ProBoat Miss Geico 29 PRB4100B Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente
Miss Geico 29
44
IT
Indice
Introduzione ................................................................... 48
Attrezzi e materiali consigliati
........................................ 48
Controllo del prodotto
.................................................... 48
Contenuti
....................................................................... 48
Caratteristiche
................................................................ 48
Avvertenze per la carica................................................. 49
Carica batterie
................................................................ 49
Installazione della batteria di bordo
............................... 50
Installazione del tubetto per l’antenna
........................... 50
Installazione della batteria trasmettitore
........................ 51
Comandi del trasmettitore
............................................. 51
Come iniziare
Controllo del sistema radio ......................................... 52
Collegamento (binding) .............................................. 53
Provare la barca in acqua ............................................ 53
Consigli per la navigazione
Manutenzione del motore .......................................... 54
Operazioni dopo l'utilizzo ............................................ 54
Manutenzione ............................................................ 55
Lista controlli
Prima della navigazione ............................................... 56
Dopo la navigazione .................................................... 56
Guida alla soluzione dei problemi
.................................. 56
Durata della Garanzia
..................................................... 58
Informazioni sulla conformità per l'Unione Europea
...... 59
Identificazione dei componenti
...................................... 60
Pezzi di ricambio
............................................................ 61
L'utente di questo prodotto è l'unico responsabile del
corretto utilizzo del medesimo affinché non arrechi
pericolo per sé e per gli altri e non danneggi il prodotto
stesso o cose di altri.
• Maneggiare/trasportare il vostro scafo con cura
prendendola per la parte frontale in modo che tutte le
parti mobile siano lontane da voi.
• Mantenere sempre un perimetro di sicurezza
intorno almodello per evitare collisioni o lesioni.
Questo modello funziona con comandi radio soggetti
all'interferenza di altri dispositivi non controllabili
dall'utente. L'interferenza può provocare una
momentanea perditadi controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi
daveicoli, traffico e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le
avvertenze relative al modello e a tutti gli accessori
(caricabatterie, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti
dipiccole dimensioni e i componenti elettrici fuori
dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l'acqua di tutti i
dispositivi che non sono stati specificatamente
progettati per funzionare in acqua e non sono
adeguatamente protetti. L'umidità danneggia le parti
elettroniche non protette.
• Non mettere in bocca alcun componente del modello
poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la
morte.
• Non azionare il modello se le batterie del trasmettitore
sono poco cariche.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti
pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione
di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata
sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic
sulla sezione Support del prodotto.
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Nella documentazione relativa al prodotto vengono
utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli
di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente
seguite, possono determinare il rischio di danni alle
cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non
debitamente seguite, determinano il rischio di
danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non
debitamente seguite, determinano il rischio di danni
alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
Precauzioni di sicurezza e avvertenze
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale
di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del
prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio
del prodotto puo` causare danni al prodotto stesso
e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo aeromodello e` un prodotto sofisticato per
appassionati di modellismo. Deve essere azionato in
maniera attenta e responsabile e richiede alcune
conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o
irresponsabile di questo prodotto puo` causare lesioni
alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre
cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai
bambini senza la diretta supervisione di un adulto.
Non tentare di smontare, utilizzare componenti
incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso
senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc.
Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza,
l’uso e la manutenzione del prodotto. E` fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del
manuale prima di montare, impostare o utilizzare il
prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare
di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Miss Geico 29
Introduzione
I modelli Pro Boat® RC sono belli e vanno bene. I nostri scafi, che includono barche a vela e motoscafi con licenza,
vanno oltre le aspettative e danno anni di puro divertimento. Sia che la vostra passione si rivolga alla serenità della
barca a vela o alla velocità del Deep-V, i modelli Pro Boat soddisfano i vostri gusti, sia come spesa che come stile di
vita. Potete contare sulla nostra disponibilità quando avete bisogno di aiuto - il marchio è supportato da Horizon Hobby,
il più grande distributore al mondo di prodotti per modellismo RC. Il marchio Pro Boat vi aiuta a trasformare la vostra
passione per la navigazione in realtà, sia che siate principianti o esperti.
Si prega di leggere interamente questo manuale per l’utilizzo e la manutenzione.
Registrate il vostro scafo on line su www.proboatmodels.com
Caratteristiche
Lunghezza 30 in (762mm)
Larghezza 11 in (279mm mm)
Trasmettitore Spektrum 2.4GHz
Pistol Grip Transmitter
(DX2E)
Ricevitore
Spektrum™ MR200
Materiale
scafo Composito in fibra
di vetro
Motore
1500Kv
ESC 60-amp brushless,
raffreddato ad acqua
Tip: Servono 4 pile AA (vendute a
parte) per alimentare il trasmettitore.
Per lo scafo serve una batteria
LiPo (DYNP4000EC) oppure NiMH
(DYN1080EC) sempre vendute a
parte.
45
IT
Attrezzi e materiali consigliati
• Pinze con becchi stretti
• Fazzoletti di carta
• Alcool
• Chiave fissa: 10 mm (2)
• Chiave per dadi: 8mm
• Cacciavite con punta a croce
• Chiave esagonale per brugole: 2,5mm, 3mm
• Nastro adesivo trasparente (PRB0102)
• Grasso marino con pistola Pro Boat® (PRB0100)
• Batteria LiPo (DYNP4000EC) o NiMH (DYN1080EC) (2)
• Caricatore per batterie LiPo (DYN4066) o Prophet™
Sport AC/DC per NiMH (DYN4056).
Controllo del prodotto
Togliere con attenzione dalla scatola lo scafo e il
trasmettitore radio. Controllare che lo scafo non abbia
danni; qualora ve ne fossero, contattare immediatamente
il negozio dove è stato acquistato.
Contenuti
Montaggio del supporto per lo
scafo
1. Collegare i due pezzi laterali alle due testate come
illustrato.
2. Usare colla epossidica o CA medio per fissare i
collegamenti.
3. Prima di appoggiarvi sopra lo scafo aspettare che la
colla si asciughi.
Miss Geico 29
3
1
2
Interruttore per la scelta della
batteria
Questo interruttore permette all’ESC di rilevare la
tensione. Quando è nella posizione OFF, la tensione
minima di spegnimento (LVC) è disabilitata. Ci si accorge
di aver raggiunto la minima tensione, dalla riduzione del
regime del motore.
Li-Po: portare questo interruttore
nella posizione ON.
Ni-MH: portare questo interruttore
su OFF.
Precauzioni per la sicurezza della
batteria
• Quando si usa una batteria LiPo verificare che
l’interruttore per la scelta del tipo di batteria sia su ON.
• Non scaricare mai una batteria LiPo al di sotto di 3V
per cella.
• Quando non si usa, la batteria va sempre scollegata
dal regolatore (ESC).
• Evitare di raggiungere continuamente il punto di LVC
(spegnimento per bassa tensione), perché si potrebbe
danneggiare la batteria.
Consiglio: la scheda di programmazione ESC
(DYNM3821, venduta separatamente) permette
di regolare direttamente la tensione minima di
spegnimento ed altri parametri dell’ESC. In fabbrica
viene regolato con lo spegnimento “High Cutoff”.
High Cutoff: la tensione di spegnimento per le NiMH
è di 0,9V per cella, mentre per le LiPo è di 3,3V per
cella. Questa condizione permette di avere una riserva
maggiore di energia dal momento dell’avviso per poter
riportare comodamente la barca a riva.
Low Cutoff: la tensione di spegnimento per le NiMH
è di 0,7V per cella, mentre per le LiPo è di 3,0V per
cella. Questa condizione permette di avere una durata
maggiore di funzionamento, ma rimane poca energia per
riportare la barca a riva.
46
IT
Installazione del tubetto per
l’antenna
1. Far scorrere il filo più lungo dell’antenna
ricevente attraverso il gommino dall’interno dello
scafo.
2. Tirare il filo dell’antenna fuori dal gommino verso
l’esterno dello scafo e farlo scorrere attraverso il
tubetto per l’antenna.
3. Inserire il tubetto nel gommino e metterci il suo
tappo.
4. Fissare con nastro adesivo trasparente antenna,
gommino e scafo.
Sistemare l’antenna più corta all’interno dello scafo in
modo che sia a circa 90° rispetto a quella nel tubetto.
Fissare anche questa antenna interna con nastro adesivo
in modo che resti lontana da fili e componenti elettrici.
L’antenna deve essere sistemata al meglio al di sopra
della linea di galleggiamento per avere la massima
ricezione del segnale proveniente dal trasmettitore.
Installazione della batteria di bordo
1. Girare il chiavistello in modo che la linguetta sia
parallela alla parte posteriore dello scafo, poi tirare in
su e indietro.
2. Togliere la copertura del vano radio.
3. Fissare la striscia a strappo sia alla batteria che nel
vano batteria sullo scafo.
Consiglio: Per regolare il centro di gravità della barca,
muovere la batteria avanti e indietro. Muovendola in avanti
la prua si immerge maggiormente nell’acqua. Muovendola
indietro la prua si solleva dall’acqua.
4. Collegare la batteria al regolatore (ESC).
5. Per lo smontaggio procedere in ordine inverso.
Miss Geico 29
Questo trasmettitore richiede 4 pile AA.
1. Togliere il coperchio dal vano batteria
del trasmettitore.
2. Inserire le pile come si vede dalla
figura, facendo attenzione a rispettare
le polarità indicate nel portapile.
3. Rimettere il coperchio del vano
batteria.
Installazione della batteria trasmettitore
31 2
Comandi del trasmettitore
BIND THST
N R N R
Interruttore di inversione
Consente di
cambiare la
direzione di
marcia (ST. REV)
e i comandi del
motore (TH. REV)
(le impostazioni
predefinite sono
"N" per la marcia
e"N" per il throttle)
BIND THST
N R N R
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Regola il
punto neutro
del controllo
elettronico
della velocità
Trim del motore
Consente di
far muovere il
veicolo diritto
senza intervento
sul volante
Trim dello sterzo
Indicatore del livello
di batteria
Verde fisso: la tensione
della batteria è corretta
(maggiore di 4 V).
Verde lampeggiante:
latensione della batteria
è troppo bassa (minore di
4 V). Sostituire le batterie.
Interruttore di
alimentazione
Accende o spegne
iltrasmettitore
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Volante
Comanda il
timone. Timone
a destra e a
sinistra con
l'interruttore
ST. REV su
N (vedere
l'interruttore
ST. REV)
Tasso di sterzata
Regola l'entità di
spostamento del timone
quando si gira il volante
asinistra o destra
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
Leva del throttle
Controlla
l'alimentazione
fornita al
motore per la
marcia avantio
indietro (vedere
l'interruttore
TH.REV)
Arresto
Inversione
(quando l'inter-
ruttore TH. REV
è su R)
Avanti
(quando
l'interruttore
TH. REV è su R)
Modalità RF
Il DX2E presenta una modalità RF
francese conforme alle normative
francesi. Il DX2E deve trovarsi
in modalità francese quando
viene utilizzato all'aperto in
Francia. In tutte le altre situazioni
il trasmettitore deve trovarsi in
modalità standard.
Modalità francese
Ruotare il volante completamente
a sinistra, tirare al massimo la leva
del motore e tenere premuto il
pulsante di collegamento durante
l'accensione del trasmettitore. Il
LED verde lampeggerà due volte.
Modalità standard (impostazione
predefinita in fabbrica)
Ruotare il volante completamente
a destra, tirare al massimo la leva
del motore e tenere premuto il
pulsante di collegamento durante
l'accensione del trasmettitore. Il
LED verde lampeggerà una volta.
47
IT
Miss Geico 29
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
1 3
4
5
POWER
ST. TRIM
TH. TRIM
ST. RATE
6
2
Come iniziare
1. Accendere il trasmettitore.
2. Se si usano le batterie
LiPo mettere l’apposito
interruttore su ON.
3. Collegare la batteria.
4. Accendere l’interruttore
dell’ESC.
5. Controllare i comandi del
trasmettitore con lo scafo
appoggiato sul suo supporto.
6. Dopo aver messo la barca in acqua, procedere
lentamente e, se si nota che la barca non
va diritto, regolare il trim del timone sul
trasmettitore.
Controllo del sistema radio
ATTENZIONE: tenere sempre lontano
dall'elica in movimento ogni parte del corpo, i capelli
e oggetti ciondolanti o svolazzanti per evitare che
restino impigliati.
AVVISO: accendere sempre il trasmettitore prima
di accendere l'ESC. Spegnere sempre l'ESC prima
di spegnere il trasmettitore. Non trasportare mai
l'imbarcazione con la batteria collegata all'ESC.
1. Ruotare le manopole dei trim del motore e
dello sterzosul trasmettitore nella posizione
corrispondente alle ore 10.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Collegare una batteria completamente carica all'ESC.
4. Accendere l'interruttore dell'ESC. L'ESC emetterà
5segnali acustici.
5. Verificare che il timone si sposti nella direzione
corretta quando il volante viene spostato a sinistra
o a destra.
6. Tirare il motore al massimo, quindi riportarlo in
posizione neutra, verificando che l'elica ruoti in
senso antiorario.
Le imbarcazioni con motore brushless sono dotate di
un limitatore di giri che impedisce di tenere al massimo
ilmotore quando l'elica non è carica (fuori dall'acqua).
Se il limitatore di giri si inserisce, riarmare l'ESC
riportando la leva del motore in posizione neutra.
Anche il dispositivo di interruzione della tensione
a rilevamento automatico si inserisce quando l'ESC
rileva una tensione bassa della batteria. Rilasciare il
motore ericaricare la batteria quando necessario
Failsafe
Nell'improbabile evento che il collegamento radio
venga perso durante l'uso, il ricevitore porta i servi
nelle rispettive posizioni failsafe preprogrammate,
corrispondenti, in genere, al livello minimo del motore
eallo sterzo diritto. Se il ricevitore viene acceso prima
deltrasmettitore, il ricevitore entra in modalità failsafe e
porta i servi nelle rispettive posizioni failsafe
preimpostate. Quando si accende il trasmettitore, viene
ripristinato il controllo normale. Le posizioni failsafe
deiservi vengono impostate durante il collegamento.
destra
sinistra
frenomotore
48
IT
Miss Geico 29
Provare la barca in acqua
1. Mettere delicatamente in acqua la barca.
2. Far procedere la barca lentamente vicino alla riva,
evitando sempre gli eventuali oggetti presenti in
acqua.
3. Quando si è presa confidenza a bassa velocità, ci si
può allontanare dalla riva.
4. Quando la barca va in avanti, accertarsi che l’acqua
fuoriesca dal foro sulla fiancata. Se ciò non avvenisse
togliere eventuali ostruzioni dalla presa d’acqua sul
timone e dal sistema di raffreddamento, altrimenti
motore e regolatore potrebbero surriscaldarsi.
Importante: Se si dovesse usare troppo trim sul
timone per far procedere diritta la barca, conviene
prima fare un centraggio meccanico sui comandi.
Rimettere al centro il comando, sganciare l’attacco a
sfera dalla squadretta e poi, ruotandolo sul filetto della
barretta, raggiungere il centraggio del comando.
5. Riportare la barca a riva quando ci si accorge che sta
perdendo velocità.
6. Spegnere il regolatore e scollegare la batteria.
7. Lasciare che motore, regolatore e batteria si
raffreddino prima di ricaricare la batteria e continuare a
navigare.
AVVISO: non spegnere per primo il trasmettitore
altrimenti il ricevitore potrebbe raccogliere dei segnali
estranei e andare fuori controllo.
Consigli per la navigazione
ATTENZIONE: mantenere questa barca ad
almeno 5 metri di distanza dalle persone o da altri
natanti.
Evitare la navigazione in prossimità di altri natanti,
dioggetti fissi, onde, scie e correnti d'acqua in rapido
movimento, animali, rifiuti galleggianti o alberi sospesi.
Evitare inoltre la navigazione in zone frequentate da molte
persone, quali piscine, parchi acquatici o aree di pesca.
Prima di scegliere un luogo in cui guidare l'imbarcazione,
consultare lenormative e le ordinanze locali.
Le velocità massime vengono raggiunte solo quando
lecondizioni dell'acqua sono calme e in presenza di
pocovento. Una virata stretta, il vento o le onde possono
ribaltare l'imbarcazione quando si muove rapidamente.
Guidare sempre l'imbarcazione in base alle condizioni
delvento e dell'acqua per evitarne il ribaltamento.
Al primo azionamento dell'imbarcazione si consiglia
discegliere condizioni di mare calmo e vento assente
perimparare in che modo l'imbarcazione risponde
aipropri comandi.
Durante le virate diminuire la posizione del motore per
ridurre la velocità e il rischio di ribaltare l'imbarcazione.
AVVISO: durante la navigazione alla massima
velocità in acque increspate, l'elica potrebbe
fuoriuscire erientrare in acqua ripetutamente
emolto rapidamente, sottoponendo l'elica stessa
a sollecitazioni. Sollecitazioni frequenti potrebbero
danneggiare l'elica.
ATTENZIONE: non recuperare mai
l'imbarcazione dall'acqua in condizioni di temperature
estreme, turbolenza o senza supervisione.
49
IT
Collegamento (binding)
Il collegamento è il processo di programmazione del
ricevitore dell'unità di controllo per il riconoscimento
del codice univoco di identificazione
(GUID, Globally Unique Identifier) di un
trasmettitore specifico. Il collegamento
tra il DX2E e l'MR200 viene eseguito
in fabbrica. Se è necessario ripetere il
collegamento, attenersi alle istruzioni
riportate di seguito.
1. Con il ricevitore spento, inserire lo spinotto di
collegamento nella porta BIND del ricevitore.
2. Quando una batteria è collegata all'ESC e l'ESC
è collegato alla porta del motore sul ricevitore,
accendere l'interruttore dell'ESC. Un LED sul
ricevitore lampeggerà rapidamente per indicare
che si trova in modalità di collegamento.
3. Non toccare i comandi del motore o dello sterzo,
perché questa procedura definisce le impostazioni
del failsafe. Il motore e il trim relativo devono essere
sempre impostati sulla posizione minima durante
lamodalità di collegamento. Tenere premuto il
pulsante di collegamento e accendere il trasmettitore.
Il LED verde sulla parte anteriore del trasmettitore
lampeggerà per tre secondi, a indicare che il
trasmettitore si trova in modalità di collegamento.
4. Rilasciare il pulsante di collegamento quando il
LED verde lampeggia.
BIND THST
N R N R
Pulsante di collegamento
5. Il LED del ricevitore diventerà fisso quando il
collegamento tra il trasmettitore e il ricevitore sarà
stato eseguito.
6. Rimuovere lo spinotto e conservarlo in un luogo
sicuro.
Bisogna rifare la connessione (rebind)
quando:
• Si cambia tipo di ricevitore, ad esempio da DSM® a
DSM2® o Marino.
• Si vuole connettere il ricevitore ad un altro
trasmettitore.
Miss Geico 29
Altezza della trasmissione:
Abbassando l’albero si aumenta la capacità dell’elica
di mordere l’acqua alla partenza, ma se si abbassa
eccessivamente, la poppa perde controllo e si ha meno
stabilità generale. Alzando la trasmissione si eliminano le
oscillazioni e i saltelli aumentando la stabilità generale, ma
se si alza eccessivamente si riduce la velocità massima
e si causa cavitazione. Se ci sono dei dubbi, abbassare
leggermente la trasmissione per ridurre la tendenza al
ribaltamento della barca. Il supporto motore ha i fori
asolati per poter muovere leggermente il motore quando
si regola l’altezza dell’elica.
Allentare le viti (A) di fissaggio del motore quando
si regola l’altezza dell’elica e poi stringerle quando
l’operazione è completata. Usare una chiave esagonale da
3mm e una chiave fissa da 7mm per allentare il bullone
che collega l’uscita al supporto per regolare l’altezza.
Alzare o abbassare il montante dell’elica. Stringere il
bullone quando la regolazione è terminata. Si può anche
ridurre la corsa del timone in condizioni di acqua mossa.
2
4
1
3
Centro di gravità
Spostando avanti o indietro la batteria si possono
cambiare in modo significativo le prestazioni dello scafo.
1. Spostare la batteria indietro verso la poppa per
sollevare la prua dall’acqua e aumentare la velocità.
2. Spostare la batteria in avanti verso la prua per avere
una maggiore accelerazione iniziale, per eliminare le
oscillazioni o i rimbalzi e aumentare la stabilità..
Manutenzione del motore
• Evitare condizioni di surriscaldamento per prolungare
la durata del motore. Un'usura eccessiva del motore
ècausata da virate, arresti e avviamenti frequenti, dalla
spinta di oggetti, da una navigazione in acque agitate
o ricca di vegetazione e a velocità costantemente
elevata.
• Sull'ESC è installata una protezione contro la
temperatura eccessiva per evitare danni ai circuiti;
tuttavia, tale protezione non è in grado di proteggere il
motore dalla spinta contro oggetti che oppongono una
resistenza elevata.
Operazioni dopo
l'utilizzo
1. Spegnere l'ESC.
2. Scollegare la batteria.
3. Spegnere il trasmettitore.
4. Rimuovere la batteria
dall'imbarcazione.
Suggerimento: conservare
sempre l'imbarcazione aperta
(senza il portello e il rivestimento
interno chiusi ermeticamente)
altrimenti l'umidità potrebbe
favorire la proliferazione di muffe
nell'imbarcazione.
50
IT
A
Miss Geico 29
Manutenzione
Sostituire sempre l’albero flessibile quando è danneggiato
o mostra evidenti segni di usura, altrimenti si potrebbero
fare danni maggiori.
La lubrificazione dell’albero flessibile è di importanza
vitale per la durata della trasmissione. Il lubrificante
agisce anche come guarnizione per impedire l’ingresso
dell’acqua nello scafo attraverso il premistoppa.
Lubrificare l’albero flessibile, l’albero dell’elica e tutte
le parti in movimento ogni 2-3 ore di funzionamento.
Sostituire sempre tutte le parti che presentano segni di
usura o di danno.
1. Nello scafo usare gli attrezzi adeguati per allentare il
dado (A) della pinza dall’albero flessibile (B).
2. Girare il timone (C) e togliere l’albero flessibile dal
premistoppa (D) e dal supporto (E) nel retro dello
scafo.
Consiglio: toccare l’albero flessibile con carta o guanti.
3. Pulire l’albero da grasso e sporcizia. Lubrificarlo su
tutta la sua lunghezza fino al “drive dog” (trascinatore)
usando grasso marino (PRB0101 o PRB0100). Mettere
del grasso anche sul filetto della pinza.
4. Rimontare accuratamente l’albero flessibile nel
montante, premistoppa e pinza. Se ci fossero difficoltà
a togliere o inserire l’albero nella pinza, si può usare
un cacciavite a lama piatta per allargare le ganasce
della pinza.
Verificare che ci siano 1-2mm di distanza e una
rondella (F) tra il montante e il trascinatore (G), per
consentire la contrazione dell’albero sotto carico
AVVISO : se si usa la barca in acqua salata, è facile che
alcune parti si corrodano. In questo caso si consiglia di
risciacquarla in acqua dolce dopo ogni uso e di lubrificare
il sistema di trasmissione.
AVVISO : a causa degli effetti corrosivi, usare le barche
RC in acqua salata, è a discrezione del modellista.
Manutenzione dell’elica
Sostituire sempre un’elica danneggiata.
1. Se necessario, usare un attrezzo per allentare e
stringere il dado autobloccante (I) sull’albero (F).
2. Allineare correttamente l’elica con il trascinatore (J)
sull’albero di trasmissione e stringere il dado dell’elica.
A
B
D
E
G
G
I
H
B
B
C
F
A
B
D
E
G
G
I
H
B
B
C
F
A
B
D
E
G
G
I
H
B
B
C
F
51
IT
Miss Geico 29
52
IT
ESC
La card di programmazione inclusa con il regolatore
(ESC) Dynamite® marino (DYNM3821) permette di
programmarlo velocemente.
Programmazione
Inversione del motore (Reverse): ON oppure OFF
Tensione di spegnimento (Cutoff): alta (high) o bassa
(low)
Alta: Impostando la tensione su 0,9V per cella con le
batterie NiMH e 3,3V per cella con le batterie LiPo, si ha
un ampio margine di riserva dopo il “cutoff” per tornare
con la barca a riva.
Bassa: Impostando la tensione su 0,7V per cella con le
batterie NiMH e 3,0V per cella con le batterie LiPo, si ha
poco margine per poter tornare a riva.
Tipo di spegnimento: Idle o Slowdown
Idle: quando viene raggiunta la tensione di spegnimento,
il regolatore (ESC) non fornisce più alimentazione al
motore che quindi si spegne.
Slow Down: quando viene raggiunta la tensione di
spegnimento, il regolatore (ESC) riduce la potenza al
50%.
Per azzerare questa condizione, portare al minimo il
comando motore.
Freno: ON oppure OFF
ON: La barca si ferma immediatamente quando il
comando motore viene portato al punto neutro.
OFF: La barca si ferma gradualmente.
Anticipo (timing): basso (low) o alto (high)
Basso: per motori “inrunner” a 2, 4 o 6 poli. Consente
tempi di funzionamento più lunghi.
Alto: per motori con più di 6 poli “inrunner” e
“outrunner”. Un anticipo alto aumenta i giri (RPM) e
anche la corrente assorbita (fino al 20% in più) a parità
di elica e batteria. I tempi di funzionamento vengono
ridotti in modo consistente.
Usare l’anticipo alto solo quando la temperatura dei
componenti elettronici non supera i 54°C con anticipo
basso.
Curva del motore: lineare o logaritmica
Lineare: Il regolatore (ESC) fornisce il 60% della potenza
con il comando motore a metà corsa, e il 100% con la
corsa la massimo.
Logaritmica: Il regolatore (ESC) fornisce il 45% della
potenza con il comando motore a metà corsa, e l’80%
con la corsa la massimo (consigliato per principianti).
Uso della scheda di programmazione per
l’ESC
1. Posizionare gli interruttori della scheda nella posizione
desiderata.
2. Accertarsi che l’ESC sia spento e scollegato dalla
batteria.
3. Collegare il connettore dell’ESC per il ricevitore, alla
presa sulla scheda di programmazione, controllando
che le polarità siano corrette.
4. Collegare una batteria carica al regolatore o alla
scheda, poi accendere il regolatore.
5. Il regolatore emetterà un beep per indicare che la
nuova programmazione è stata accettata.
6. Completata la programmazione, spegnere il regolatore
e scollegarlo dalla scheda di programmazione e poi
ricollegarlo alla presa per il motore sul ricevitore,
controllando sempre la polarità.
7. Per rifare la programmazione, spegnere il regolatore
(ESC) e scollegarlo dalla batteria per 5 secondi, poi
ripetere la procedura vista prima.
Impostazioni di fabbrica dell'ESC
Reverse On
Tensione spegnimento Alto
Tipo di spegnimento Spento
Freno On
Anticipo Basso
Curva del motore Logaritmica
Miss Geico 29
Liste di controllo
Prima della navigazione
• Installare batterie completamente cariche
nell'imbarcazione e nel trasmettitore
• Connettere la batteria dell'imbarcazione all'ESC.
• Verificare che sia stato eseguito il collegamento
dell'imbarcazione con il trasmettitore (altrimenti
procedere al collegamento seguendo le relative
istruzioni incluse)
• Verificare che tutti i leveraggi possano muoversi
liberamente sull'imbarcazione
• Verificare che il supporto del motore sia fissato allo
scafo in modo che il motore non possamuoversi
• Eseguire un test direzionale dei comandi con
iltrasmettitore
• Regolare il tasso di sterzata sul trasmettitore
comedesiderato
• Cercare un'area di navigazione aperta e sicura
• Pianificare una rotta di navigazione sicura in base
allecondizioni dell'acqua e del vento
Dopo la navigazione
• Spegnere sempre il ricevitore prima di spegnere
il trasmettitore per mantenere il controllo
dell'imbarcazione e conservare il collegamento
del trasmettitore
• Scollegare la batteria dal ricevitore e rimuovere
lebatterie dall'imbarcazione
• Asciugare completamente l'interno e l'esterno
dell'imbarcazione, inclusi i tubi e le camicie di
raffreddamento ad acqua attorno al motore e all'ESC.
Rimuovere il portello e il coperchio del box della radio
prima di riporre l'imbarcazione
• Riparare eventuali danni o segni di usura
sull'imbarcazione.
• Lubrificare l'albero flex
• Prendersi nota di quanto appreso dalle regolazioni
dell'imbarcazione, incluse le condizioni dell'acqua
e del vento Suggerimento: le fascette a strappo
nell'imbarcazione trattengono l'acqua. Per
asciugarle, tamponarle con unpanno asciutto.
Guida alla soluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
La barca non risponde
al motore, ma risponde
agli altri comandi
La corsa del servo motore è inferiore
al 100%
Verificare che la corsa del motore sia al 100% o
più
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore sul trasmettitore.
Rumore o vibrazioni
fuori dal comune
Elica, albero o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L'elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l'elica
Tempo di funzion-
amento ridotto o barca
sottopotenziata
La batteria della barca è quasi scarica Ricaricare la batteria
La batteria della barca è danneggiata Sostituire la batteria della barca seguendo le is-
truzioni
Qualche impedimento o attrito
sull'albero o sull'elica
Smontare, lubrificare e riallineare le parti
La temperatura ambientale è troppo
bassa
Verificare che la batteria sia calda prima dell'uso
(tenere in tasca)
La capacità della batteria potrebbe es-
sere troppo bassa
Sostituire la batteria o usarne una con maggiore
capacità
Il trascinatore è troppo vicino Allentare di poco l'accoppiamento con l'albero
flessibile
Albero flessibile poco lubrificato Lubrificare completamente l'albero flessibile
Vegetazione o altri ostacoli bloccano il
timone o l'elica
Togliere la barca dall'acqua e ripulirla
La barca non si con-
nette (bind) al trasmetti-
tore (durante il "binding")
Il trasmettitore è troppo vicino alla
barca
Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare la
procedura di connessione
La barca o il trasmettitore sono troppo
vicini ad oggetti metallici o ad altre fonti
di disturbo
Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare la
procedura di connessione
Il "bind plug" non è installato corret-
tamente
Installare il "bind plug" e rifare la procedura di con-
nessione
Le batterie della barca o del trasmet-
titore sono quasi scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
L'interruttore dell'ESC è su OFF Mettere l'interruttore dell'ESC su ON
53
IT
Miss Geico 29
La barca non si con-
nette (bind) al trasmetti-
tore (dopo il "binding")
Il trasmettitore è troppo vicino alla
barca
Allontanare il trasmettitore dalla barca e rifare la
procedura di connessione
La barca o il trasmettitore sono troppo
vicini ad oggetti metallici o ad altre fonti
di disturbo
Spostare trasmettitore e barca in un'altra po-
sizione
Il "bind plug" è rimasto installato Rifare la connessione togliendo il "bind plug" al
termine
Le batterie della barca o del trasmet-
titore sono quasi scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
Il trasmettitore potrebbe essere con-
nesso ad un modello diverso (con un
protocollo DSM diverso)
Connettere (bind) la barca al trasmettitore giusto
L'interruttore dell'ESC è su OFF Mettere l'interruttore dell'ESC su ON
La barca tende a tuffarsi
in acqua o imbarca
acqua
La copertura dello scafo non è comple-
tamente chiusa
Asciugare l'interno della barca e accertarsi che
la copertura sia completamente chiusa prima di
rimettere la barca in acqua
Il centro di gravità è troppo in avanti Spostare la batteria indietro
Le alette nella parte posteriore non
sono inclinate correttamente
Inclinare le alette verso l'alto per alzare la prua o
inclinarle verso il basso per abbassarla
La barca tende ad an-
dare in una direzione
Il timone o il suo trim non sono centrati Sistemare il timone o centrare il suo trim in
modo che la barca vada diritta quando il comando
è al centro
Le pinne verticali sono inclinate in
modo sbagliato
Sistemare l'inclinazione delle pinne in modo
che la barca vada diritta quando il comando è al
centro
Il timone non si muove Comandi, timone o servo danneggiati Sostituire o riparare le parti danneggiate
I fili sono danneggiati o i collegamenti
sono allentati
Controllare i fili e le connessioni, collegare o sosti-
tuire se necessario
Il trasmettitore non è connesso cor-
rettamente o è stato scelto il modello
sbagliato
Controllare la connessione o scegliere il modello
corretto
Il BEC del regolatore è danneggiato Sostituire il regolatore (ESC)
L'interruttore dell'ESC è su OFF Mettere l'interruttore dell'ESC su ON
Comandi invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono
invertite
Fare una verifica dei comandi e sistemarli nel
modo corretto
Il motore o il regolatore
surriscaldano
Tubi del raffreddamento ad acqua
bloccati
Pulire o sostituire i tubi
La potenza del motore
pulsa e quindi si perde
potenza
Sul regolatore è attivo il sistema LVC Ricaricare la batteria o sostituirla se non è più in
grado di dare la giusta potenza
La temperatura ambientale è troppo
fredda
Rimandare finché il clima non si riscalda
La batteria è vecchia usurata o danneg-
giata
Sostituire la batteria
Il potenziale di capacità della batteria
(C) è troppo basso
Usare il tipo di batteria consigliato
Guida alla soluzione dei problemi
54
IT
Miss Geico 29
Durata della Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon)
garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono
privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori
di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle
disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato
acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e
si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale
(Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il
diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il
periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei
prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato
Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte
da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per
far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva
il diritto di cambiare o modificare i termini di questa
garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte
le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la
disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità
del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare
se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a
propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto
considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può
appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi
componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa
di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione avvengono solo in base alla discrezione di
Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali
o danni per cause di forza maggiore, uso errato del
prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una
qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una
installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una
manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei
a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione
del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
rappresentante, deve essere approvata per
iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali,
diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto
o di produzione; perdita commerciale connessa al
prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta
si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la
responsabilità di Horizon non supera mai in nessun
caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si
chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo
sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del
prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon
non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni
derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio
del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi
tale responsabilità associata all’uso del prodotto,
si suggerisce di di restituire il prodotto intatto,
mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un
giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con
giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà
manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero
risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al
prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto
non è concepito per essere usato dai bambini senza una
diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto
contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e
di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel
manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo
così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono
fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo
colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni
in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un
rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon
per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più
breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega
di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente
ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non
sono adatti per effettuare una spedizione senza subire
alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via
corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione,
in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in
relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto
in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli
errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti.
Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo,
di un numnero di telefono per chiedere ulteriori
domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo
se è presente una prova d’acquisto in originale
proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato,
nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la
garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta
esclusivamente a Horizon Hobby.
55
IT
Miss Geico 29
58
IT
Identification of Components / Identifizierung der Komponenten
Identification des composants / Identificazione dei componenti
I
H
F
D
G
E
C
B
A
S
R
Q
P
O
M
L
K
J
N
Miss Geico 29
A
PRB3835 1500Kv BL Motor 1500 Kv BL Motor Moteur brushless
1500Kv
1500Kv BL Motore
B PRB3307 Motor Mount Motorhalter Support moteur Supporto motore
C PRB4107 Flex shaft Flexwelle Flexible Albero flessibile
D PRB4109 Prop Nut Propeller Mutter Ecrou d'hélice Dado elica
E PRB4113 Flex shaft Liner Stevenrohr Flexwelle Tube guide de flexible Guida albero flessibile
F PRB0151 Propeller, plastic Propeller Kunststoff Hélice en plastique Elica in plastica
PRB4111 Rudder Pushrod Set:
MG29
MG29: Rudergestänge Tringlerie de gouvernail
MG29
Set comandi timone:
MG29
G PRB4012 Antenna Tube Antennenröhrchen Tube d'antenne Tubetto antenna
H DYN3900 Digital Servo Digitalservo Servo digital Servo digitale
I PRB4106 Rudder Ruder m. Zbh Dérive Timone
J PRB4105 Strut and Mounts Streben mit Halter Chaise d'hélice Montante e supporto
K PRB2239 Drain Plug Ablaufstöpsel Bouchon de vidange Tappo di scarico
L PRB2068 Water Outlet and Nut Kühlwasseraustritt mit
Stutzen
Evacuation du circuit
de refroidissement
Uscita acqua e dado
M PRB4101 Hull: MG29 MG29: Rumpf Coque : MG29 Scafo: MG29
N PRB4118 Inner Seal RC Boxdeckel Couvercle étanche Guarnizione interna
O PRB4102 Canopy: MG29 MG29: Kabinenhaube Cockpit : MG29 Capottina: MG29
P SPMMR200 Receiver Empfänger Récepteur Ricevitore
Q DYN3815 60-amp ESC 60A Regler Contrôleur 60A Regolatore (ESC) 60 A
R PRB2224 Silicone Tubing Silikonschlauch Durites silicone Tubetto silicone
S PRB3308 Collet Spannzange
(Mitnehmer)
Accouplement Pinza
SPM2300 DX2E Spektrum
Transmitter
Spektrum DX2E Sender Emetteur DX2E
Spektrum
Trasmettitore Spektrum
DX2E
59
IT
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
Optional Parts / Diverse Teile / Pièces optionnelles / Componenti opzionali
PRB0100 Marine grease Marinefett Graisse marine Grasso marino
PRB0102 Waterproof tape Clearflex Klebeband Ruban adhésif
imperméable
Nastro impermeabile
PRB4019 Stainless steel prop Stahlpropeller Hélice en acier
inoxydable
Elica in acciaio
inossidabile
DYN4066 Passport™ Sport AC/DC
Peak Charger
Passport Sport AC/DC
Ladegerät
Chargeur à détection
de pics CA/CC Passport
Caricabatterie a
rilevamento di picchi
CA/CC Passport
DYNP4000EC Dynamite® Speedpack
Platinum 7.4V 5200mAh
2S 50C LiPo
Dynamite Speedpack
Platinum 5200mAh
LiPo 6 Zellen flach
Batterie plate à
6cellules LiPo
5200mAh Dynamite
Speedpack Platinum
Batteria piatta a 6
celle LiPo 5200 mAh
Dynamite Speedpack
Platinum
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

ProBoat Miss Geico 29 PRB4100B Manuale utente

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale utente