la vidange
située à l’arrière de l’appareil est bien fermée (Fig.1).
N.B. Ne pas remplir au-delà du niveau maximum indiqué sur lappareil.
• Dévisser le bouchon de réservoir transparent et le remplir d’eau (Fig.2).
N.B. Ne pas remplir au-delà du niveau indiqué sur le réservoir.
Revisser le bouchon puis xer le réservoir sur sa base (Fig.3).
Placer le plat en verre sur la base de lappareil. (Fig.4).
17_STM1000E_IB_RC.indd 3 23/05/17 14:05
4
N.B. : S’assurer que le plat est bien centré et bloqué par les quatre cales (situées sur les extrémités
de la base).
• Déposer le plateau métallique réversible dans le sens le plus adapté aux aliments à cuire (Fig.5).
• Déposer les aliments sur le plateau.
Refermer ensuite le couvercle en emboitant bien le cache sur le conduit vapeur à l’arrière de
l’appareil (Fig.6).
N.B. : s’assurer que le cache du couvercle est bien xé sur le conduit pour éviter toute perte de
vapeur.
b. Utilisation en mode «Cuisson préprogrammée»
• Brancher la che dans la prise.
• Appuyer sur le bouton . Lécran s’illumine.
• Tourner la molette de réglage pour faire déler les catégories d’aliments sur lécran.
Lorsque la catégorie souhaitée clignote, appuyer une fois sur la molette pour valider le choix. La
catégorie choisie s’ache seule et l’indicateur de temps clignote.
Modier éventuellement le temps préprogrammé en tournant la molette puis appuyer sur le
bouton pour lancer la cuisson.
Attention : Durant la cuisson, ne jamais toucher les éléments potentiellement brûlants tels que le
couvercle, le plat ou la base de l’appareil.
N.B.
Pour éteindre l’appareil avant la n du programme, appuyer sur le bouton .
Pour changer la durée de cuisson en cours de route, appuyer sur le bouton , utiliser le
bouton de réglage pour modier la durée, puis appuyer à nouveau sur .
c. Utilisation en mode «Manuel»
Le mode manuel permet de régler directement le temps de cuisson ou de lancer la cuisson sans
minuterie.
Pour sélectionner directement le temps de cuisson :
Sélectionner le mode manuel sur l’écran avec la molette.
Sélectionner le temps de cuisson souhaité en tournant la molette puis appuyer sur pour
lancer la cuisson.
Pour démarrer la cuisson sans minuterie :
• Sélectionner le mode manuel avec la molette.
• Appuyer sur le bouton pour lancer la cuisson.
N.B. : en mode Manuel, le temps maximum de cuisson est de 59 minutes/59 secondes.
d. Utilisation en mode «Maintien au chaud»
ACTUAL SIZE:
3.2mm
3.2mm
3.5mm
1:1 View
200% View
MANUAL
SEAFOOD
POULTRY
GRAINS
VEGETABLES
KEEP WARM
ADD WATER
BaByliss-Faco
Vendor:
Issued by: Bryan Stepien
Approved by:
Date: 25 January 2016
Pour maintenir les aliments au chaud :
• Appuyer sur le bouton . Lécran s’illumine.
Sélectionner l’icône
ACTUAL SIZE:
3.2mm
3.2mm
3.5mm
1:1 View
200% View
MANUAL
SEAFOOD
POULTRY
GRAINS
VEGETABLES
KEEP WARM
ADD WATER
BaByliss-Faco
Vendor:
Issued by: Bryan Stepien
Approved by:
Date: 25 January 2016
avec la molette de réglage. Le temps 0:00 apparait.
Appuyer sur pour lancer le programme sans minuterie ou sélectionner dabord une durée
avant d’appuyer sur .
N.B. :
- Sans minuterie, le temps maximum de cuisson est de 3h et 59 minutes (temps dévaporation d’un
réservoir plein).
17_STM1000E_IB_RC.indd 4 23/05/17 14:05
5
- Avec minuterie, le temps maximum de cuisson est de 59 minutes/59 secondes.
e. Utilisation en mode «Réchauage»
Pour réchauer les aliments :
• Appuyer sur le bouton . Lécran s’illumine.
• Appuyer sur le bouton .
Appuyer sur pour lancer le programme sans minuterie ou sélectionner d’abord une durée
avant d’appuyer sur .
f. Signal «Manque deau»
Lorsque la quantité d’eau du réservoir est faible, l’icône apparait et un signal sonore retentit toutes les
30 secondes. Lorsque le réservoir est vide, lappareil arrête de fonctionner, l’icône se met à clignoter
et un signal sonore retentit en continu jusqu’à ce que le réservoir soit rempli.
Remplir le réservoir (comme expliqué plus haut) et appuyer sur pour relancer la cuisson.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a. Après chaque utilisation
• Toujours débrancher et laisser refroidir complétement l’appareil avant de le nettoyer.
Après chaque utilisation, vider le réservoir deau et vidanger puis nettoyer soigneusement chaque
partie de l’appareil.
Prendre également soin de vider et vidanger la partie arrière de lappareil : enlever les éléments
amovibles (couvercle, plat en verre, réservoir), dévisser le bouton et vider l’eau en inclinant la base
de l’appareil.
Pour nettoyer l’intérieur de la base, utiliser une éponge humide avec une cuillère à café de
bicarbonate de soude ; essuyer avec précaution puis rincer à leau claire.
• Ne jamais utiliser d’eau de javel pour nettoyer l’appareil.
• Ne jamais mettre la base de lappareil dans le lave-vaisselle.
• Ranger l’appareil au sec, hors de portée des enfants.
b. Traitement anticalcaire
Après quelques mois d’utilisation, une accumulation de dépôts de calcaire est possible. Il est
conseillé de détartrer lappareil régulièrement pour garder la production de vapeur optimale et
augmenter la durée de vie.
Pour détartrer : remplir une moitié de réservoir avec de l’eau et lautre moitié avec du vinaigre.
Mettre en place le plat en verre et le couvercle. Sélectionner 60 minutes d’utilisation en mode
puis appuyer sur le bouton .
Lorsque le signal sonore retentit, débrancher, attendre que l’appareil refroidisse complétement
puis vider le réservoir.
Rincer ensuite le réservoir, le plat et le couvercle plusieurs fois à l’eau claire.
Pour terminer, remplir le réservoir avec de l’eau froide et faire fonctionner le cuiseur vapeur 30
minutes pour supprimer tout résidu éventuel.
Nous recommandons également cette méthode après la cuisson du poisson.
17_STM1000E_IB_RC.indd 5 23/05/17 14:05
6
6. RECETTES
a. Salade de pommes de terre ratte, let de rouget aux olives et tomates
Pour : 6 personnes
Préparation : 25 minutes
Temps de cuisson : 25 minutes
• 6 lets de rouget d’environ 150g chacun
• 600 g de pommes de terre ratte
• 100 g d’olives noires
• 3 tomates
• 10 cl d’huile d’olive
• 1 échalote épluchée
• 1 cuillère à café de eur de sel
• 1 cuillère à soupe de vinaigre balsamique
• 100 g de salade roquette
• 2 cuillères à soupe de persil haché
• Sel et poivre
• Préparer le cook fresh en suivant les instructions de la notice.
Cuire les pommes de terre non épluchées durant 20 minutes en position , réserver.
Préparer la sauce en mélangeant les tomates taillées en dés, l’échalote ciselée, les olives noires et
le persil haché.
• Ajouter l’huile d’olive et la eur de sel.
Assaisonner et cuire les lets de rouget côté chair durant 5 minutes enposition sur la grille
de cuisson.
Pendant ce temps, éplucher et tailler les pommes de terre en rondelles et les déposer dans un
saladier.
• Ajouter la roquette, et verser la sauce généreusement.
• Mélanger et dresser dans un plat.
• Déposer les lets de rouget sur le mélange.
b. Spirales de saumon au lard et fenouil à l’anis
Pour : 4 personnes
Préparation : 25 minutes
Temps de cuisson : 30 minutes
• 500 g de saumon dans le cœur
• 4 nes tranches de poitrine fumée
• 2 bulbes de fenouil
• 1 cuillère à café d’anis vert
• 10 g de eur de sel
• Poivre du moulin
• Préparer le cook fresh en suivant les instructions de la notice.
• Laver et couper en quatre les bulbes de fenouil.
• Les déposer sur la grille de cuisson.
• Assaisonner danis vert, de eur de sel et de poivre du moulin.
• Précuire le fenouil 20 minutes, en position .
• Pendant ce temps, tailler le saumon en lanières, dans le sens de la longueur.
17_STM1000E_IB_RC.indd 6 23/05/17 14:05
7
• Rouler les bandes de saumon en spirales et les entourer dune tranche de lard.
• Déposer les spirales de saumon sur la grille, à côté des morceaux de fenouil.
• Saupoudrer de eur de sel et danis vert.
• Cuire 10 minutes, en position .
• Servir lensemble dans un plat, arroser d’un let d’huile d’olive.
7. GUIDE DE CUISSON
a. Quelques conseils
Les temps de cuisson mentionnés dans ce guide ne sont qu’une indication. Le temps de cuisson
varie en fonction de la taille et de la quantité d’aliments à cuire, ainsi que des préférences de chacun.
Les temps de cuisson indiqués sont calculés pour des aliments frais.
Pour les légumes, la première indication de temps permet d’obtenir des légumes croquants et la
deuxième des légumes plus cuits. Pour une cuisson plus uniforme, utiliser des aliments de taille à peu
près égale.
La viande, le poulet et les fruits de mer doivent être complètement décongelés avant d’être placés
dans le cuiseur vapeur. Veiller à ce que les aliments ne touchent pas les bords du plateau. Pour obtenir
les meilleurs résultats, la vapeur doit pouvoir circuler librement autour des aliments.
Utiliser toujours de l’eau froide dans le réservoir. Ne pas ajouter d’herbes ou de condiments à l’eau
du réservoir.
PROTÉINES
Aliment Quantité Fonction Temps de cuisson
blanc de poulet
4blancs de poulet, ±
750g
Volaille 15 à 20minutes
Palourdes 1kg Poisson 6 à 8minutes
Pattes de crabe fraîches 500g Poisson 8minutes
Pattes de crabe surgelées 500g Poisson 10minutes
Filet de poisson, épais, par ex.:
saumon, cabillaud…
350g Poisson 15minutes
Filet de poisson, n,
par ex.: let de sole,
turbot
250g Poisson 6 à 8minutes
Poisson entier 1kg Poisson 20minutes
Poisson entier 500 à 750g Poisson 15minutes
Queue de homard 4pièces Poisson 10minutes
Moules 1kg Poisson 6 à 8minutes
Crevettes 500g Poisson 6minutes
Crevettes surgelées 500g Poisson 10minutes
LÉGUMES
Aliment Quantité Fonction Temps de cuisson
Artichauts 300 à 350g chacun Légumes 35 à 45minutes
Asperges 500g Légumes 7 à 8minutes
Haricots verts frais 500g Légumes 7 à 8minutes
Haricots verts surgelés 500g Légumes 6minutes
17_STM1000E_IB_RC.indd 7 23/05/17 14:05
8
Haricots beurre frais 500g Légumes 10 à 12minutes
Betteraves 350 à 400g Légumes 25 à 30minutes
Brocolis Sommité de 2,5 à 5cm 500g Légumes 7minutes
Brocolis surgelés 350g Légumes 6minutes
Choux de Bruxelles 500g Légumes 14minutes
Carottes taillées en tronçons
de 8 cm
500g Légumes 8 à 9minutes
Fanes de carotte 500g Légumes 9 à 10minutes
Chou-eur Sommités 750g Légumes 10minutes
Épis de maïs 4épis Légumes 8minutes
Fenouil Coupé en quartiers 1bulbe moyen, ± 350g Légumes 10minutes
Légumes taillés variés 500g Légumes 7minutes
Panais Tailler en tronçons de 4 à
6 cm de longueur
1botte, ± 500g Légumes 8 à 10minutes
Pommes de terre petite Taillés
en cubes de 2,5 à 5cm
750g Légumes 20minutes
Pommes de terre grosse 1,5kg Légumes 40minutes
Petits pois frais écossé 250g Légumes 5minutes
Épinards 150g Légumes 3 à 4minutes
Épinards surgelés 300g Légumes 14minutes
Potimarron, citrouille taillé en
cube
750g Légumes 15 à 20minutes
Pois mange-tout 350g Légumes 6 à 8minutes
Pois gourmands 350g Légumes 6minutes
Navets ronds taillés en quartiers 450g Légumes 20minutes
Courgette taillée en rondelles 350g Légumes 5minutes
ŒUFS
Aliment Quantité Fonction Temps de cuisson
Œufs mollets ou à la coque 12 maximum Manuelle 8minutes
Œufs durs 12 maximum Manuelle 14minutes
17_STM1000E_IB_RC.indd 8 23/05/17 14:05
9
1. SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING
THE APPLIANCE!
WARNING: The plastic bags used to cover the unit
or packaging may be dangerous. To avoid the risk of
suocation, keep away from babies and children. These
bags are not toys.
• WARNING: Hot surface.
• Do not touch hot surfaces.
• Allow the appliance to cool before storing.
The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
Do not place the appliance on or near a hot appliance. Do not
use on heat sensitive surfaces or near inammable materials.
Leave sucient space between the appliance and walls or
furniture. Do not place the grill below wall-mounted kitchen
elements.
Do not let cord hang over the edge of the work surface and do
not let it touch hot surfaces.
• Do not immerse it in water or any other liquid.
Always unplug the appliance after use and before cleaning.
Never leave the appliance unattended when plugged in. Pull on
the plug to unplug, never on the cord.
• Always empty the tank when the appliance is not in use.
The appliance is not intended to be operated by an external
timer or a remote control system.
Do not use the appliance if has been dropped or if it shows any
signs of damage.
Stop using the appliance immediately if the power cable is
damaged.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after sales service or similarly qualied people,
in order to avoid any danger.
17_STM1000E_IB_RC.indd 9 23/05/17 14:05
10
• Do not try to repair the appliance yourself.
Any use of accessories which are not recommended or sold by
Cuisinart® may cause a re, electrocution or risk of injury.
This appliance can be used by children of 8 years old or over and
by persons with reduced physical, sensory or mental capacities,
or by persons lacking in experience or knowledge, if they have
been able to benet from supervision or prior instructions
regarding the safe use of the appliance and if they understand
the risks involved. Children shall not play with the appliance.
Children should not carry out cleaning or maintenance unless
they are aged over 8 years old and are monitored.
Store the appliance and its power lead out of the reach of
children under 8.
Use this appliance only for cooking, in accordance with the
instructions in this manual.
• Do not use it outside.
This appliance is intended for use in the home.
Discarding electrical and electronic equipment at the end of
life
In everybody’s interest and to participate actively in the joint
eort to protect the environment:
• Do not throw products away with household waste.
Use return and collection systems to recycle or recover
certain materials.
17_STM1000E_IB_RC.indd 10 23/05/17 14:05
11
2. INTRODUCTION
Congratulations on your purchase!
For over 40 years, Cuisinart® has been developing a full range of kitchen appliances that allow
both passionate amateurs and great chefs to express their creativity to the fullest. All Cuisinart®
appliances result from close collaboration between engineers and great names in Cookery like
Paul Bocuse, the brand’s charismatic ambassador. Every product combines sturdiness, innovation,
performance and ergonomics. Made with professional materials such as brushed stainless steel,
our products will easily t into any kitchen thanks to their simple and elegant design.
3. PRODUCT FEATURES
1. Glass lid with stainless steel rim
2. Reversible stainless steel cooking tray
3. Glass dish (capacity: 5 litres)
4. Removable transparent tank (capacity: 1.4 litres)
5. Appliance base
6. Control panel
1. On/o switch
2. LED display:
- 5 cooking programmes: (manual), (sh), (poultry), (cereals),
(vegetables)
- 1 keep-hot programme
- cooking time
- Water needed signal
3. Food reheat button
4. Start/pause button
5. Dial to select cooking modes and set cooking time.
4. ASSEMBLY AND USE OF THE STEAM COOKER
Warning: Before rst use with food, run the appliance for 30 minutes with water in the tank,
emptying and then cleaning each part thoroughly.
a. Assembly
• Place the appliance base on a clean, at and dry surface.
Fill the xed base of the tank with water (between 10 and 20 cl), rst checking that the drain
behind the appliance is properly closed (Fig.1).
N.B. : Do not ll beyond the maximum level indicated on the appliance.
• Unscrew the transparent tank cap and ll with water (Fig.2).
N.B. : Do not ll beyond the level indicated on the water tank.
• Screw the cap back in and then x the tank to the base (Fig.3).
• Position the glass dish on the appliance base. (Fig.4).
N.B. : Ensure that the dish is properly centred and locked into position by the four holds (at the
ends of the base).
17_STM1000E_IB_RC.indd 11 23/05/17 14:05
12
Position the reversible metal tray in the most appropriate direction according to the food to be
cooked (Fig.5).
• Arrange the food on the tray.
Now close the lid again, carefully fastening the cover on the steam pipe behind the appliance
(Fig.6).
N.B. : make sure that the lid is securely attached to the duct to prevent loss of steam.
b. Use in “Pre-set cook mode
• Plug into the socket.
The button lights up. It will switch o automatically after 30 seconds if not used.
• Press the button. The display lights up.
Turn the dial to run through the food categories on the display.
When the desired category ashes, press the dial once to conrm the choice. The chosen category
is displayed alone and the time indicator ashes.
Change the pre-set time if you so wish, by turning the dial, and then press the button to start
cooking.
Warning: Never touch any parts that may be hot during cooking, such as the lid, tray or appliance
base.
N.B.
To switch the appliance o before the programme ends, press the button.
To change cooking duration while in progress, press the button, use the settings button to
change the duration and then press once again.
c. Use in “Manual” mode
Manual mode enables cooking time to be adjusted directly or cooking to be started without a
timer.
To select cooking time directly:
• Use the dial to select manual mode on the display.
• Select the desired cooking time by turning the dial, and then press to start cooking.
To start cooking without a timer:
• Use the dial to select manual mode.
• Press the button directly to start cooking.
N.B. : in Manual mode, maximum cooking time is 59 minutes/59 seconds.
d. Use in “keep hot” mode
ACTUAL SIZE:
3.2mm
3.2mm
3.5mm
1:1 View
200% View
MANUAL
SEAFOOD
POULTRY
GRAINS
VEGETABLES
KEEP WARM
ADD WATER
BaByliss-Faco
Vendor:
Issued by: Bryan Stepien
Approved by:
Date: 25 January 2016
To keep food hot:
• Press the button. The screen comes on.
• Select the
ACTUAL SIZE:
3.2mm
3.2mm
3.5mm
1:1 View
200% View
MANUAL
SEAFOOD
POULTRY
GRAINS
VEGETABLES
KEEP WARM
ADD WATER
BaByliss-Faco
Vendor:
Issued by: Bryan Stepien
Approved by:
Date: 25 January 2016
icon with the setting wheel. The time is displayed as 0:00.
• Press to launch the timer-free programme or select a time rst and then press .
N.B. :
- Without a timer, maximum cooking time is 3 hours and 59 minutes (the time it takes for a full tank
to evaporate).
- With the timer, maximum cooking time is 59 minutes/59 seconds.
17_STM1000E_IB_RC.indd 12 23/05/17 14:05
13
e. Use in «Reheat» mode
To reheat food:
• Press the button. The screen turns on.
• Press the button.
• Press to launch the timer-free programme or select a time rst and then press .
f. Water needed” signal
When there is not much water in the tank, the icon appears and an audible warning sounds
every 30 seconds. When the tank is empty, the appliance stops operating, the icon starts
ashing and a continuous audible warning sounds until the tank is lled.
• Fill the tank (as explained above) and press to re-start the cooking.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
a. After each use
• Always unplug the appliance and leave it to cool completely before cleaning it.
• After each use, empty the water tank and drain; then clean each part of the appliance thoroughly.
Take care to empty and drain the back of the appliance: remove all removable parts (lid, glass dish,
tank), unscrew the button and empty the water by angling the appliance base.
To clean the inside of the base, use a damp sponge and a teaspoonful of sodium bicarbonate; wipe
carefully and then rinse in clean water.
• Never use bleach to clean the appliance.
• Never put the appliance base in the dishwasher.
• Store the appliance dry, out of reach of children.
b. Descaling
After a few months of use, scale may build up. It is recommended to descale the appliance regularly
in order to ensure optimal steam production is maintained and increase its useful life.
To descale: ll half the tank with water and the other half with vinegar. Position the glass dish and
lid. Select 60 minutes of use in mode and then press the button.
When the audible warning sounds, unplug and wait for the appliance to cool completely
before emptying the tank.
Then rinse the tank, dish and lid several times in clean water.
Finally, ll the tank with cold water and run the steam cooker for 30 minutes to eliminate any
residues.
We also recommend this method after cooking sh.
6. RECIPES
a. Ratte potato salad, red mullet llet with olives and tomatoes
Serves: 6 people Preparation time: 25 minutes Cooking time: 25 minutes
• 3 red mullet llets, each weighing approximately 150g
• 600 g ratte potatoes
17_STM1000E_IB_RC.indd 13 23/05/17 14:05
14
• 100 g black olives
• 3 tomatoes
• 10 cl olive oil
• 1 peeled shallot
• 1 tsp eur-de-sel sea salt
• 1 tbs balsamic vinegar
• 100 g rocket lettuce
• 2 tbs diced parsley
• Salt and pepper
• Prepare the cook fresh by following the instructions given.
• Cook the unpeeled potatoes for 20 minutes in position ; set aside.
Prepare the sauce by mixing the diced tomatoes with the chopped shallot, black olives and diced
parsley.
• Add the olive oil and eur-de-sel sea salt.
• Season and cook the red mullet llets for 5 minutes in position on the cooking grill.
• In the meantime, peel and slice the potatoes into disc shapes, laying them out in a salad bowl.
• Add the rocket and pour over plenty of sauce.
• Mix and dress on a plate.
• Arrange the red mullet llets on top of the mixture.
b. Salmon spirals in bacon and aniseed fennel
Serves: 4 people Preparation time: 25 minutes Cooking time: 30 minutes
• 500 g heart of salmon
• 4 thin slices of smoked belly of pork
• 2 fennel bulbs
• 1 tsp green aniseed
• 10 g eur-de-sel sea salt
• Ground pepper
• Prepare the cook fresh by following the instructions given.
Wash and cut the fennel bulbs into four pieces each.
• Arrange them on the cooking grill.
• Season with green aniseed, eur-de-sel sea salt and ground pepper.
• Pre-cook the fennel for 20 minutes in position .
• In the meantime, cut the salmon into strips longways.
• Roll the strips of salmon into spirals and wrap them in a slice of bacon.
• Arrange the salmon spirals on the grill, alongside the pieces of fennel.
• Dust with eur-de-sel sea salt and green aniseed.
• Cook for 10 minutes in position .
• Serve on a plate, drizzled in olive oil.
7. COOKING GUIDE
a. Useful advice
The cooking times given in this guide are for information only. Cooking time varies according to the
size and quantity of food to be cooked, as well as personal preference. The cooking times stated are
calculated for fresh food.
For vegetables, the rst indication of time leaves vegetables crispy; the second cooks them more.
17_STM1000E_IB_RC.indd 14 23/05/17 14:05
15
For more even cooking, use food that has been cut to more or less the same size.
Meat, poultry and seafood should be completely defrosted before being put into the steam cooker.
Make sure these foods do not touch the edges of the tray. For best results, the steam must be able
to circulate freely around the food.
Always use cold water in the tank. Do not add any herbs or seasoning to the water in the tank.
PROTEINS
Food Amount Feature Cooking time
chicken breast
4 chicken breasts, ±
750g
Poultry 15 to 20 minutes
Clams 1kg Fish 6 to 8 minutes
Fresh crab legs 500 g Fish 8 minutes
Frozen crab legs 500 g Fish 10 minutes
Fish llet, thick, e.g.
salmon, cod, etc. 350 g
Fish
15 minutes
Fish llet,
thin, e.g. sole,
turbot
250 g
Fish
6 to 8 minutes
Whole sh 1 kg Fish 20 minutes
Whole sh 500 to 750 g Fish 15 minutes
Lobster tail 4 pieces Fish 10 minutes
Mussels 1 kg Fish 6 to 8 minutes
Shrimps 500 g Fish 6 minutes
Frozen shrimps 500 g Fish 10 minutes
VEGETABLES
Food Amount Feature Cooking time
Artichokes 300 to 350 g each Vegetables 35 to 45 minutes
Asparagus 500 g Vegetables 7 to 8 minutes
Fresh green beans 500 g Vegetables 7 to 8 minutes
Frozen green beans 500 g Vegetables 6 minutes
Fresh butter beans 500 g Vegetables 10 to 12 minutes
Beet 350 to 400 g Vegetables 25 to 30 minutes
Broccoli tips from
2.5 to
500 g Vegetables 7 minutes
Frozen broccoli 350 g Vegetables 6 minutes
Brussels sprouts 500 g Vegetables 14 minutes
Carrots cut into 8 cm
discs 500 g Vegetables 8 to 9 minutes
New carrots 500 g Vegetables 9 to 10 minutes
Cauliower tips 750 g Vegetables 10 minutes
Corn on the cob 4 ears Vegetables 8 minutes
17_STM1000E_IB_RC.indd 15 23/05/17 14:05
16
Fennel cut into
quarters
1 average bulb, ±
350 g
Vegetables 10 minutes
Mixed cut vegetables 500 g Vegetables 7 minutes
Parsnip cut into pieces
of
1 bunch, ± 500 g Vegetables 8 to 10 minutes
Sliced small potatoes 750 g Vegetables 20 minutes
Large potatoes 1.5 kg Vegetables 40 minutes
Shelled fresh peas 250 g Vegetables 5 minutes
Spinach 150 g Vegetables 3 to 4 minutes
Frozen spinach 300 g Vegetables 14 minutes
Squash, carved
pumpkin
750 g Vegetables 15 to 20 minutes
Mange-tout peas 350 g Vegetables 6 to 8 minutes
Snow peas 350 g Vegetables 6 minutes
Round turnips
cut into quarters 450 g Vegetables 20 minutes
Courgette sliced into
discs
350 g Vegetables 5 minutes
EGGS
Food Amount Feature Cooking time
soft-boiled eggs maximum 12 Manual 8 minutes
hard-boiled eggs maximum 12 Manual 14 minutes
17_STM1000E_IB_RC.indd 16 23/05/17 14:05
17
1. SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DEM GEBRAUCH DES
GERÄTS BITTE SORGFÄLTIG DURCH!
ACHTUNG: Die Polyethylenbeutel, die das Produkt oder
seine Verpackung enthalten, können eine Gefährdung
für Kinder darstellen. Um jede Erstickungsgefahr zu
vermeiden, sollten diese Beutel außerhalb der Reichweite
von Babys oder Kleinkindern aufbewahrt werden. Diese
Beutel sind kein Spielzeug.
• ACHTUNG: Heiße Oberächen.
• Die heißen Oberächen nie berühren.
• Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Die zugänglichen Oberächen des Geräts können während des
Betriebs sehr heiß werden.
Das Gerät nicht auf ein Heizgerät oder in dessen Nähe stellen.
Nicht auf hitzeempndlichen Oberächen oder in der Nähe von
entzündlichem Material verwenden.
Lassen Sie ausreichend Abstand zwischen dem Gerät und Wänden
oder Möbelelementen. Das Gerät nicht unter Hängeschränke in
der Küche stellen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsplatte
hängen und bringen Sie es nie in Berührung mit heißen
Oberächen.
Den Sockel des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
Nach dem Gebrauch und vor dem Reinigen stets den Netzstecker
des Geräts ziehen. Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn
es an den Netzstrom angeschlossen ist. Zum Entfernen des
Netzsteckers immer am Stecker und nicht am Kabel ziehen.
Den Wasserbehälter immer leeren, wenn das Gerät nicht benutzt
wird.
Das Gerät ist nicht für das automatische Einschalten über eine
externe Zeitschaltuhr oder ein getrenntes Fernbedienungssystem
geeignet.
Das Gerät nicht benutzen, wenn es gefallen ist oder oensichtliche
17_STM1000E_IB_RC.indd 17 23/05/17 14:05
18
Spuren einer Beschädigung aufweist.
Den Betrieb des Geräts unverzüglich einstellen, wenn das Kabel
beschädigt ist.
Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller,
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
• Der Benutzer darf keinerlei Reparaturen selbst durchführen.
Jeder Gebrauch von Zubehör, das nicht durch Cuisinar
empfohlen oder vertrieben wird, kann zu Feuer, Stromschlag
und Verletzungsgefahr führen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. eingeschränkter Wahrnehmung oder ohne
Erfahrung und Kenntnisse verwendet werden. Bedingung ist
hierbei ihre Beaufsichtigung und Anleitung hinsichtlich der
sicheren Handhabung des Geräts und das Bewusstsein der
damit verbundenen Risiken. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf
nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn diese sind
mindestens 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt.
Gerät und Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren halten.
Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich zum Garen und
befolgen Sie die Hinweise in dieser Anleitung.
• Nicht im Freien verwenden.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten
Im Interesse der Allgemeinheit und als aktiver Beitrag zum
kollektiven Einsatz für den Umweltschutz:
• Geräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
Rücknahme- und Verwertungssysteme verwenden.
Bestimmte Materialien können so wiederverwertet oder
aufbereitet werden.
17_STM1000E_IB_RC.indd 18 23/05/17 14:05
19
2. EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf!
Seit über 40 Jahren bietet die Cuisinart-Kollektion hochwertige Küchengeräte, die den Ansprüchen
begeisterter Hobbyköche und echter Pros gleichermaßen genügen. Alle Geräte von Cuisinart® sind
aus einer engen Zusammenarbeit zwischen Ingenieuren und namhaften Vertretern der Kochkunst
wie Paul Bocuse, dem charismatischen Botschafter der Marke, entstanden. Jedes Produkt vereint
Robustheit, Innovation, Leistung und Ergonomie in sich. Unsere Produkte werden aus Materialien
wie gebürstetem rostfreiem Edelstahl gefertigt, die aus dem Probereich stammen und lassen sich
dank des eleganten Designs leicht in jede Küche integrieren.
3. EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Glasdeckel mit Rand aus rostfreiem Edelstahl
2. Umkehrbare Garplatte aus rostfreiem Edelstahl
3. Glasschale (Fassungsvermögen: 5 Liter)
4. Transparenter abnehmbarer Behälter (Fassungsvermögen: 1,4 Liter)
5. Gerätebasis
6. Bedienpanel
1. Ein-/Ausschalter
2. LED-Anzeige für:
- 5 Garprogramme: (manuell), (Fisch), (Geügel), (Getreide),
(Gemüse)
- 1 Warmhalteprogramm
- Garzeit
- Signal für Wassermangel
3. Schalter zum Erwärmen von Speisen
4. Schalter Power/Pause
5. Drehregler zur Auswahl der Garmodi und Temperatureinstellung
4. MONTAGE UND VERWENDUNG DES DAMPFGARERS
Achtung: Vor der ersten Anwendung mit Lebensmitteln mit Wasser im Behälter 30 Minuten in
Betrieb nehmen, Wasser ausleeren und die einzelnen Teile sorgfältig reinigen.
a. Montage
Stellen Sie die Gerätebasis auf eine stabile, ebene, saubere und trockene Oberäche.
Füllen Sie Wasser (zwischen 10 und 20 cl) in die feststehende Basis des Wasserbehälters. Prüfen Sie
zuvor, ob der Auslauf an der Geräterückseite richtig geschlossen ist (Abb.1).
Hinweis: Nicht über die maximale, auf dem Gerät angegebenen Füllhöhe hinaus befüllen.
Schrauben Sie den transparenten Verschluss des Wasserbehälters ab und füllen Sie Wasser ein
(Abb.2).
Hinweis: Nicht über die maximale, auf dem Behälter angegebene Füllhöhe hinaus befüllen.
Schrauben Sie den Verschluss wieder fest und befestigen Sie anschließend den Wasserbehälter auf
der Gerätebasis (Abb.3).
17_STM1000E_IB_RC.indd 19 23/05/17 14:05
20
Stellen Sie die Glasschale auf die Gerätebasis. (Abb.4).
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Schale mittig aufsitzt und durch die vier Halter xiert wird (an
den Ecken der Gerätebasis).
Setzen Sie die umkehrbare Metallplatte mit der Seite nach oben ein, die am besten für die zu
garenden Lebensmittel geeignet ist (Abb.5).
• Legen Sie die Lebensmittel auf die Platte.
Schließen Sie dann den Deckel und lassen Sie dabei die Abdeckung richtig auf der Dampeitung an
der Gerätehinterseite einrasten (Abb.6).
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des Deckels fest auf der Leitung aufsitzt, um jeglichen
Dampfverlust zu vermeiden.
b. Verwendung im Modus Vorprogrammiertes Garen“
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Der Schalter leuchtet auf. Er schaltet automatisch nach 30 Sekunden ab, falls keine
Bedienungshandlung erfolgt.
• Betätigen Sie den Schalter . Die Anzeige leuchtet auf.
• Drehen Sie den Drehregler, um die Lebensmittelkategorien nacheinander anzuzeigen.
Wenn die gewünschte Kategorie aufblinkt, drücken Sie einmal auf den Drehregler, um Ihre Wahl zu
bestätigen. Die gewählte Kategorie wird allein angezeigt und die Zeitanzeige blinkt.
Ändern Sie gegebenenfalls die vorprogrammierte Zeit, indem Sie den Drehregler drehen und
drücken Sie anschließend auf den Knopf , um den Garprozess zu starten.
Achtung: Während des Garprozesses niemals potenziell heiße Elemente, wie Deckel, Schale oder
Gerätebasis berühren.
Hinweis
Um das Gerät vor Programmende auszuschalten, betätigen Sie den Schalter .
Um die Garzeit während des Garprozesses zu ändern, betätigen Sie den Schalter , ändern
Sie die Dauer mithilfe des Drehreglers und drücken Sie anschließend erneut auf .
c. Verwendung im Modus „Manuell“
Mit dem Modus „Manuell“ können Sie die Garzeit direkt einstellen oder den Garprozess ohne
Zeitschaltuhr starten.
Um die Garzeit direkt auszuwählen:
Wählen Sie auf der Anzeige mithilfe des Drehreglers den Modus „Manuell“.
Wählen Sie die Garzeit, indem Sie den Drehregler betätigen und drücken Sie anschließend auf
, um den Garprozess zu starten.
Um den Garprozess ohne Zeitschaltuhr zu starten:
Wählen Sie mithilfe des Drehreglers den Modus „Manuell“.
• Betätigen Sie direkt den Knopf , um den Garprozess zu starten.
Hinweis: im Modus „Manuell“ beträgt die maximale Garzeit 59 Minuten/59 Sekunden
d. Nutzung im Modus “Warmhalten
ACTUAL SIZE:
3.2mm
3.2mm
3.5mm
1:1 View
200% View
MANUAL
SEAFOOD
POULTRY
GRAINS
VEGETABLES
KEEP WARM
ADD WATER
BaByliss-Faco
Vendor:
Issued by: Bryan Stepien
Approved by:
Date: 25 January 2016
Zum Warmhalten von Speisen:
• Betätigen Sie den Schalter . Die Anzeige leuchtet auf.
Wählen Sie das Symbol
ACTUAL SIZE:
3.2mm
3.2mm
3.5mm
1:1 View
200% View
MANUAL
SEAFOOD
POULTRY
GRAINS
VEGETABLES
KEEP WARM
ADD WATER
BaByliss-Faco
Vendor:
Issued by: Bryan Stepien
Approved by:
Date: 25 January 2016
mit dem Einstellrädchen. Die Zeit 0:00 wird angezeigt.
Drücken Sie auf , um das Programm ohne Zeitschaltuhr zu starten oder wählen Sie zunächst
eine Dauer, bevor Sie auf drücken.
17_STM1000E_IB_RC.indd 20 23/05/17 14:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Cuisinart STM1000E CookFresh Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario