Nikon AF-I NIKKOR ED 600MM F / 4D IF Manuale utente

Categoria
Obiettivi della fotocamera
Tipo
Manuale utente
CARATTERISTICHE SPECIALI (CON FOTOCAMERE NIKON DELLA SERIE
F4,
F90X, F90
O
F70)
Vi ringraziamo per aver acquistato questo AF-I Nikkor
ED 600mm
f/4
D
IF Nikon. Con
una
fotocamera
Nikon della serie
F4,
F90X,
F90 o F70
questo obiettivo offre le seguenti avanzate funzioni:
Operazione di messa
a
fuoco rapida e silenziosa grazie
al
nuovo meccanismo di pilotaggio di messa
a fuoco senza nucleo incorporato, che riduce
il
tempo di messa
a
fuoco.
Commutazione istantanea dalla messa
a
fuoco automatica alia messa
a
fuoco manuale preregolando
l'anello di messa
a
fuoco sulla posizione M/A.
Le
informazioni sulla distanza usate
per la
misurazione Matrix
3D o per
l'esposizione Fill-Flash
con bilanciamento
a
sensore multiplo 3D saranno trasmesse istantaneamente dall'obiettivo al corpo
della fotocamera.
aww^s mmmm
•.
/g*F4f*5ij,F9ox,F9O«Rnmmmm)
iltMfMMT/aiS&RlAF-l Nikkor
ED 600
f/4
D
IFMItSl
0
ttfflMJEflfF4H£!l, F90X, F70fl
SWWfcfe (ffifflttS : /EHF4S5IJ, F90X,
F9O3R50,
F70»5llBB«tt)
!iiK®K*7M^^
rJ]AF-l
Nikkor
ED 600
f/4
D
IFgU&St. Sffl^/SJf
F4£5!l,
F90X, F70S
&'&%nw
summit]
ft,
35S£#&TE«&i^MrtsB^*4>iHMat/ift, -£«*&
0*11
_ __ _ _ _ __ _ 6^
«¥#;H?«S : 47S
English Page 12
DEPTH-OF-FIELD TABLE Page 46-47
Deutsch
———
Seite 17
SCHARFENTIEFE-TABELLE- Seite 47
Fran^ais —- Page 23
TABLE DE PROFONDEUR DE CHAMP Page 47
Espanol •— Pagina 28
TABLA DE PROFUNDIDAD DE CAMPO Pagina 47
I
tali a no •— Pagina 33
SCALA PROFONDITA DI CAMPO Pagina 47
mm—
-
38-4H
1
frSMfc
47
y
42-45
H
IS*
^ , ^ ^ _ -47U
NOMENCLATURA
© Placchetta portafiltro per filtro di gelatina @ Collare a rotazione incorporate per il
(2) Portafiltro per filtro di gelatina treppiede
<D Vite del paraluce @ lndice della distanza
(4) Indice di allineamento del collare del @ Anello del modo di messa a fuoco
treppiede (g Interruttore del modo di messa a fuoco
© Scala di allineamento del collare del @ Portafiltro per filtro di vetro
treppiede g, Interruttore di fi ne corsa della messa a
© Occhielli per tracolla fuoco
® Scala delle distanze g, Occhielli per tracolla
© Indicatori della profondita di campo (g, Indice delle aperture
© Indice del modo di messa a fuoco (g Scala delle aperture
® Manopola del portafiltro g, Leva di blocco di apertura minima
© Indice di montaggio del portafiltro @ Scala di lettura diretta delle aperture
® Paraluce HK-18-2 (g Attacco di segnale di apertura minima
® Paraluce HK-18-1
(attacco per accoppiamento EE servo)
@ Vite di fissaggio del collare del treppiede (g Contatti CPU
® Pulsanti di blocco di messa a fuoco (g
p
erno
per
misurazione dell'apertura
(quattro pulsanti) (g) Indice di accoppiamento dell'esposimetro
® Anello di messa a fuoco g, Anello di apertura
Prima di utilizzare il nuovo obiettivo, leggere attentamente le seguenti istruzioni per
ottenere i migliori risultati per molti anni a venire.
IMPORTANTE
Non sporcare o danneggiare i contatti CPU.
Per evitare di danneggiare i contatti CPU, evitare di attaccare i seguenti accessori
all'obiettivo:
Anello di autoestensione PK-l/PK-11/PK-ll
A,
anello Kl, anello BR-2/BR-2A/BR-4.
Questo obiettivo non puo essere utilizzato se all'apparecchio Nikon F3AF e gia stato inserito
il visore
AFDX-1.
MONTAGGIO DELL'OBIETTIVO
Per montare l'obiettivo, disporlo nel pezzo di montaggio a baionetta della fotocamera,
disponendo l'indice delle aperture dell'obiettivo in corrispondenza dell'indice di montaggio
sulla fotocamera. Far quindi girare il corpo macchina in senso orario, fino a quando si sente che
scatta in posizione.
Per smontarlo, premere il bottone di sgancio sul corpo macchina e far girare il corpo macchina
in senso antirorario. Vedere ulteriori dettagli nel manuale d'uso della fotocamera.
MESSA A FUOCO
Questo obiettivo, usato con una fotocamera Nikon della serie F4, F90X, F90 o F70, permette la
scelta della messa a fuoco automatica o manuale, ed anche la commutazione veloce tra la
messa a fuoco automatica e manuale (messa a fuoco automatica con priorita manuale)
preregolando l'anello del modo di messa a fuoco sulla posizione M/A. Con le altre fotocamere
e possibile soltanto la messa a fuoco manuale. Vedere la tabella sotto per determinare il modo
di messa a fuoco appropriato.
33
^^-\Modo di messa a fuoco ddk
Apparecchi ^\
Serie F4
F90X
Serie F90
Serie F70
Apparecchi Nikon AF
(auto focus)
(eccetto il modello F3AF)
foto-
imera
c
s
M
C
S
M
Altri apparecchi Nikon
Modo di messa a fuoco delTobiettivo
M
Messa a fuoco manuale
(possibility di intervento
per la messa a fuoco)
M/A
Messa a fuoco automatica
con priorita manuale
Messa a fuoco manuale
(possibility di intervento
per la messa a fuoco)
(possibility di intervento
per la messa a fuoco)
Messa a fuoco manuale
A
Messa a fuoco
automatica
Per l'uso con le fotocamere Nikon della serie F4, F90X, F90 o F70
Per selezionare il modo di messa a fuoco automatica, spingere l'interruttore del modo di
messa a fuoco e girare I'aneilo del modo di messa a fuoco finche scatta in posizione su A.
Quando I'aneilo si arresta, l'obiettivo e regolato per il funzionamento automatico. Accertarsi
che il modo di messa a fuoco della fotocamera sia regolato su C o S. Nel modo di messa a
fuoco automatica si puo usare il "blocco della messa a fuoco" o la "messa a fuoco
preselezionata" (con l'interruttore di fine corsa della messa a punto). Per i dettagli, fare
riferimento qui sotto.
Per selezionare il modo di messa a fuoco con priorita manuale, spingere l'interruttore del
modo di messa a fuoco e girare I'aneilo del modo di messa a fuoco finche scatta in posizione su
M/A. Quando I'aneilo si arresta, l'obiettivo e regolato per la messa a fuoco automatica con
priorita manuale. Per mettere a fuoco manualmente, premere leggermente il pulsante di scatto e
girare I'aneilo di messa a fuoco finche l'immagine diventa nitida e chiara sul mirino. Togliendo
il dito dal pulsante di scatto si cancella il modo di messa a fuoco manuale e si ripristina quello
di messa a fuoco automatica. Per attivare la messa a fuoco automatica, accertarsi che il modo di
messa a fuoco della fotocamera sia regolato su C o S.
Per selezionare il modo di messa a fuoco manuale, spingere l'interruttore del modo di messa
a fuoco e girare I'aneilo del modo di messa a fuoco finche scatta in posizione su M. Quando
I'aneilo si arresta, l'obiettivo e regolato per la messa a fuoco manuale. Girare I'aneilo di messa
a fuoco finche l'immagine sul mirino diventa nitida e chiara. Come aiuto per la messa a fuoco
si puo usare la scala elettronica delle distanze.
Per la messa a fuoco manuale con il modo di messa a fuoco dell'obiettivo regolato su M/A,
selezionare prima il modo di messa a fuoco M della fotocamera. Spingere poi l'interruttore del
modo di messa a fuoco dell'obiettivo e girare I'aneilo del modo di messa a fuoco finche scatta
in posizione su M/A. Per mettere a fuoco manualmente, premere leggermente il pulsante di
scatto e girare I'aneilo di messa a fuoco finche l'immagine diventa nitida e chiara sul mirino.
Togliendo il dito dal pulsante di scatto si cancella il modo di messa a fuoco manuale e si
ripristina quello di messa a fuoco automatica. Cio, pero, non attiva il modo di messa a fuoco
automatica, perche il modo di messa a fuoco della fotocamera e regolato su M. La scala
elettronica delle distanze puo essere usata come aiuto per la messa a fuoco.
Per le fotocamere Nikon autofocus (tranne la F3AF)
E' disponibile soltanto I'operazione di messa a fuoco manuale.
Spingere l'interruttore del modo di messa a fuoco e girare I'aneilo del modo di messa a fuoco
finche scatta in posizione su M. Quando I'aneilo si arresta, l'obiettivo e regolato per la messa a
fuoco manuale. Girare I'aneilo di messa a fuoco finche l'immagine diventa nitida e chiara sul
mirino. Come aiuto per la messa a fuoco si puo usare la scala elettronica delle distanze. Per la
messa a fuoco manuale con I'aneilo del modo di messa a fuoco dell'obiettivo regolato su M/A,
bisogna regolare il modo M/A per la messa a fuoco manuale prima di attaccare l'obiettivo alia
fotocamera.
34
Per le fotocamere Nikon non-autofbcus
E' disponibile soltanto l'operazione di messa a fuoco manuale.
Spingere l'interruttore del modo di messa a fuoco e girare I'anello del modo di messa a fuoco
finche scatta in posizione su M. Quando I'anello si arresta, l'obiettivo e regolato per la messa a
fuoco manuale. Girare I'anello di messa a fuoco finche l'immagine diventa nitida e chiara sul
mirino.
BLOCCAGGIO DELLA MESSA A FUOCO (FOTOCAMERE DELLA SERIE
F4,
F90X, F90 O F70)
Per fotografare un soggetto fuori centra o che si sposta nel modo di messa a fuoco servo
continua, premere questo pulsante per bloccare la messa a fuoco. Per cancellare il blocco della
messa a fuoco e riattivare la messa a fuoco automatica, rilasciare il pulsante di blocco della
messa a fuoco. Anche se la funzione di blocco AF pud essere regolata sia sulla fotocamera sia
sull'obiettivo, ha la priorita quella regolata per prima.
INTERRUTTORE DI FINE CORSA DELLA MESSA A FUOCO
(FOTOCAMERE DELLA SERIE F4, F90X, F90 O F70)
Con l'operazione di messa a fuoco automatica si puo ridurre il tempo di messa a fuoco
regolando l'interruttore di fine corsa della messa a fuoco secondo la distanza dal soggetto
predeterminata. Ci sono tre zone di fine corsa della messa a fuoco:
Distanza ravvicinata infinito (~): Regolare l'interruttore in avanti (FULL)
Distanza ravvicinata 12 m: Regolare l'interruttore a meta (12 6 m)
12 m infinito (°°): Regolare l'interruttore indietro
(<*>
12 in)
SCHERMI DI MESSA A FUOCO RACCOMANDATI
Vari schermi di messa a fuoco sono a disposizione per le fotocamere Nikon per far fronte ad
ogni situazione di ripresa. Si danno in lista quelli raccomandati per il Vostro obiettivo.
~~———^Schermo
Fotocamera"———^
F4 (con DP-20)
F4 Icon DA-20)
F3*
A/L
©
B
©
©
i:
:;
©
c
G
O
©
D
©
E
©
©
©
F
o
l-l
J
Gl
G2 r,3
@
©
i-11
O
C,4
0
o
( -2 )
0
HI H2 HJ 114
o
J
©
©
+ )/:)
©
K/P
©
©
+1/!)
©
M R
@
T
©
U
©
i-l/2)
©
(-D
©
©=Messa a fuoco eccellente
0=Messa a fuoco accettabile
L'immagine sullo schemo presenta una leggera riduzione di luminosita o fenomeno del
moire, ma questo non lascia tracce suH'immagine della pellicola.
•=Non e possibile misurare l'esposizione; la combinazione obiettivo/schermo permette
solamente la funzione di messa a fuoco.
( )=Indica il grado di compensazione di esposizione richiesto dalle fotocamere della serie F4
(solo con lettura semispot). Per gli apparecchi della serie F4, compensare utilizzando il
quadrante di compensazione dell'esposizione previsto per i filtri di messa a fuoco. (Vedere
il manuale di instruzioni degli F4/F4s alia pagina 78.)
*La compensazione dell'esposizione non e necessaria per le fotocamere della serie F3.
II quadrato vuoto significa che non e applicabile. Dato che lo schermo del tipo M puo essere
utilizzato sia per macrofotografia con rapporto di ingrandimento 1:1 che per fotomicrografia,
esso presenta different! applicazioni rispetto agli altri schemi.
Per gli schermi di messa a fuoco K2, B2 e E2, fare riferimento alle colonne
riguardanti
gli schermi K,
B e E, rispettivamente. Per
i
dettagli, fare riferimento anche al manuale di istruzioni della fotocamera.
35
BLOCCO APERTURA MINIMA Fig A
Per fotografie automatiche o con precedenza data all'otturatore, usare la leva di blocco
dell'apertura minima per bloccare l'apertura dell'obiettivo a f/22.
1.
Posizionare la lente nella sua apertura minima (f/22).
2.
Spostare la leva di bloccaggio nella direzione dell'anello di apertura per allineare il punto
bianco della leva con il punto colore arancione (vedere la figura).
Per disimpegnare il sistema di bloccaggio spostare la leva nella direzione opposta.
PROFONDITA DI CAMPO
La profondita di campo puo essere controllata facendo riferimento agli indicatori bianchi
stampigliati sul corpo dell'obiettivo.
Se la fotocamera e dotata di funzione di verifica della profondita di campo, e possibile
controllavla guardando nel mirino (vedere ulteriori istruzioni in proposito nel manuale d'uso
della fotocamera).
La profondita di campo puo essere controllata anche sulla base della tabella di pagina 39.
USO DEI FILTRI
Un filtro deve sempre essere montato sull'obiettivo. II portafiltro per filtro di vetro viene
fornito di serie con un filtro Nikon L37C. Insieme con I'obiettivo e fornito anche il portafiltro
per filtro di gelatina.
Sostituzione dei filtri di vetro Fig. B, C, D
1.
Premere la manopola del portafiltro per filtro di vetro e far girare in senso antiorario, fino a
quando la linea bianca sulla manopola si trova ad angolo retto con l'asse dell'obiettivo.
2.
Estrarre il portafiltro.
3.
Svitare il filtro montato e sostituirlo con quello die si vuole usare.
4.
Rimontare il portafiltro, premere la manopola e far girare in senso orario per bloccare.
Uso di filtri di gelatina Fig. E
1.
Tagliare il filtro di gelatina a forma di cerchio di circa 40 mm di diametro.
2.
Aprire la placchetta del portafiltro per filtro di gelatina spingendo
1'aggancio
verso l'alto e
sollevando.
3.
Inserire il filtro di gelatina nel portafiltro e chiudere la placchetta. Controllare che il filtro
non sia rovinato, che non sia coperto da polvere e controllare che sia ben piano.
4.
Togliere il portafiltro per filtro di vetro dall'obiettivo ed inserire il portafiltro per filtro di
gelatina.
USO DEI PARALUCE HK-18-1 E 2
Per fotografare al sole, usare i paraluce per evitare che dei riflessi entrino nell'obiettivo.
Per usare il paraluce HK-18-1 Fig. F
1.
Allentare la vite di bloccaggio dell'HK-18-1.
2.
Montare l'HK-18-1 sul davanti dell'obiettivo.
3.
Stringere la vite di bloccaggio.
Per attaccare il paraluce HK-18-2 Fig. G
1.
Allentare la vite di bloccaggio dell'HK-18-2.
2.
Montare l'HK-18-2 sul davanti dell'HK-18-1.
3.
Stringere la vite di bloccaggio.
Per riporre i paraluce
1.
Allentare la vite sull'HK-18-2 e togliere dall'HK-18-1.
2.
Invertire l'HK-18-2, spingere indietro l'HK-18-1 e stringere la vite di bloccaggio.
3.
Allentare la vite di bloccaggio dell'HK-18-1 e togliere l'HK-18-1 (e l'HK-18-2 attaccato).
4.
Invertire l'HK-18-1 e l'HK-18-2 attaccato, spingerlo indietro sull'obiettivo e stringere la
vite di bloccaggio.
36
Accessori standard
Copriobiettivo frontale imitazione pelle
Copriobiettivo posteriore LF-1
Filtro a vite da 39 mm L37C
Portafiltro per filtri di gelatina
Tracolla
ParaluceHK-18-1,2
Borsa per lavoro gravoso CT-604
Accessori opzionali
Altri filtri a vite da 39 mm
Teleconverter TC-14B
Teleconverter TC-301
Teleconverter TC-14E
Teleconverter TC-20E*
La messa
a
fuoco automatica non
puo
essere usata con Fobiettivo AF-I Nikkor
ED
600mm f/4
D
IF
quando esso
e
usato con il teleconvertitore
TC-20E.
Si consiglia di usare un teleconvertitore AF-I, anche
se possono essere usati altri modelli.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Lunghezza focale: 600 mm
Apertura massima: f/4
Costruzione obiettivo: 9 elementi in 7 gruppi (piu la lastra di vetro a tenuta di polvere
incorporata nella parte frontale)
Angolo di campo:
4°
10'
Scala delle distanze: Graduata in metri e piedi da 6 m (20 ft) aH'infinito (°°)
Dati distanze: Uscita in fotocamere
Scala delle aperture: Da f/4 a f/22 su entrambe le scale standard e a lettura diretta delle aperture
Blocco apertura minima: Inseribile
Diaframma: Completamente automatico
Misurazione dell'esposizione: Con metodo ad apertura massima per le fotocamere AI o
fotocamere con sistema di interfaccia CPU; con metodo Stop-Down per le altre fotocamere
Messa a fuoco: Sistema di messa a fuoco interna Nikon (IF)
Montaggio su treppiede: Collare di montaggio su treppiede incorporate, girevole su 360°
Paraluce: In dotazione
Filtri: Portafiltro per filtro di vetro ad inserimento; accetta filtro a vite di 39 mm; portafiltro
per filtro di gelatina, ad inserimento, per filtro di gelatina.
Innesto: Nikon a baionetta
Dimensioni: 166 mm diam. x 417 mm estensione dalla flangia, circa; lunghezza: 425 mm circa
(totale)
Peso:
circa 6050 gr
CURA DEGLI OBIETTIVI
Pulire la superficie della lente con uno spazzolino a soffietto. Per rimuovere sporco e macchie,
usare un panno di cotone morbido o un panno per lenti imbevuto di etanolo (alcol) o di un pulitore
per lenti. Passare il panno con un movimento circolare dal centro verso il bordo esterno, facendo
attenzione a non lasciare tracce e a non toccare le altre parti dell'obiettivo.
Prestare cura anche nella pulizia della parte posteriore dell'obiettivo quando si usa la pistola a
gettito d'aria, perche il suo forte getto d'aria pub danneggiare le lamelle del diaframma
deH'obiettivo. Per evitare danni, regolare Fobiettivo nella sua posizione di apertura massima ed
usare lo spruzzo ad una sufficients distanza.
Proteggere sempre la superficie dell'obiettivo da eventuali danni e sporco. Anche il paraluce serve
a proteggere Fobiettivo.
Tenere Fobiettivo coperto quando non e in uso.
Quando non si usa Fobiettivo per lungo tempo, e necessario proteggerlo dalla ruggine e dalla
muffa, riponendolo in un luogo fresco ed asciutto. Non lasciarlo inoltre sotto la luce solare diretta e
tenerlo lontano da naftalina o canfora.
Fare attenzione a non far bagnare Fobiettivo e a non farlo cadere in acqua. Acqua sull'obiettivo
puo causare malfunzionamenti.
***
mmm/DEvm-OF
FIELD TABLE/SCHARFENTIEFE-TABELLE
PROFONDEUR
DE
CHAMP/PROFUNDIDAD
DE
CAMPO/PROFONDITA
DI
CAMPO
mum
Focused distance
Khtgestellte Distanz
Distance dc mise an
point
Distancia en focada
Distanza di messa
a
fuoco
mmmrn
6
7
8
10
12
15
20
30
50
100
»
Depth
of
field
Scharfentiefe bei Blende
Profondeur de champ
Profundidad de campo
Profondita di campo
m
MM
f/4
5.99 6.01
6.98 7.02
7.98 8.02
9.97—10
11.9—12.1
14.9—15.1
19.9 20.1
29.7 —30.3
49.1
—51
96.3
104
2595—~
f/5.6
5.98 6.02
6.98 7.02
7.97 8.03
9.95 10
11.9—12.1
14.9—15.1
19.8 20.2
29.5 30.5
48.7 51.4
94.9—106
l854
o=
f/8
5.98 6.02
6.97 7.03
7.96 8.04
9.93
10.1
11.9—12.1
14.8—15.2
19.7 20.3
29.3 30.7
48.2 52
92.9—108
1298 —•»
1711
5.97 —6.03
6.96 7.04
7.94 8.06
9.91 10.1
11.9—12.1
14.8—15.2
19.6 20.4
29.1—31
47.5 52.7
90.5 112
944 =.
f/16
5.95--
6.05
6.94 7.06
7.92 8.09
9.86—10.1
11.8—12.2
14.7
15.3
19.4 20.6
28.7 31.4
46.5 54.1
86.8—118
650 =
f/22
5.94 6.06
6.91—7.09
7.88 8.12
9.81
10.2
11.7—12.3
14.6—15.5
19.2 20.8
28.3 32
45.3
55.
S
82.7—127
473—~
see*
Reproduction ratio
Abbildungsmalistab
Rapport de
reproduction
Relacidn de
reproduccidn
Rapporto di
riproduzione
wee*
wmmm
1/9.1
1/10.8
1/12.5
1/15.9
1/19.3
1/24.4
1/32.9
1/49.9
1/83.9
1/169
l/oo
Durch Verwendung der Innenfokussierung (IF) isl die kleinste Fokussierentfernung dieses Objektivs bei derselben
Brennweite kiirzer als bei friihcren Modeller! mit herkommlicher Schraubenfokussierung.
Grace a un systeme de raise au point interne (IF), la distance de mise au point de cet objeetif est plus courte que celle des
modeles anterieurs a mise au point helicoidale, pour une distance focale identique.
Gracias al uso del sistema de enfoque interno (IF), la distancia de enfoque mas cercana de est objetivo es mas corta que la de
modelos anteriores, las cuales utilizan el tradicional enfoque helicoidal, empleando la misma distancia focal.
Quando si utilizza la messa a fuoco interna (IF), la distanza di messa a fuoco di questo obiettivo e piu corta di quella dei
modelli precendenti con la stessa lunghezza focale, i quali usavano la messa a fuoco elicoidale del tipo tradizionale.
««.siW£T,it$MM&
(IF)
&mi®&&mjm%tmmi&m^%M^MM
a
47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Nikon AF-I NIKKOR ED 600MM F / 4D IF Manuale utente

Categoria
Obiettivi della fotocamera
Tipo
Manuale utente