ProBoat Shockwave 26 Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente
Shockwave 26
40
IT
L'utente di questo prodotto è l'unico responsabile del
corretto utilizzo del medesimo affinché non arrechi
pericolo per sé e per gli altri e non danneggi il prodotto
stesso o cose di altri.
• Mantenere sempre un perimetro di sicurezza
intorno almodello per evitare collisioni o lesioni.
Questo modello funziona con comandi radio soggetti
all'interferenza di altri dispositivi non controllabili
dall'utente. L'interferenza può provocare una
momentanea perditadi controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi
daveicoli, traffico e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le
avvertenze relative al modello e a tutti gli accessori
(caricabatterie, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti
dipiccole dimensioni e i componenti elettrici fuori
dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l'acqua di tutti i
dispositivi che non sono stati specificatamente
progettati per funzionare in acqua e non sono
adeguatamente protetti. L'umidità danneggia le parti
elettroniche non protette.
• Non mettere in bocca alcun componente del modello
poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la
morte.
• Non azionare il modello se le batterie del trasmettitore
sono poco cariche.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti
pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione
di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata
sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic
sulla sezione Support del prodotto.
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Nella documentazione relativa al prodotto vengono
utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli
di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente
seguite, possono determinare il rischio di danni alle
cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non
debitamente seguite, determinano il rischio di
danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non
debitamente seguite, determinano il rischio di danni
alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
Precauzioni di sicurezza e avvertenze
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale
di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del
prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio
del prodotto puo` causare danni al prodotto stesso
e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo aeromodello e` un prodotto sofisticato per
appassionati di modellismo. Deve essere azionato
in maniera attenta e responsabile e richiede alcune
conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o
irresponsabile di questo prodotto puo` causare lesioni
alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose.
Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini
senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di
smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare
il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di
Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni
per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto.
E` fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e
le avvertenze del manuale prima di montare, impostare
o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente
e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni
alle persone.
Shockwave 26
41
IT
Specifiche
Lunghezza 660mm
Larghezza
massima
111mm
Trasmettitore Trasmettitore con
impugnatura a pistola
a 2,4 GHz
Ricevitore a 2 canali e 2,4 GHz
Materiale della
fusoliera a scafo ABS Plastic
Motore motore 550
(20 spire)
ESC 50 amp a spazzole
Batteria
DYN4113 2A Caricabatterie a
rilevamento di picchi
DYN1060EC Batteria a 6 celle
Ni-MH 4500 mAh
Per il funzionamento del trasmettitore
sono necessarie 4 batterie AA
(vendute separatamente).
Utensili e materiali consigliati
• Pinze con becchi ad ago
• Panno di carta
• Alcol da frizione
• Chiave fissa: 10 mm (2)
• Chiave per dadi: 7 mm
• Cacciavite con testa a croce: #1
• Chiave esagonale: 2,5 mm, 3 mm
• Nastro adesivo trasparente (PRB0102)
• Grasso marino e pistola Pro Boat
®
(PRB0100)
Controllo del prodotto
Estrarre attentamente dalla confezione l'imbarcazione
eil trasmettitore radio. Verificare l'eventuale presenza
didanni nell'imbarcazione. Se viene riscontrato
un danno, contattare il negozio di modellismo
presso il quale è stata acquistata
l'imbarcazione.
Contenuto
Introduzione
L’imbarcazione Pro Boat
®
Shockwave
®
pronta per l’uso è agile sull’acqua e piacevole alla vista. È una fusoliera
ascafo a V profonda ad alte prestazioni che fende le onde ed è pronta per agitare le acque. L’imbarcazione a spazzole
Shockwave 26 assicura sempre viaggi indimenticabili sia agli utenti inesperti che ai professionisti del settore delle
imbarcazioni radiocomandate.
Registrare la propria imbarcazione online all’indirizzo www.proboatmodels.com.
Indice
Introduzione ................................................................. 41
Utensili e materiali consigliati ..................................... 41
Controllo del prodotto ................................................. 41
Contenuto ................................................................... 41
Specifiche ................................................................... 41
Installazione dei pacchi batteria
dell'imbarcazione ........................................................ 42
Avvertenze di carica .................................................... 42
Caricabatterie .............................................................. 42
Installazione del timone .............................................. 43
Installazione del tubo dell'antenna .............................. 43
Applicazione delle decalcomanie ................................ 43
Installazione delle batterie del trasmettitore ............... 43
Comandi del trasmettitore .......................................... 44
Operazioni preliminari ................................................. 44
Controllo del sistema radio ......................................... 45
Collegamento .............................................................. 45
Test dell'imbarcazione in acqua .................................. 46
Suggerimenti per la navigazione ................................. 46
Manutenzione del motore .......................................... 46
Operazioni dopo l'utilizzo ........................................... 46
Manutenzione ............................................................. 47
Liste di controllo .......................................................... 47
Prima della navigazione ............................................... 47
Dopo la navigazione .................................................... 47
Guida alla risoluzione dei problemi ........................... 48
Durata della Garanzia .................................................. 49
Garnzia e Revisiona informazioni per i contatti ........ 50
Informazioni di Servizio clienti ................................... 50
Informazioni sulla conformità per
l'Unione Europea ......................................................... 51
Identificazione dei componenti .................................. 52
Pezzi di ricambio .......................................................... 52
Componenti opzionali ................................................. 53
Shockwave 26
Avvertenze di carica
AVVERTENZA: il mancato rispetto delle
precauzioni e delle seguenti avvertenze, durante
l’utilizzo di questo prodotto, potrebbe provocare un
malfunzionamento dello stesso, problemi elettrici,
surriscaldamento, INCENDIO e, infine, lesioni
personali e danni materiali.
• Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le
precauzioni di sicurezza e la documentazione relativa.
• Non lasciare mai incustoditi la batteria e il caricabatterie
durante l’uso.
• Non consentire mai ai bambini di età inferiore a 14anni
di caricare i pacchi batteria.
• Non tentare mai di caricare batterie danneggiate.
• Non caricare mai una batteria se il cavo è stato
schiacciato o in cortocircuito.
• Non lasciare mai in qualsiasi momento che le batterie
o il caricabatterie vengano a contatto con l’umidità.
• Non caricare mai le batterie in ambienti estremamente
caldi o freddi (la temperatura consigliata è compresa tra
10 e 26 °C) né collocarle sotto la luce diretta del sole.
• Utilizzare sempre solo batterie ricaricabili Ni-MH.
Questo caricabatterie non è indicato per batterie del
tipo “per impieghi gravosi”, “alcaline” o “al mercurio”.
• Collegare sempre al caricabatterie in modo corretto.
• Scollegare sempre la batteria e il caricabatterie dopo la
carica e lasciarli raffreddare tra una carica e l’altra.
• Controllare sempre la batteria prima della carica.
• Terminare sempre tutti i processi e contattare Horizon
Hobby in caso di malfunzionamento del prodotto.
• Verificare sempre le specifiche della batteria da
caricare o scaricare per accertarsi che sia conforme ai
requisiti di questo caricabatterie.
• Collegare sempre prima il cavo di carica al
caricabatterie, quindi collegare la batteria per evitare
cortocircuiti tra i cavi di carica. Per la procedura di
scollegamento, invertire la sequenza.
• Controllare costantemente la temperatura del pacco
batteria durante la carica.
• Terminare sempre il processo di carica se il
caricabatterie o la batteria diventano caldi al tatto
oiniziano a cambiare forma durante il processo
dicarica.
Caricabatterie
Questo caricabatterie leggero e compatto (DYN4113)
consente di caricare in modo rapido e semplice pacchi
batteria Ni-MH a 5-8 celle con connettore di alimentazione
EC3
installato.
Istruzioni
1. Collegare il cavo di alimentazione CA all’apposito
alloggiamento sul caricabatterie, quindi collegare l’altra
estremità del cavo a una fonte di alimentazione CA.
2. Il LED di alimentazione e il LED di carica diventano
di colore VERDE quando il caricabatterie è collegato
alla fonte di alimentazione CA.
3. Collegare il connettore del pacco batteria al connettore
di carica.
4. Premere il pulsante On/Off per caricare la batteria.
IlLED di carica diventa ROSSO.
5. Quando il pacco batteria è completamente carico,
ilLED di carica diventa VERDE.
6. Premere il pulsante On/Off per interrompere la
carica. Scollegare il connettore del pacco batteria
dal connettore di carica.
ATTENZIONE: se in qualsiasi momento
durante il processo di carica i pacchi batteria
diventano caldi altatto, scollegare immediatamente
la batteria einterrompere il processo di carica.
1. Sollevare la parte posteriore del portello e tirarlo
indietro per rimuoverlo.
2. Rimuovere il coperchio del box della radio.
3. Far aderire il nastro di velcro (incluso) alla batteria.
Non coprire l'etichetta di avvertenza della batteria.
4. Fissare la batteria dell'imbarcazione alla striscia
divelcro nell'imbarcazione.
5. Fissare la batteria nella fusoliera a scafo con la cinghia
di velcro come illustrato.
3
5
4
1 2
Installazione dei pacchi batteria dell'imbarcazione
42
IT
Shockwave 26
Installazione del timone
1. Allineare l'elica con l'innesto della trasmissione sull'albero
flex, quindi installare l'elica utilizzando il controdado incluso.
2. Fissare il timone alla relativa piastra di snodo utilizzando una
vite M3x15 e un controdado da 3 mm (foro superiore).
3. Installare una vite con testa a croce M3x10 nella piastra di snodo
del timone (foro inferiore). La vite con testa a croce funge anche da spina
di sicurezza per il timone di emergenza.
Importante:
la vite di plastica bianca (PRB4218) è concepita per rompersi in caso d'urto
del timone. Senza questa caratteristica, il timone o le parti di montaggio potrebbero danneggiarsi
.
4. Collegare il tubo di raffreddamento al raccordo sulla parte superiore del timone.
5.
Assicurarsi che i pannelli delle linguette del trim siano perpendicolari o paralleli alla parte inferiore
dell'imbarcazione. Potrebbe essere necessario piegare le linguette del trim per le condizioni del vento
edell'acqua. Per regolare l'angolo delle linguette del trim, utilizzare un paio di pinze grandi per piegare le
linguette. Questa operazione deve essere eseguita attentamente per non danneggiare la fusoliera a scafo
.
1
2
3
4
Applicazione delle decalcomanie
1
4
3
2
6
5
1
2
4
3
6
5
1. Far avanzare attentamente l'estremità
dell'antenna più lunga del ricevitore
attraversol'anello di tenuta all'interno
dellafusoliera a scafo.
2. Far fuoriuscire il cavo dell'antenna dall'anello
di tenuta verso l'esterno dell'imbarcazione,
quindi inserire l'antenna nel tubo relativo.
3. Inserire il tubo nell'anello di tenuta, quindi
montare il cappuccio sul tubo.
4. Applicare del nastro adesivo trasparente sull'antenna,
sull'anello di tenuta e sulla fusoliera a scafo nell'imbar-
cazione per impedire il movimento dell'antenna.
Suggerimento: disporre l'antenna più corta nella
fusoliera a scafo ad angolo retto o a un angolo
prossimo ai 90° rispetto all'antenna nel tubo. Fissare
l'antenna all'interno della fusoliera a scafo, lontano
da tutti i cavi e i componenti elettrici, utilizzando
delnastro adesivo trasparente.
Per assicurare una ricezione ottimale del segnale
del trasmettitore, le antenne devono essere
installate correttamente.
Installazione del tubo dell'antenna
Verificare che la fusoliera a scafo dell'imbarcazione sia
pulita. Sollevare una decalcomania da un foglio e applicarla
attentamente alla fusoliera a scafo dell'imbarcazione per
la combinazione di colori desiderata. Ogni foglio contiene
due triangoli di prua per la parte superiore dello scafo e 2
triangoli per il pozzetto di poppa.
43
IT
Installazione delle batterie del trasmettitore
Installare 4 batterie alcaline AA nel
trasmettitore, seguendo le istruzioni
indicate per il sistema radio.
Shockwave 26
Comandi del trasmettitore
Indicatore del livello di batteria
Rosso e verde fissi: la
tensione della batteria è
corretta (maggiore di 4 V).
Rosso fisso: la tensione
della batteria è troppo
bassa (minore di 4 V).
Sostituire le batterie del
trasmettitore.
Interruttore di alimentazione
Accende o spegne il trasmettitore
Volante
Consente di
comandare lo
sterzo. Sterzo a
destra e a sinistra
con l’interruttore
ST.REV su
N (vedere
l’interruttore
ST.REV)
Leva del throttle
Controlla
l’alimentazione
fornita al motore
per la marcia
avanti oindietro
(vedere
l’interruttore
TH.REV)
Arresto
Inversione
(quando
l’interruttore
TH. REV
è su R)
Avanti (quando
l’interruttore TH.
REV è su R)
Regola il punto
neutro del controllo
elettronico della
velocità
Trim del throttle
Tasso di sterzata
Regola l’entità di
spostamento del
timone quando si gira
il volante a sinistra
odestra
Consente di
far muovere il
veicolo diritto
senza intervento
sul volante
Trim dello sterzo
Interruttore di inversione
Consente di cambiare la direzione di
marcia (ST. REV) e i comandi del throttle
(TH. REV) (le impostazioni predefinite sono
“N” per la marcia e “R” per il throttle)
1. Accendere il trasmettitore.
2. Collegare la batteria.
3. Accendere l'interruttore dell'ESC.
4. Provare il comando
dell'imbarcazione sul
trasmettitore con la stessa
collocata sul supporto espositivo.
5. Dopo aver posato l'imbarcazione in
acqua, iniziare a guidare lentamente.
Se l'imbarcazione non si muove
diritta, regolare la manopola del
trim dello sterzo sul trasmettitore.
1 2 3
4
5
Dual Rate throttle
Regola il massimo
livello di throttle che
può essere impostato
sul veicolo
44
IT
Operazioni preliminari
Shockwave 26
Controllo del sistema radio
ATTENZIONE: tenere sempre lontano
dall'elica in movimento ogni parte del corpo,
i capelli e oggetti ciondolanti o svolazzanti
per evitare che restino impigliati.
AVVISO: accendere sempre il trasmettitore prima
di accendere l'ESC. Spegnere sempre l'ESC prima
di spegnere il trasmettitore. Non trasportare mai
l'imbarcazione con la batteria collegata all'ESC.
1. Ruotare le manopole del throttle e del trim
dello sterzosul trasmettitore nella posizione
corrispondente alle ore 10.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Collegare una batteria completamente carica all'ESC.
4. Accendere l'interruttore dell'ESC. L'ESC emetterà
5segnali acustici.
5. Verificare che il timone si sposti nella direzione
corretta quando il volante viene spostato a sinistra
o a destra.
6. Tirare il throttle al massimo, quindi riportarlo in
posizione neutra, verificando che l'elica ruoti in
senso antiorario.
Anche il dispositivo di interruzione della tensione
a rilevamento automatico si inserisce quando l'ESC
rileva una carica bassa della batteria. Rilasciare il
throttle ericaricare la batteria quando necessario.
destrasinistra
freno/inversionethrottle
Collegamento
Failsafe
Nell'improbabile evento che il collegamento radio
venga perso durante l'uso, il ricevitore porta i servi
nelle rispettive posizioni failsafe preprogrammate
corrispondenti, in genere, al livello minimo del throttle
ealla guida diritta. Se il ricevitore viene acceso
prima deltrasmettitore, il ricevitore entra in modalità
failsafe e porta i servi nelle rispettive posizioni failsafe
preimpostate. Quando si accende il trasmettitore, viene
ripristinato il controllo normale. Le posizioni failsafe
deiservi vengono impostate durante il collegamento.
Il collegamento è il processo di programmazione del
ricevitore dell'unità di controllo per il riconoscimento del
codice univoco di identificazione (GUID, Globally Unique
Identifier) di un trasmettitore specifico. Il collegamento
tra il DX2E e l'MR200 viene eseguito in fabbrica. Se
è necessario ripetere il collegamento, attenersi alle
istruzioni riportate di seguito.
1. Spegnere il trasmettitore e l’ESC.
2. Collegare un pacco batteria completamente carico
all’ESC.
3. Accendere l’ESC. Il LED ROSSO sull’ESC lampeggia.
4. Premere il pulsante di collegamento (A) sul ricevitore.
Il LED ROSSO sull’ESC lampeggia rapidamente.
5. Accendere il trasmettitore.
6. Il LED ROSSO sull’ESC diventa fisso quando viene
eseguito il collegamento del sistema radio.
La procedura di collegamento
deve essere ripetuta nei seguenti casi:
• Quando si desiderano posizioni diverse per il failsafe,
ad esempio quando sono stati cambiati il throttle
ol'inversione di marcia.
• Quando si esegue il collegamento del ricevitore
conun trasmettitore diverso.
A
45
IT
Shockwave 26
Test dell'imbarcazione in acqua
1. Collocare l'imbarcazione in acqua prestando attenzione.
2. Azionare l'imbarcazione a basse velocità vicino a riva.
Evitare sempre eventuali oggetti presenti nell'acqua.
3. Dopo aver acquisito padronanza nell'azionamento
dell'imbarcazione a basse velocità, è sicuro azionare
l'imbarcazione lontano da riva.
Suggerimento: se si utilizza un livello troppo elevato del
trim dello sterzo sul trasmettitore per far muovere
diritta l'imbarcazione, riportare il trim in posizione
neutra e centrare meccanicamente il timone. A tal
fine, allentare il ball link dall'antenna del timone, quindi
ruotare il ball link sulle filettature del leveraggio finché
il timone non risulti centrato correttamente.
Operazioni dopo l'utilizzo
1. Spegnere l'ESC.
2. Scollegare la batteria.
3. Spegnere il trasmettitore.
4. Rimuovere la batteria dall'imbarcazione.
Suggerimento: conservare sempre l'imbarcazione
aperta (senza il portello e il rivestimento interno
chiusi ermeticamente) altrimenti l'umidità potrebbe
favorire la proliferazione di muffe nell'imbarcazione.
Consentire il corretto posizionamento
delle spazzole del motore guidando
in modo uniforme su acque calme
durante l’utilizzo della prima carica
della batteria.
• Evitare condizioni di
surriscaldamento per prolungare
la durata del motore. Un'usura
eccessiva del motore ècausata
da virate, arresti e avviamenti
frequenti, dalla spinta di oggetti, da
una navigazione in acque agitate
o ricca di vegetazione e a velocità
costantemente elevata.
• Sull'ESC è installata una
protezione contro la temperatura
eccessiva per evitare danni ai
circuiti; tuttavia, tale protezione
non è in grado di proteggere il
motore dalla spinta contro oggetti
che oppongono una resistenza
elevata.
2
4
1
3
Suggerimenti per la navigazione
Evitare la navigazione in prossimità di altri natanti,
dioggetti fissi, onde, scie e correnti d'acqua in rapido
movimento, animali, rifiuti galleggianti o alberi sospesi.
Evitare inoltre la navigazione in zone frequentate da molte
persone, quali piscine, parchi acquatici o aree di pesca.
Prima di scegliere un luogo in cui guidare l'imbarcazione,
consultare lenormative e le ordinanze locali.
Le velocità massime vengono raggiunte solo quando
lecondizioni dell'acqua sono calme e in presenza di
pocovento. Una virata stretta, il vento o le onde possono
ribaltare l'imbarcazione quando si muove rapidamente.
Guidare sempre l'imbarcazione in base alle condizioni
delvento e dell'acqua per evitarne il ribaltamento.
Al primo azionamento dell'imbarcazione si consiglia
discegliere condizioni di mare calmo e vento assente
perimparare in che modo l'imbarcazione risponde
aipropri comandi.
Durante le virate diminuire la posizione del throttle per
ridurre la velocità e il rischio di ribaltare l'imbarcazione.
AVVISO: durante la navigazione alla massima
velocità in acque increspate, l'elica potrebbe
fuoriuscire erientrare in acqua ripetutamente
emolto rapidamente, sottoponendo l'elica stessa
a sollecitazioni. Sollecitazioni frequenti potrebbero
danneggiare l'elica.
ATTENZIONE: non recuperare mai
l'imbarcazione dall'acqua in condizioni di temperature
estreme, turbolenza o senza supervisione.
4. Quando si nota che l'imbarcazione inizia a perdere
velocità, riportarla a riva.
5. Spegnere l'ESC e scollegare i pacchi batteria.
6. Lasciare raffreddare il motore, l'ESC e i pacchi batteria
prima di caricare o azionare di nuovo l'imbarcazione.
AVVISO: non spegnere il trasmettitore per primo,
altrimenti il ricevitore potrebbe captare segnali
parassiti e andare fuori controllo.
Manutenzione del motore
46
IT
Shockwave 26
Manutenzione
Sostituire sempre l'albero flex quando è danneggiato
o presenta segni visibili di usura per evitare di causare
lesioni personali e danni materiali.
La lubrificazione dell'albero flex è essenziale per la durata
della trasmissione. Il lubrificante funge anche da tenuta
idraulica impedendo l'ingresso dell'acqua nella fusoliera
ascafo attraverso il premibaderna.
Lubrificare l'albero flex, l'albero dell'elica e tutti
i componenti in movimento dopo ogni 2-3 ore di
funzionamento. Sostituire sempre eventuali componenti
che presentano segni visibili di usura o danni.
1. Allentare il giunto tra il motore e l'albero flex.
2. Allentare la vite di fermo dall'albero flex e rimuovere
quest'ultimo dalla parte posteriore dell'imbarcazione.
Suggerimento: utilizzare della carta o un panno
pertoccare l'albero flex.
3. Rimuovere l'albero motore estraendolo dal
premibaderna. Rimuovere il lubrificante ed eventuali
materiali dall'albero flex strofinandolo. Lubrificare
il gruppo albero flex per l'intera lunghezza fino
all'innesto della trasmissione utilizzando grasso marino
(PRB0101 o PRB0100).
4. Applicare un adesivo blocca filettatura alla vite di
fermo del giunto. Tale adesivo aiuterà a impedire
l'allentamento dell'albero flex durante l'utilizzo.
5. Reinstallare attentamente l'albero motore, verificando
che sia presente uno spazio di 1-2 mm tra l'albero
dell'elica e l'innesto della trasmissione per consentire
la contrazione dell'albero sotto carico.
AVVISO: la navigazione in acqua salata potrebbe
causare la corrosione di alcuni componenti. Se si
utilizza l'imbarcazione in acqua salata, risciacquarla
abbondantemente con acqua dolce dopo ogni utilizzo
e lubrificare il sistema di trasmissione.
AVVISO: in virtù degli effetti corrosivi, l'utilizzo
diimbarcazioni radiocomandate in acqua salata
èadiscrezione del modellista.
Liste di controllo
Prima della navigazione
• Installare batterie completamente cariche
nell'imbarcazione e nel trasmettitore
• Connettere la batteria dell'imbarcazione all'ESC.
• Verificare che sia stato eseguito il collegamento
dell'imbarcazione con il trasmettitore (altrimenti
procedere al collegamento seguendo le relative
istruzioni incluse)
• Verificare che tutti i leveraggi possano muoversi
liberamente sull'imbarcazione
• Verificare che il supporto del motore sia fissato
allafusoliera a scafo in modo che il motore non
possamuoversi
• Eseguire un test direzionale dei comandi con
iltrasmettitore
• Regolare il tasso di sterzata sul trasmettitore
comedesiderato
• Cercare un'area di navigazione aperta e sicura
• Pianificare una rotta di navigazione sicura in base
allecondizioni dell'acqua e del vento
Dopo la navigazione
• Spegnere sempre il ricevitore prima di spegnere
il trasmettitore per mantenere il controllo
dell'imbarcazione e conservare il collegamento
del trasmettitore
• Scollegare la batteria dal ricevitore e rimuovere
lebatterie dall'imbarcazione
• Asciugare completamente l'interno e l'esterno
dell'imbarcazione, inclusi i tubi e le camicie di
raffreddamento ad acqua attorno al motore e all'ESC.
Rimuovere il portello e il coperchio del box della radio
prima di riporre l'imbarcazione
• Riparare eventuali danni o segni di usura
sull'imbarcazione.
• Lubrificare l'albero flex
• Prendersi nota di quanto appreso dalle regolazioni
dell'imbarcazione, incluse le condizioni dell'acqua
e del vento
Suggerimento: le cinghie di velcro nell'imbarcazione
trattengono l'acqua. Per asciugarle, tamponarle con
unpanno asciutto.
47
IT
Shockwave 26
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L'imbarcazione risponde
a tutti icomandi tranne
althrottle
Corsa del servo del throttle inferiore
al100%
Assicurarsi che la corsa del servo del throttle
siaal 100% o superiore
Canale del throttle invertito Invertire il canale del throttle sul trasmettitore
Rumore o vibrazione
eccessivi
Elica, albero o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
Elica sbilanciata Bilanciare o sostituire l'elica
Durata di navigazione
ridotta o alimentazione
insufficiente
dell'imbarcazione
Batteria dell'imbarcazione quasi scarica Ricaricare completamente la batteria
Batteria dell'imbarcazione danneggiata Sostituire la batteria dell'imbarcazione e seguire
le relative istruzioni
Ostruzione o attrito sull'albero o
sull'elica
Smontare, lubrificare e allineare correttamente
icomponenti
Possibili condizioni di navigazione con
temperature troppo fredde
Accertarsi che la batteria sia calda prima dell'uso
La capacità della batteria potrebbe
essere troppo bassa per le condizioni
Sostituire la batteria o utilizzarne una con capacità
maggiore
Innesto della trasmissione troppo vicino Allentare il giunto in corrispondenza dell'albero
flex e spostare leggermente quest'ultimo
verso l'esterno
Lubrificazione insufficiente sull'albero flex
Lubrificare completamente l'albero flex
Timone o elica ostruiti da vegetazione
oaltri ostacoli
Rimuovere l'imbarcazione dall'acqua e gli ostacoli
Il collegamento tra
l'imbarcazione e il
trasmettitore non riesce
Trasmettitore troppo vicino
all'imbarcazione durante il processo
di collegamento
Allontanare il trasmettitore acceso di circa
un metro dall'imbarcazione, scollegare la
batteria ericollegarla all'imbarcazione
Imbarcazione o trasmettitore troppo
vicini a oggetti metallici di grandi
dimensioni
Allontanare l'imbarcazione o il trasmettitore
dall'oggetto metallico di grandi dimensioni
Batteria dell'imbarcazione/batteria
trasmettitore quasi scarica
Sostituire/ricaricare le batterie
Interruttore dell'ESC spento Accendere l'interruttore dell'ESC
L'imbarcazione non si
collega al trasmettitore
(dopo il processo
dicollegamento)
Trasmettitore troppo vicino
all'imbarcazione durante il processo di
collegamento
Allontanare il trasmettitore acceso di circa un
metro dall'imbarcazione, scollegare la batteria
ericollegarla all'imbarcazione
Imbarcazione o trasmettitore troppo
vicini a oggetti metallici di grandi di-
mensioni
Allontanare l'imbarcazione o il trasmettitore
dall'oggetto metallico di grandi dimensioni
Batteria dell'imbarcazione/batteria
trasmettitore quasi scarica
Sostituire/ricaricare le batterie
Interruttore dell'ESC spento Accendere l'interruttore dell'ESC
L'imbarcazione tende a
immergersi nell'acqua
o imbarca acqua
La fusoliera a scafo dell'imbarcazione
non è completamente chiusa
Asciugare l'imbarcazione e assicurarsi che il
portello sia completamente chiuso sullo scafo
prima di riporla in acqua
Centro di gravità troppo in avanti
Spostare le batterie indietro nella fusoliera a scafo
Linguette del trim allineate
erroneamente sulla parte posteriore
dell'imbarcazione
Angolare leggermente ogni linguetta del trim
verso l'alto per sollevare la prua o verso il basso
per abbassarla
L'imbarcazione tende
a virare in una sola di-
rezione
Il timone o il trim del timone non
sonocentrati
Riparare il timone o regolare il timone e il trim
relativo per ottenere la marcia diritta quando
ilcomando è in posizione neutra
Le ali verticali delle linguette del trim
sono angolate in modo errato
Angolare le ali leggermente a destra o a sinistra
in modo che l'imbarcazione proceda diritta
quando il timone è in posizione neutra
48
IT
Shockwave 26
Il timone non si muove
Danno al timone, ai leveraggi o ai servi Sostituire o riparare le parti danneggiate
eregolare i comandi
Fili elettrici danneggiati o collegamenti
allentati
Verificare fili elettrici e collegamenti, collegare
osostituire in base alle necessità
Collegamento del trasmettitore non
eseguito correttamente o modello
errato selezionato
Eseguire nuovamente il collegamento o
selezionare il modello corretto nel trasmettitore
Circuito eliminatore batteria (BEC)
dell'ESC danneggiato
Sostituire l'ESC
Interruttore dell'ESC spento Accendere l'interruttore dell'ESC
Comandi invertiti Impostazioni del trasmettitore invertite
Eseguire il test direzionale dei comandi e regolare i
comandi del trasmettitore in maniera appropriata
Surriscaldamento
delmotore o dell'ESC
Tubi di raffreddamento ad acqua ostruiti Pulire o sostituire i tubi dell'acqua
Potenza irregolare del
motore e successiva
perdita di potenza
delmotore
L'ESC utilizza la funzione software di
interruzione per bassa tensione (LVC)
predefinita
Ricaricare la batteria dell'imbarcazione osostituire
la batteria che non funziona piùinmodo ottimale
Le condizioni atmosferiche potrebbero
essere troppo fredde
Posticipare la navigazione finché le condizioni
atmosferiche non saranno più calde
Batteria vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria
Valore nominale della batteria
Cinsufficiente
Utilizzare una batteria consigliata
Durata della Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon)
garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono
privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori
di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle
disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato
acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e
si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale
(Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il
diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il
periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei
prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato
Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte
da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per
far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva
il diritto di cambiare o modificare i termini di questa
garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte
le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la
disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità
del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare
se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a
propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto
considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può
appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi
componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa
di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione avvengono solo in base alla discrezione di
Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali
o danni per cause di forza maggiore, uso errato del
prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una
qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una
installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una
manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei
a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione
del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
rappresentante, deve essere approvata per
iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali,
diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto
o di produzione; perdita commerciale connessa al
prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta
si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la
responsabilità di Horizon non supera mai in nessun
caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si
chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo
sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del
Guida alla risoluzione dei problemi
49
IT
Shockwave 26
prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon
non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni
derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio
del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi
tale responsabilità associata all’uso del prodotto,
si suggerisce di di restituire il prodotto intatto,
mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un
giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con
giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà
manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero
risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al
prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto
non è concepito per essere usato dai bambini senza una
diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto
contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e
di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel
manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo
così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono
fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo
colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni
in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un
rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon
per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più
breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega
di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente
ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non
sono adatti per effettuare una spedizione senza subire
alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via
corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione,
in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in
relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto
in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli
errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti.
Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo,
di un numnero di telefono per chiedere ulteriori
domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo
se è presente una prova d’acquisto in originale
proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato,
nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la
garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta
esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento,
effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al
vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La
somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro
rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo
minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno
le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non
pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento
sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori.
Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per
gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose
e devono essere effettuate autonomamente
dall’acquirente
Informazioni di Servizio clienti
Stato in cui il prodotto
è stato acquistato
Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail
Germania Horizon Hobby GmbH Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germania
+49 (0) 4121 2655 100
Garanzia e Revisiona informazioni per i contatti
Stato in cui il prodotto
è stato acquistato
Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail
Germania Horizon Technischer
Service
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germania
+49 (0) 4121 2655 100
50
IT
Shockwave 26
51
IT
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
N. HH2012062401
Prodotto/i: PRB Shockwave 26 V3 Brushed
Numero(i) articolo: PRB0600I
Classe dei dispositivi: 1
Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata
sono conformi ai requisiti delle specifi che elencate qui
di seguito, seguendo le disposizioni della direttiva
europea ARTT 1999/5/EC, CEM direttiva
2004/108/EC y LVD 2006/95/EC:
EN 300-328 V1.7.1: 2006
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN 60950-1:2006+A12: 2011
EN55022: 2010
EN55024: 2010
Firmato a nome e per conto di:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
24 giugno 2012
Smaltimento all’interno
dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai
rifiuti domestici. Invece è responsabilità dell’utente lo
smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati in
un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti
elettronici. Con tale procedimento si aiuterà preservare
l’ambiente e le risorse non verranno sprecate. In questo
modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per
maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si prega
di contattare il proprio ufficio locale o il servizio di
smaltimento rifiuti.
Steven A. Hall
Executive Vice President and Chief Operating Officer
International Operations and Risk Management
Horizon Hobby, Inc.
Shockwave 26
52
GK
O (in the boat)
(im Boot)
(à l’intérieur du bateau)
(all’interno dell’imbarcazione)
Q
R
S
TF LMU P
Identification of Components / Identifizierung der Komponenten
Identification des composants / Identificazione dei componenti
I
J
C N
G
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
A DYN3900
Dynamite Surface Servo,
3kg
Dynamite Surface Servo,
3kg
Servo de gouvernail
Dynamite, 3kg
Servo in superficie
Dynamite, 3kg
DYN1060EC
6-cell 2400mAh
Ni-MH battery
2400mAh Ni-MH
6 zellen akku
Batterie à 6cellules Ni-MH
2400mAh
Batteria a 6 celle Ni-MH
4500 mAh
DYN4113
2A Peak Charger 2A Peak Ni-MH Ladegerät 2A Chargeur à détection
de pics
2A Caricabatterie a
rilevamento di picchi
E
A
B
D
Shockwave 26
53
Optional Parts / Diverse Teile / Pièces optionnelles / Componenti opzionali
PRB0100
Marine grease
Marinefett
Graisse marine Grasso marino
PRB0102
Waterproof tape
Clearflex Klebeband
Ruban adhésif
imperméable
Nastro impermeabile
PRB4019
Stainless steel prop
Stahlpropeller
Hélice en acier inoxydable Elica in acciaio inossidabile
PRB4109
MG29 prop nut
Propeller Mutter
Écrou d’hélice MG29 Dado elica MG29
DYN4066
Li-Po charger
Li-Po Ladegerät
Chargeur Li-Po Caricabatterie Li-Po
DYN4056
Prophet Sport AC/DC Peak
Charger
Prophet Sport AC/DC
Peak Ladegerät
Chargeur à détection de
pics CA/CC Prophet Sport
Caricabatterie a
rilevamento di picchi CA/
CC Prophet Sport
DYN1081EC
Dynamite Speedpack
4500mAh Ni-MH 6-Cell Flat
Dynamite Speedpack
4500mAh NiMH 6
Zellen flach
Batterie plate à 6cellules
Ni-MH 4500mAh
Dynamite Speedpack
Batteria piatta a 6
celle Ni-MH 4500 mAh
Dynamite Speedpack
DYNP4000EC
Li-Po battery Li-Po Akku Batterie Li-Po Batteria Li-Po
B DYNM3825
50A Single Battery,
Marine, Brushed ESC
50 A Single Akku, Marine
Bürstenregler
Batterie unique de 50A,
Marine, contrôleur
électronique de vitesse
àbalais
Batteria singola marina,
ESC a spazzole, 50 A
C DYNM3845
550 Motor (20 turn) 550er Motor (20 Turns) Moteur550 (20tours) Motore 550 (20 sprie)
D ECX9011
Receiver Empfänger Récepteur Ricevitore
E PRB0151
Prop, plastic Kunstoffpropeller Hélice, plastique Elica in plastica
F PRB4202
Rudder Pushrod with
Bellows: Shockwave 26
Rudergestänge mit
Faltenbalgen: Shockwave
26
Biellette mécanique de la
gouverne de direction avec
soufflet : Shockwave 26
Asta di spinta per timone
con soffietto: Shockwave 26
G PRB4203
Flexshaft: Shockwave 26 Flexwelle: Shockwave 26 Arbre flexible: Shockwave
26
Albero flex: Shockwave 26
H PRB4204
Cooling System: SW26 Kühlsystem: SW26 Système de
refroidissement: SW26
Sistema di raffreddamento:
SW26
I PRB4205
Motor Coupler: Shockwave
26
Motorkupplung:
Shockwave 26
Coupleur de moteur :
Shockwave 26
Giunto motore: Shockwave
26
J PRB4207
Flexshaft Liner:
Shockwave 26
Flexwelle Shockwave 26 Garniture d’arbre flexible:
Shockwave26
Rivestimento albero flex:
Shockwave 26
K PRB4208
Canopy Seal: Shockwave
26
Kabinenhaubendichtung:
Shockwave 26
Joint de verrière :
Shockwave 26
Tenuta calotta: Shockwave
26
L PRB4209
Rudder and Strut
Complete: Shockwave 26
Ruder und Strebe
komplett: Shockwave 26
Gouverne de
direction et montant
complets : Shockwave 26
Timone e puntello inclusi:
Shockwave 26
M PRB4210
Hull Only: Shockwave 26 Nur Rumpf: Shockwave 26 Coque seule : Shockwave
26
Solo fusoliera a scafo:
Shockwave 26
N PRB4211
Motor Mount: Shockwave
26
Motorhalterung:
Shockwave 26
Support moteur :
Shockwave 26
Montante motore:
Shockwave 26
O PRB4212
Battery Strap: Shockwave
26
Akkuriemen: Shockwave
26
Fixation de batterie :
Shockwave 26
Cinghia batteria:
Shockwave 26
P PRB4214
Trim Tab: Shockwave 26 Trimmklappe: Shockwave
26
Languette de trim :
Shockwave 26
Linguetta trim: Shockwave
26
Q PRB4216
Canopy: Shockwave 26 Kabinenhaube: Shockwave
26
Verrière : Shockwave 26 Calotta: Shockwave 26
R PRB4217
Rudder: Shockwave 26 Ruder: Shockwave 26 Gouverne de direction :
Shockwave 26
Timone: Shockwave 26
S PRB4218
Nylon Screw with Nut:
Shockwave 26
Nylonschraube mit Mutter:
Shockwave 26
Vis en nylon avec écrou :
Shockwave 26
Vite di nylon con dado:
Shockwave 26
T PRB4219
Boat Stand: Shockwave 26 Bootständer: Shockwave
26
Support de bateau :
Shockwave 26
Supporto imbarcazione:
Shockwave 26
PRB4220
Decal Factory Applied:
SW26
Dekorbogen (ab Werk
geklebt) S26
Décalcomanies appliquées
en usine: SW26
Decalcomanie applicate in
fabbrica: SW26
PRB4221
Decal Consumer Applied:
SW26
Dekorbogen SW26 Décalcomanies appliquées
par le consommateur:
SW26
Decalcomanie applicate
dall’utente: SW26
U PRB4261
Drain Plug: Shockwave 26 Ablaufstöpsel: Shockwave
26
Bouchon de vidange :
Shockwave 26
Tappo di scarico:
Shockwave 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

ProBoat Shockwave 26 Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente