INTEK M-100 Plus Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario
Indice - Introduzione - Contenuto della confezione
- 11 -
Indice - Introduzione - Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Descrizione dei comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15
Installazione e collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installazione dell' antenna con base magnetica (versione Full Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tabella bande di frequenza - Avviso agli utenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selezione / programmazione della banda di frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tabella delle restrizioni all' uso dei ricetrasmettitori CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tabella delle restrizioni all' uso dei ricetrasmettitori CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Circuito stampato Main Board e Front Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II-III
Schema elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IV-V
Schema a blocchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VI-VII
Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VIII-IX
IMPORTANTE !
Prima di utilizzare la ricetrasmittente, verificare che la stessa sia programmata per operare sulle
bande di frequenza e nei modi previsti dalle norme di legge in vigore nel paese in cui la radio viene
utilizzata. Diversamente procedere alla modifica della programmazione, come indicato in questo
manuale di istruzioni. La radio è pre-programmata all' origine sulla banda di frequenza europea CE
(CEPT 40CH FM 4W).
Congratulazioni !
Congratulazioni per aver scelto ed acquistato un prodotto di qualità INTEK. Questo ricetrasmettitore dispone di numerose
funzioni avanzate e vari dispositivi, pertanto è assolutamente necessario leggere attentamente questo manuale di
istruzioni prima di utilizzare l' apparecchio. Con un uso corretto secondo quanto è indicato nel manuale di istruzioni, l'
apparecchio garantirà un servizio senza problemi per molti anni. Ci impegnamo costantemente a fornire prodotti di
qualità che rispondano alle vostre esigenze, ma siamo comunque sempre molto interessati a ricevere eventuali vostri
commenti o suggerimenti su questo prodotto, che ci aiutino nel continuo miglioramento della qualità. INTEK M-100
PLUS è un ricetrasmettitore con caratteristiche tecniche di hardware e software molto avanzate e dispone di un circuito
di tipo Multi Standard programmabile che consente di configurare i vari parametri dell' apparecchio (bande di
frequenza, modi operativi, potenza del trasmettitore) in modo conforme alle norme di legge in vigore nei vari paesi
della Comunità Europea. Pertanto questa ricetrasmittente può essere utilizzata in un qualsiasi paese della Comunità
Europea. L' apparecchio viene consegnato pre-programmato sulla banda CE (CEPT 40CH FM 4W).
Contenuto della confezione
Verificare che le seguenti parti siano contenute nella confezione :
ricetrasmettitore
cavetto di alimentazione DC con porta fusibile e fusibile
cavetto con presa accendisigari e fusibile (versione Full Kit)
microfono a condensatore
staffa di montaggio per veicolo
accessori per montaggio staffa (viti, pomelli, ecc.)
staffa di supporto per microfono
antenna con base magnetica (versione Full Kit)
manuale di istruzioni
Italiano
Descrizione dei comandi e funzionamento
- 12 -
Pannello frontale
1. Tasto A/F
Questo tasto consente di selezionare il modo operativo AM o FM, in TX e RX, se il modo scelto è abilitato dalla banda di
frequenza programmata.
2. Tasto ANL (Automatic Noise Limiter)
Premendo brevemente il tasto ANL (2) viene inserito il dispositivo ANL (Automatic Noise Limiter) che permette la
riduzione dei disturbi radio elettrici ed elettromagnetici sul canale in uso. L' icona ANL (E) sarà acceso a conferma
dell' inserimento del dispositivo. Ripremere il tasto ANL (2) per disattivare il dispositivo ANL.
3. Tasto EMG (Emergency Channels)
Questo tasto permette la selezione rapida di uno dei 2 canali di emergenza pre-programmati (CH9 o CH19). Ad ogni
pressione del tasto EMG (3), viene impostato il canale CH9, quindi il canale CH19, quindi nuovamente il normale canale
in uso. Quando è in uso uno dei canali di emergenza, il numero del canale (A) lampeggia sul display LCD (4).
4. Display LCD
Display LCD di tipo retroilluminato in colore blu, per la massima leggibilità. Il display indica il numero della
banda e del canale in uso e tutte le funzioni e i dispositivi attivati.
TX
VOL/OFF SQL
M-100 PLUS
CH
UP DN
A/F ANL EMG
AM FM HILOANL ALPHA
1 2 3 4
5678
10 9
Italiano
Descrizione dei comandi e funzionamento
- 13 -
A. Indicazione del canale
L' indicazione consente la lettura del numero del canale in uso o della banda di frequenza selezionata.
B. Icona ALPHA
L' icona ALPHA è accesa quando vengono visualizzati i canali intermedi, funzione non attiva e non disponibile negli
apparati destinati al mercato europeo.
C. Icona LO
L' icona LO (C) è accesa quando il ricetrasmettitore è in modalità bassa potenza (1W).
D. Icona HI
L' icona HI (D) è accesa quando il ricetrasmettitore è in modalità alta potenza (4W).
E. Icona ANL
L' indicazione ANL (E) è accesa quando è abilitato il dispositivo ANL (Automatic Noise Limiter).
F. Icona FM
L' icona FM (F) è accesa quando il ricetrasmettitore riceve e trasmette in modo FM (modulazione di frequenza).
G. Icona AM
L' icona AM (G) è accesa quando il ricetrasmettitore riceve e trasmette in modo AM (modulazione di ampiezza).
5. Tasto DN
Questo tasto permette la selezione dei canali in ordine decrescente. Mantenendo premuto questo tasto, la selezione dei
canali avverrà in modo rapido.
6. Tasto UP
Questo tasto permette la selezione dei canali in ordine crescente. Mantenendo premuto questo tasto, la selezione dei
canali avverrà in modo rapido.
7. Indicatore TX
Questo indicatore LED luminoso di colore rosso è acceso quando il ricetrasmettitore è in modalità trasmissione.
AM FM HILOANL ALPHA
A
F DE C
BG
Display LCD
Italiano
- 14 -
11. Presa EXT (External Speaker)
Presa per il collegamento di un altoparlante esterno (opzionale).
12. Connettore di antenna (SO-239)
Presa per il collegamento dell' antenna. Vedi capitoli "installazione e collegamenti elettrici" e "installazione dell' antenna
con base magnetica (versione Full Kit)".
13. Entrata POWER 13.2VDC
Entrata del cavetto di alimentazione DC in dotazione.
Nella versione FULL KIT, il cavetto di alimentazione è dotato di spinotto accendisigari con fusibile di protezione.
Descrizione dei comandi e funzionamento
8. Manopola SQL
Il comando SQL (SQUELCH) permette di silenziare il ricevitore, eliminando il rumore (fruscio) di fondo in assenza di
segnali. Ruotare la manopola in senso orario sino a quando scompare il rumore di fondo. Ruotare la manopola in senso
antiorario (apertura dello SQUELCH) per ascoltare i segnali più deboli.
9. Manopola VOL/OFF
Manopola di accensione e spegnimento della radio. Permette la regolazione del volume di ascolto. In assenza di segnali
sul canale in uso, si consiglia di aprire lo SQUELCH e quindi di regolare il volume al livello desiderato utilizzando come
riferimento il rumore (fruscio) di fondo.
10. Presa per microfono
Collegare il microfono in dotazione a questa presa, bloccandolo tramite l’ apposita ghiera.
Pannello posteriore
EXT
DC
13.2V
11
13
ANT
12
Italiano
Descrizione dei comandi e funzionamento
- 15 -
IMPORTANTE !
Non tentare mai di aprire il contenitore del ricetrasmettitore. All' interno dell' apparecchio non vi sono parti utili o
utilizzabili dall' utente. Interventi o manomissioni del circuito interno della radio possono causare danni alla stessa
o modificarne le caratteristiche tecniche ed inoltre violano e invalidano il diritto alla garanzia. In caso di interventi
tecnici, rivolgersi esclusivamente ad tecnico o ad un centro di assistenza autorizzato.
Microfono
14. Tasto PTT (Push-to-Talk)
Tasto di trasmissione. Premere per trasmettere e mantenere premuto durante la trasmissione e rilasciare per ritornare in
modalità ricezione.
15. Connettore microfono
Connettore del microfono a 4 poli con ghiera di fissaggio, da collegarsi alla apposita presa (10) sul pannello frontale.
14
15
Italiano
Installazione e collegamenti elettrici
- 16 -
Installazione del ricetrasmettitore
E' necessario verificare e localizzare sul veicolo la posizione più opportuna ove installare l' apparato, in modo che sia
pratico e confortevole l' utilizzo dello stesso e che l' ubicazione del ricetrasmettitore non sia in nessun modo di ostacolo
alla guida del veicolo. Per il montaggio del ricetrasmettitore, utilizzare la staffa e le viti in dotazione. Le viti di fissaggio
della staffa devono essere ben serrate in modo che le vibrazioni del veicolo non possano allentarle. La staffa può essere
montata sia sopra sia sotto l' apparecchio a seconda del tipo di installazione richiesto. Il ricetrasmettitore può anche
essere inclinato e poi bloccato nella posizione desiderata tramite i 2 pomelli di fissaggio in dotazione.
Collegamento elettrico del ricetrasmettitore
Prima di collegare l’ apparecchio al circuito elettrico del veicolo, assicurarsi che il ricetrasmettitore sia spento, ovvero che
la manopola VOL/OFF (9) sia girata completamente in senso antiorario in posizione OFF. Il cavetto di alimentazione (13)
del ricetrasmettitore è completo di porta-fusibile con fusibile di protezione posto sul cavo rosso del positivo (+). Collegare
il cavetto di alimentazione al circuito elettrico del veicolo, facendo molta attenzione nel rispettare la corretta polarità,
anche se l’ apparecchio è protetto contro le inversioni di polarità. Collegare il cavetto rosso al polo positivo (+) e il
cavetto nero al polo negativo (-) del circuito elettrico del veicolo. Assicurasi che il collegamento dei cavetti sia ben
eseguito e che i terminali siano ben fissati, per evitare che essi si possano staccare o causare corto circuiti.
Nella versione FULL KIT inserire lo spinotto accendisigari (13) nell' apposita presa del veicolo. Il fusibile di protezione è
posto all' interno dello spinotto stesso. Per sostituire il fusibile danneggiato, svitare il cappuccio dello spinotto, togliere il
fusibile e la molla e rimontare il tutto, inserendo prima la molla e successivamente il nuovo fusibile.
Installazione e collegamento dell antenna
Deve essere utilizzata un’ antenna veicolare tarata sulle frequenze CB 27 MHz. L’ installazione dell’ antenna deve
essere eseguita da un tecnico specializzato. La massima attenzione deve essere prestata nel montaggio dell’ antenna
sul veicolo e nel collegamento della stessa alla massa del veicolo. Prima del collegamento al ricetrasmettitore, è
indispensabile che sia verificato il corretto funzionamento dell’ antenna con basso livello di onde stazionarie (R.O.S.),
tramite apposita strumentazione. In caso contrario, il circuito trasmittente dell’ apparecchio potrebbe venire danneggiato.
L’ antenna deve essere normalmente montata sulla parte più alta del veicolo, libera da ostacoli e il più possibile distante
da fonti di disturbo elettrico o elettromagnetico. Il cavetto coassiale RF dell’ antenna non deve essere danneggiato o
schiacciato nel percorso dall’ antenna al ricetrasmettitore. La corretta funzionalità dell’ antenna ed il basso rapporto di
onde stazionarie (R.O.S.) devono essere controllati periodicamente. Collegare il cavo RF dell’ antenna all’ apposita
presa di antenna (12), posta sul pannello posteriore della radio.
Controllo del funzionamento del ricetrasmettitore
Una volta eseguiti i collegamenti elettrici del cavo di alimentazione e dell’ antenna, si può controllare il corretto
funzionamento del sistema. Procedere come segue :
1) Controllare che sia correttamente collegato il cavetto di alimentazione
Nella versione FULL KIT controllare che sia correttamente inserito lo spinotto accendisigari nell' apposita presa
del veicolo.
2) Controllare che sia correttamente collegato il cavetto coassiale RF dell’ antenna.
3) Collegare il microfono all’ apposita presa (10), posta sul pannello frontale della radio.
4) Ruotare il comando SQUELCH (8) in senso antiorario a inizio corsa.
5) Accendere l’ apparecchio tramite la manopola VOL/OFF (9) e regolare il volume di ascolto al livello desiderato.
6) Selezionare il canale desiderato, tramite i tasti di selezione dei canali (5 e 6).
7) Ruotare il comando SQUELCH (8) in senso orario, per eliminare il rumore di fondo.
8) Premere il tasto PTT (14) per trasmettere e quindi rilasciarlo per ricevere.
Il ricetrasmettitore dovrà funzionare correttamente.
Italiano
Installazione dell' antenna con base magnetica (versione Full Kit)
VERSIONE FULL KIT
Installazione e collegamento dell antenna con base magnetica
La versione Full Kit include un' antenna a 27 MHz con base magnetica, dotata di 4 mt. di cavo coassiale RG-58/U.
Inserire lo stilo (A) nella base magnetica e stringere la vite di fissaggio (B) utilizzando la chiave a brugola in dotazione.
La massima attenzione deve essere prestata nel posizionamento dell’ antenna sul veicolo. Assicurarsi che l' antenna sia
fissata con la massima aderenza al piano metallico. Collegare il connettore (E) dell’ antenna all’ apposita presa di
antenna (12), posta sul pannello posteriore della radio. Prima di utilizzare il ricetrasmettitore, è importante che sia
verificato il corretto funzionamento dell’ antenna con basso livello di onde stazionarie (R.O.S.), tramite apposita
strumentazione. Svitare leggermente la vite di fissaggio (B) e regolare l' altezza dello stilo (A) fino a raggiungere il
corretto livello di onde stazionarie e stringere nuovamente la vite (B). In caso contrario, il circuito trasmittente dell’
apparecchio potrebbe venire danneggiato. L’ antenna deve essere normalmente montata sulla parte più alta del veicolo,
libera da ostacoli e il più possibile distante da fonti di disturbo elettrico o elettromagnetico. Il cavetto coassiale RF dell’
antenna (D) non deve essere danneggiato o schiacciato nel percorso dall’ antenna al ricetrasmettitore.
Descrizione delle parti
A. Stilo
Stilo in acciaio inox nero con cappuccio protettivo.
B. Vite di fissaggio
Vite per il fissaggio e la regolazione dello stilo, tramite la
chiave a brugola in dotazione.
C. Base magnetica
Base magnetica per il fissaggio dell' antenna su superfici
metalliche, senza bisogno di effettuare alcun foro.
D. Cavo RG-58/U
Cavo coassiale RG-58/U, lunghezza 4 mt.
E. Connettore
Connettore PL-259.
Avvitare all' apposita presa (12), posta sul pannello
posteriore della radio.
Attenzione ! Prima di accendere il ricetrasmettitore,
assicurarsi che il connettore (E) dell' antenna sia
correttamente fissato alla presa della radio (12).
A
B
D
E
C
- 17 -
Italiano
- 18 -
Tabella bande di frequenza - Avviso agli utenti
Tabella bande di frequenza
Il ricetrasmettitore INTEK M-100 PLUS dispone di un avanzato circuito multi-standard programmabile, che
consente di programmare la banda di frequenza, i parametri e i modi operativi in conformità con le norme
del paese in cui viene utilizzato l’ apparecchio. Sono disponibili n. 9 bande programmabili, come dalla
seguente tabella :
Attenzione ! Il ricetrasmettitore è stato pre-programmato all’ origine sulla banda di frequenza con codice
paese CE (CEPT 40CH FM 4W), in quanto questo standard è attualmente riconosciuto in tutti i paesi
europei. Vedere la tabella delle informazioni alla pag.
I
(Restrizioni all’ uso dei ricetrasmettitori CB).
Avviso agli utenti
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,
nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al
dlgs. n. 22/1997” (articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997).
CODICE BANDA
DI FREQUENZA
PAESE
SPECIFICHE
(Canali, modi operativi, potenza TX)
E1 ITALIA/SPAGNA
40CH AM / FM 4W
I2 ITALIA
36CH AM / FM 4W
dE GERMANIA
80CH FM 4W - 12CH AM 1W
d2 GERMANIA
40CH FM 4W - 12CH AM 1W
EU EUROPA/FRANCIA
40CH FM 4W - 40CH AM 1W
CE CEPT
40CH FM 4W
U INGHILTERRA
40CH FM 4W FREQUENZE UK
40CH FM 4W FREQUENZE CEPT
PL POLONIA
40CH AM / FM 4W FREQUENZE POLACCHE
PD POLONIA
40CH AM 1W / FM 4W FREQUENZE POLACCHE
Italiano
Selezione / programmazione della banda di frequenza
- 19 -
Selezione / programmazione della banda di frequenza
Il ricetrasmettitore deve essere programmato e utilizzato esclusivamente su una banda di frequenza ammessa nel
paese in cui viene utilizzato l’ apparecchio. La banda pre-impostata viene visualizzata con un lampeggio della durata di
3 secondi all' accensione dell' apparecchio. E’ possibile programmare una diversa banda di frequenza, eseguendo la
seguente procedura :
1) Spegnere il ricetrasmettitore.
2) Premere e mantenere premuto il tasto UP (6), quindi accendere il ricetrasmettitore, ruotando la manopola
VOL/OFF (9).
3) Il codice di paese impostato lampeggia sul display (4).
4) Selezionare ora il nuovo codice di paese desiderato, premendo i tasti UP (6) o DN (5); la velocità del
lampeggio sarà più rapida ad indicare la procedura di selezione.
5) Per confermare la selezione premere il tasto PTT (14) oppure attendere per circa 2 secondi.
SELEZIONE CANALI UK / CE (BANDA DI FREQUENZA U)
Se è stata programmata la banda di frequenza U (Gran Bretagna), per passare dalle frequenze UK alle frequenze CEPT
e viceversa, scorrere tutti i 40 canali della banda in uso per passare da una banda all' altra. Sul display (5) comparirà l'
indicazione U (frequenze UK) o C (frequenze CEPT) seguita dal numero del canale in uso.
Tabella delle restrizioni all uso dei ricetrasmettitori CB (pag. I)
Le seguenti informazioni sono date a solo titolo indicativo. Si ritiene che le stesse siano corrette al momento della
stampa del presente manuale di istruzioni. E’ tuttavia responsabilità dell’ utilizzatore del ricetrasmettitore il verificare che,
nel paese in cui viene utilizzato l’ apparecchio, non siano state introdotte variazioni alle norme di legge che abbiano
modificato le suddette restrizioni. Si consiglia quindi l’ utilizzatore di consultare il proprio rivenditore di fiducia o l’ autorità
locale al fine di verificare con esattezza le norme di legge in vigore e le restrizioni all’ uso per i ricetrasmettitori CB, prima
di utilizzare il prodotto. Il produttore non assume alcuna responsabilità per l’ uso del prodotto in modo non conforme a
quanto è stabilito dalle norme di legge, vigenti nel paese in cui il prodotto è utilizzato.
Addendum (Aggiornamento sulle restrizioni nazionali)
BELGIO, GRAN BRETAGNA, SPAGNA, SVIZZERA
Per poter utilizzare questo ricetrasmettitore in Belgio, Gran Bretagna, Spagna e Svizzera, i residenti necessitano di
una licenza individuale. Coloro che invece provengono dall’ estero possono utilizzare liberamente l’ apparecchio in
modo FM, mentre per utilizzarlo in modo AM devono essere in possesso di una licenza rilasciata dal paese di origine.
ITALIA
Per gli stranieri che arrivano in Italia, è necessaria una autorizzazione italiana.
AUSTRIA
L Austria non autorizza l’ uso di ricetrasmettitori CB di tipo multi-standard (programmabili). Si consiglia di rispettare
scrupolosamente questa direttiva e di non utilizzare l’ apparecchio nel territorio austriaco.
GERMANIA
Lungo i confini di alcune zone della Germania, l’ utilizzo del ricetrasmettitore come stazione base dal canale 41 al
canale 80 non è ammesso. Rivolgersi all’ autorità locale (ufficio notifiche) per ulteriori dettagli.
Italiano
Caratteristiche tecniche
- 20 -
Caratteristiche tecniche
Generali
Canali 40 FM (vedere tabella bande di frequenza a pag. 18)
Gamma di frequenza 27 MHz Banda Cittadina
Controllo di frequenza P.L.L.
Temperatura di lavoro -10°/+55°C
Tensione di alimentazione 13.2Vdc ±15%
Dimensioni 100 (L) x 37 (A) x 180 (P) mm
Peso 690 gr.
Ricevitore
Sistema Super-eterodina a doppia conversione, controllato da CPU
IF 1° 10.695 MHz / 2° 455 KHz
Sensibilità 0.5uV per 20dB SINAD (FM)
0.5uV per 20dB SINAD (AM)
Uscita audio 2.5W
Distorsione audio <8% a 1 KHz
Reiezione alle immagini 65dB
Canale adiacente 65dB
Rapporto segnale/rumore 45dB
Consumo 350mA (stand-by)
Trasmettitore
Sistema Sintetizzatore P.L.L. controllato da CPU
Potenza RF massima 4W a 13.2Vdc
Modulazione da 85% a 90% (AM)
1.8 KHz ±0.2 KHz (FM)
Impedenza 50 ohm sbilanciati
Consumo 1300mA (senza modulazione)
Italiano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

INTEK M-100 Plus Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue