Makita MS-3212 Manuale utente

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Brush Cutter
Decespugliatore
Desbrozadora
MS-3202
MS-3202 E
String Trimmer
Tagliabordi
Cortabordes
MS-3212
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Brush Cutter/String Trimmer into operation and strictly observe the safety
regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Importante:
Prima di mettere in funzione il decespugliatore/tagliabordi, leggere attentamente il presente manuale; rispettare rigorosamente le norme
di sicurezza!
Conservare il manuale delle istruzioni per l’uso!
Importante:
Leer cuidadosamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha la máquina y observar estrictamente las normas de
seguridad.
Conservar este manual de instrucciones con cuidado.
MS-3202
MS-3212
A
English / Italiano / Spanish
MS-3202 E
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
19
Vi ringraziamo per aver scelto il Decespugliatore/Tagliabordi DOLMAR. Siamo
lieti di consigliarvi l’uso di questo utensile che é il risultato di un lungo
programma di sviluppo e parecchi anni di pratica ed esperienza.
Vi preghiamo di leggere questo opuscolo che descrive in ogni dettaglio le
straordinarie prestazioni del Decespugliatore/Tagliabordi.. Leggendolo
attentamente potrete ottenere ottimi risultati dal vostro Decespugliatore/
Tagliabordi DOLMAR.
Prestare particolare attenzione
Leggere il manuale d’istruzioni
Da non fare
Vietato fumare
Non utilizzare fiamme libere
Indossare guanti di protezione
Tenere persone ed animali lontano dal
raggio d’azione dell’utensile
Indossare occhiali e cuffie
(per tagliabordi)
Indossare elmetto di protezione,
occhiali e cuffie
(solo per decespugliatore)
Avviamento a strappo
Velocitá massima dell’utensile
consentita
Arresto di emergenza
On/Avviamento
Off/Arresto
Pericolo di schegge
Stare a distanza
Contraccolpo
Non utilizzare lame di metallo
(solo per tagliabordi)
Miscela olio e combustibile
Pronto soccorso
Nel manuale d’istruzioni sono contenuti i seguenti simboli:
SIMBOLI
Indossare scarpe robuste con suola
antiscivolo.
Se raccomanda di indossare scarpe di sicurezza
con punta di acciaio seppellito.
Italiano
Indice Pagina
Simboli ...................................................................... 19
Norme di sicurezza .................................................. 20
Dati tecnici ................................................................ 24
Nomi delle parti ......................................................... 25
Montaggio dell’impugnatura ....................................... 26
Montaggio delle protezioni ........................................ 27
Montaggio della lame o della
testa de taglio con filo di nylon .......................... 28
Prima della messa in funzione .................................. 29
Uso corretto della macchina ..................................... 31
Chiavi in messa in funzione
et arresto della macchina .................................. 31
Riaffilatura dell’utensile da taglio ............................... 32
Istruzioni di manutenzione ........................................ 34
Immagazzinaggio ...................................................... 36
20
NORME DI SICUREZZA
SCHEMA
15 Meter
Istruzioni generali
Per assicurare un uso corretto, si raccomanda di leggere il presente
manuale distruzioni in modo da acquisire familiarità con luso del
Decespugliatore/Tagliabordi. Un uso scorretto dellutensile puó provocare
danni sia allutilizzatore che ad altre persone.
Si raccomanda di prestare lutensile solo a persone veramente esperte.
Insieme allutensile consegnare anche il manuale distruzioni.
Chi utilizza questi utensili per la prima volta deve informarsi presso il
rivenditore circa le nozioni basilari riguardanti limpiego di utensili da taglio a
motore.
E vietato luso del Decespugliatore/Tagliabordi a minorenni. I giovani con età
superiore ai 16 anni possono tuttavia utilizzare lutensile a scopo di
addestramento, sotto la supervisione di persone qualificate.
Utilizzare il Decespugliatore/Tagliabordi prestando la massima attenzione.
Utilizare il Decespugliatore/Tagliabordi solo in condizioni fisiche perfette.
Eseguire il lavoro con calma e molta cura. Lutilizzatore é responsabile verso
terzi.
Non utilizzare mai il Decespugliatore/Tagliabordi sotto leffetto di alcolici o
droghe o se ci si sente stanchi o malati.
Luso della macchina può essere sottoposto a restrizioni dalla
regolamentazione nazionale.
Uso previsto della macchina
Il Decespugliatore/Tagliabordi è disegnato solo per tagliare delle erbacce,
sottoboschi e degli arbusti. Non usare la macchina per tagli di bordi o di siepi
che potrebbero causare una ferita.
Abbigliamento di protezione
Gli indumenti devono essere funzionali e adatti allo scopo; devono infatti
esserre aderenti senza impedire i movimenti. Non indossare gioielli o capi di
abbigliamento che potrebbero impigliarsi nei cespugli o negli arbusti.
Onde evitare di ferirsi e per proteggere ludito, è necessario indossare
labbigliamento di protezione di seguito descritto.
Indossare sempre un elmetto quando esiste il rischio che cadano oggetti.
Lelmetto protettivo (1) va controllato regolarmente e sostituito al massimo
ogni 5 anni. Utilizzare solo elmetti protettivi omologati.
La visiera (2) dellelmetto (o, in alternativa, gli occhiali) protegge il viso da
schegge e pietre. La visiera o gli occhiali vanno sempre indossati quando si
usa il Decespugliatore/Tagliabordi.
Onde evitare danni alludito, indossare unattrezzatura che protegga dal
rumore (cuffie, auricolari, ecc.).
Si raccomanda di indossare la tuta (4) per proteggere il corpo da pietre e
schegge.
Labbigliamento di protezione prevede anche un paio di guanti speciali (5) di
pelle di grosso spessore.
Indossare sempre scarpe robuste (6) con suola antiscivolo che, oltre a
proteggere, garantiscono un buon equilibrio della persona.
Avviamento del Decespugliatore/Tagliabordi
Assicurarsi che non vi siano persone o animali entro un raggio di 15 metri.
Prima di avviare il Decespugliatore/Tagliabordi eseguire i seguenti controlli:
Verificare la sicurezza dellutensile da taglio e il buon funzionamento della
leva di comando e del relativo dispositivo di bloccaggio.
Non ruotare lutensile da taglio quando il motore è al minimo. In caso di dubbi
controllare con il rivenditore. Controllare che le impugnature siano pulite ed
asciutte e che linterruttore on/off funzioni perfettamente.
21
3
me
t
r
i
pausa
trasporto
rifornimento
manutenzione
sostituzione utensili
Mettere in funzione il Decespugliatore/Tagliabordi come indicato nelle istruzioni.
Non utilizzare altri metodi per avviare il motore!
Utilizzare il Decespugliatore/Tagliabordi e gli utensili solo per gli impieghi previsti.
Avviare il motore del Decespugliatore/Tagliabordi solo dopo aver completato il
montaggio dellutensile. E consentito luso della macchina solo a
collegamento avvenuto di tutti gli accessori necessari!
Prima di avviare la macchina controllare che lutensile da taglio non entri in
contatto con oggetti duri, ad esempio rami, pietre, ecc. perché lutensile da
taglio inizia a girare quando il motore viene avviato.
Il motore va spento immediatamente in caso di problemi.
Spegnere subito il motore e controllare lutensile da taglio nel caso in cui
questultimo colpisca pietre o altri oggetti duri.
Controllare regolarmente che lutensile da taglio non sia danneggiato
(rilevamento di incrinature capillari superficiali tramite prova di
picchiettamento).
Prima di avviare il Decespugliatore/Tagliabordi, applicare la cinghia a spalla e
regolarla. E molto importante che lutilizzatore adatti la cinghia al proprio
corpo onde evitare di affaticarsi durante il lavoro. Non tenere mai lutensile
con una mano sola mentre si lavora.
Oltre a tenere lutensile con entrambe le mani, mantenere una posizione di
sicurezza che garantisca stabilità.
Utilizzare il Decespugliatore/Tagliabordi in modo da evitare linalazione dei gas
di scarico. Non far funzionare il motore in ambienti chiusi (pericolo di
avvelenamento da gas). Lossido di carbonio è un gas inodore.
Spegnere il motore durante le pause e quando si lascia lutensile incustodito.
Questultimo va collocato in luogo sicuro onde evitare di provocare danni a
persone o alla macchina stessa.
Non appoggiare mai lutensile caldo sullerba secca o su materiali infiammabili
Lutensile da taglio deve avere sempre la sua protezione. Non far funzionare
mai la lama senza coperchio!
Utilizzare tutti i dispositivi di protezione in dotazione alla macchina.
Non far funzionare il motore con la marmitta guasta.
Spegnere il motore durante il trasporto.
Durante il trasporto dellutensile, applicare sempre il coperchio alla lama da taglio.
In caso di trasporto in macchina, caricare con cura il Decespugliatore/
Ta glia b o r d i onde e v i tare p e rd i t e d i ca r b u ra n t e.
In caso di spedizione, controllare che il serbatoio sia completamente vuoto.
Nel caso di smontaggio delle Decespugliatore/Tagliabordi dal camioncino, non
mai lasciare cadere il motore in terra, altrimenti questo gravemente
danneggiera il serbatoio di carburante.
Eccetto nel caso durgenza, non mai lasciare o gettare la Decespugliatore/
Tag l i a b o r di in terr a , a l t r i m enti q u e sto gravem e n t e d a n negiera l a
Decespugliatore/Tagliabordi.
Durante gli spostamenti assicurarsi di alzare perfettamente tutta la macchina
dal terreno. Spostamenti ottenuti strisciando il serbatoio sul terreno sono
estremamente pericolosi. Questi danneggiano infatti il serbatoio, causando
perdite di combustibile e dando cosi origine a pericoli di incendio.
Se lutensile cade o subisce un impatto violento, verificarne le condizioni
prima di proseguire il lavoro. Verificare che limpianto di alimentazione del
carburante sia privo di perdite e che i dispositivi di sicurezza funzionino
correttamente. In caso di danni o dubbi, richiedere lispezione e la riparazione
presso il nostro centro di assistenza autorizzato.
Rifornimento di carburante
Durante il rifornimento, spegnere il motore, tenersi a distanza da fiamme
libere e non fumare.
Evitare il contatto della pelle con prodotti a base di olio minerale. Non inalare i
vapori del carburante. Quando si esegue il rifornimento indossare sempre
guanti di protezione. Cambiare e far lavare regolarmente labbigliamento di
protezione.
Fare attenzione a non versare carburante nè olio onde evitare linquinamento
del terreno (protezione ambientale). Se si rovescia un po di carburante,
pulire immediatamente il Decespugliatore/Tagliabordi.
Fare attenzione a non versare del carburante sui vestiti; in tal caso cambiarli
immediatamente (per evitare che prendano fuoco).
Controllare regolarmente il tappo del serbatoio e assicurarsi che si possa
chiudere alla perfezione e che non perda.
Serrare con cura il tappo del serbatoio. Cambiare posizione prima di avviare
il motore (almeno 3 metri di distanza dal luogo in cui é stato eseguito il
rifornimento).
Non eseguire mai il rifornimento in ambienti chiusi. I vapori del carburante si
accumulano a livello del terreno (pericolo di esplosione).
Trasportare e conservare il carburante solo in contenitori omologati. Tenere
il carburante fuori dalla portata dei bambini.
22
Attenzione
contraccolpo
SCHEMA
SCHEMA
Funzionamento
Utilizzare il Decespugliatore/Tagliabordi solo in presenza di buona
illuminazione e ottima visibilità. Durante linverno fare attenzione a non
scivolare sul bagnato, su ghiaccio o neve. Mettersi in posizioni che
consentano di mantenere un buon equilibrio.
Non eseguire tagli ad altezze al di sopra del livello delle spalle.
Non utilizzare il Decespugliatore/Tagliabordi su una scala a pioli.
Non salire sugli alberi per eseguire tagli con il Decespugliatore/Tagliabordi.
Non lavorare stando su superfici instabili.
Eliminare sabbia, pietre, chiodi o altro dalla zona di lavoro. Eventuali corpi
estranei potrebbero danneggiare lutensile da taglio e provocare pericolosi
contraccolpi.
Prima di iniziare a tagliare attendere che lutensile da taglio abbia raggiunto la
massima velocitá.
Se erba o sterpaglie restano impigliate tra lutensile da taglio e la guardia,
arrestare sempre il motore prima di effettuare la pulizia. In caso contrario,
una rotazione involontaria della lama può causare gravi lesioni personali.
Riposarsi spesso per evitare la perdita di controllo causata
dallaffaticamento. Si consiglia di fare una pausa di 10-20 minuti ogni ora.
Contraccolpo (colpo di lama)
Durante luso potrebbero verificarsi contraccolpi incontrollati.
Questo accade soprattutto quando si tenta di tagliare con la sezione di lama
compresa tra ore 12 e ore 2 (v. figura).
Non usare mai la sezione di lama compresa tra ore 12 e ore 2.
Non usare tale sezione per tagliare parti solide con un diametro superiore a 3
cm (es. cespugli e alberi) altrimenti iI Decespugliatore subisce una notevole
flessione che puó provocare ferite.
Prevenire il contraccolpo
Onde evitare contraccolpi seguire le seguenti istruzioni:
Limpiego della sezione di lama compresa tra ore 12 e ore 2 comporta
parecchi rischi, soprattutto quando si usano utensili da taglio di metallo.
Solo persone qualificate e molto esperte possono eseguire tagli con le
sezioni di lama comprese tra ore 11 e ore 12 e tra ore 2 e ore 5; questi tagli
vengono comunque eseguiti a loro rischio e pericolo. Per eseguire un taglio
facilmente e quasi senza contraccolpo, utilizzare la sezione di lama
compresa tra ore 8 e ore 11.
Utensili da taglio
Usare solamente lutensile da taglio adatto per il laroro che si vuole eseguire.
Par MS-3202/3202 E con lama (lama a 4 e 8 denti),
Par MS-3212 con la testa da taglio con filo in nylon:
Non utilizzare altri tipi di lama, comprese catene metalliche componibili con
perno e lame con flagelli. In caso contrario potrebbero verificarsi gravi
infortuni.
per tagliare materiali spessi, ad esempio erbacce, erba alta, arbusti, cespugli,
sottobosco (max. spessore 2 cm). Far oscillare il Decespugliatore/Strimmer
con movimenti regolari, semicircolari da destra verso sinistra (come una
falce).
Manutenzione
Per lassistenza, rivolgersi al nostro centro servizi autorizzato utilizzando
solo parti di ricambio originali. Una riparazione errata o una manutenzione
insufficiente possono accorciare la vita utile dellutensile, aumentando il
rischio di incidenti.
Prima di iniziare il lavoro controllare le condizioni della macchina, in
particolare lutensile da taglio, i dispositivi di protezione e la cinghia a spalla.
Controllare con particolare attenzione le lame che devono essere
adeguatamente affilate.
Spegnere il motore e togliere il connettore della candela daccensione prima
di sostituire o affilare gli utensili da taglio e di pulire la macchina o lutensile da
taglio.
23
Vibrazione
Se esposti a vibrazioni eccessive, gli operatori che soffrono di insufficienza
venosa possono riportare danni ai vasi sanguigni o al sistema nervoso. Le
vibrazioni possono causare i seguenti sintomi alle dita, alle mani o ai polsi:
sonnolenza (torpore), formicolio, dolore, fitte acute, alterazione della pelle o
del colorito. Consultare un medico non appena si manifestano tali sintomi.
Per ridurre il rischio di sindrome delle dita bianche da vibrazione, tenere le
mani al caldo durante luso dellutensile e mantenere lutensile e gli accessori
in buone condizioni.
Non raddrizzare, né saldare gli utensili da taglio danneggiati.
Utilizzare il Decespugliatore/Tagliabordi con il minor rumore e inquinamento
possibile. In particolare controllare il carburatore.
Pulire regolarmente il Decespugliatore/Tagliabordi e controllare che tutte le viti
e i dadi siano ben serrati.
Non maneggiare, né riporre il Decespugliatore/Tagliabordi nelle immediate
vicinanze di fiamme libere.
Riporre il Decespugliatore/Tagliabordi in locali chiusi e a serbatoio
completamente vuoto.
Durante la pulizia, il funzionamento e lo stoccaggio dellutensile, applicare
sempre il coperchio alla lama da taglio.
Rispettare le norme di prevenzione degli infortuni previste dalle associazioni commerciali del settore e dalle compagnie di assicurazione. Per
motivi di sicurezza personale, non modificare in alcun modo il Decespugliatore/Tagliabordi.
Lutilizzatore si deve limitare ad eseguire le operazioni di manutenzione e riparazione descritte nel manuale distruzioni. Tutti gli altri lavori
devono esserre eseguiti da personale autorizzato de Servizio Assistenza. Utilizzare solo ricambi e accessori originali DOLMAR.
Limpiego di accessori e utensili non omologati aumenta il rischio di incidenti. La DOLMAR declina ogni responsabilità in caso incidenti o danni
provocati dalluso di utensili da taglio, attrezzi o accessori non autorizzati.
Pronto soccorso
In caso di incidente assicurarsi che nelle immediate vicinanze sia disponibile
una cassetta del pronto soccorso. Sostituire subito i prodotti medicinali
utilizzati.
In caso di richiesta di aiuto, fornire le seguenti informazioni:
luogo dellincidente
accaduto
numero delle persone ferite
tipo di ferite
nome
Solo per i paesi europei
Dichiarazione di conformità CE
I sottoscritti Tamiro Kishima e Rainer Bergfeld, debitamente autorizzati da Dolmar GmbH, dichiarano che gli utensili DOLMAR:
Denominazione dell’utensile: Decespugliatore/Tagliabordi
N. modello/ Tipo: MS-3202, MS-3202 E, MS-3212
Caratteristiche tecniche: vedere la tabella “DATI TECNICI”
appartengono a una produzione in serie e
sono conformi alle seguenti direttive europee:
2000/14/EC, 2006/42/EC
Sono inoltre prodotti in conformità agli standard o ai documenti standardizzati riportati di seguito:
EN ISO 11806-1
La documentazione tecnica viene conservata presso:
Dolmar GmbH,
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburg
La procedura di valutazione della conformità richiesta dalla direttiva 2000/14/EC è stata effettuata secondo quanto specificato
nell’allegato V.
Livello di potenza sonora misurato: 109,9 dB
Livello di potenza sonora garantito: 113 dB
3. 11. 2009
Tamiro Kishima Rainer Bergfeld
Direttore responsabile Direttore responsabile
24
DATA TECNICI MS-3202, MS-3202 E, MS-3212
MS-3202 MS-3202 E MS-3212
Modello
Impugnatura U Impugnatura E
Impugnatura ad
anello
Dimensioni: lunghezza x larghezza x altezza (senza lama) mm
1800x620x430 1800x600x435 1800x350x250
Peso (senza protezione di plastica e senza lama) kg
5.5 5.5 5.4
Volume (serbatoio) L
0.8
Cilindrata motore cm
3
30.5
Max. prestazione del motore kw
0.95/7000 min
-1
Velocità motore con velocità max. alberino min
-1
10000
Velocità max. alberino (corrispondente) min
-1
6800
Consumo massimo di carburante kg/h
-
Consumo specifico massimo di carburante g/kwh
-
Minimo min
-1
2800
Velocità innesto frizione min
-1
3700
Carburatore tipo
WALBRO WYJ
Sistema d’accensione tipo
Accensione a stato solido
Candela d’accensione tipo
NGK BMR7A
Distanza fra gli elettrodi mm
0.6 – 0.7
a
hv eq
m/s
2
4.6 5.2 5.9
Impugnarura destra
(impugnatura posteriore)
Variazione K m/s
2
0.5 0.6 0.4
a
hv eq
m/s
2
4.4 5.5 8.3
Vibrazioni
secondo
ISO 22867
Impugnarura sinistra
(impugnatura anteriore)
Variazione K m/s
2
0.8 0.4 0.9
L
PA eq
dBA
90.6 90.6 95.2
Livello medio di pressione sonora secondo
ISO 22868
Variazione K dBA 2.4 2.4 2.3
L
WA eq
dBA
100.9 100.9 106.9
Livello medio porenza sonora secondo
ISO 22868
Variazione K dBA 1.4 1.4 2.8
Carburante
Miscela carburante
(Benzina: olio originale DOLMAR per motori a 2 tempi = 50:1)
Moltiplica
13/19
25
NOMI DELLE PARTI
MS-3202
Impugnatura U
MS-3212
Impugnatura ad anello
(17)
(12)
(13)
(14)
(4)
(11)
(9)
(10)
(16)
(15)
MS-3202 E
Impugnatura E
(17)
(12)
(13)
(14)
(4)
(11)
(9)
(10)
(16)
(15)
(18)
(12)
(13)
(14)
(4)
(11)
(10)
(15)
(8)
(9)
I NOMI DELLE PARTI
1 Serbatoio
2 Starter riavvolgimento
3 Filtro dell’aria
4 Interruttore on/off
5 Candela d’accensione
6 Marmitta di scarico
7 Scatola della frizione
8 Manico posteriore
9 Gancio
10 Impugnatura
11 Leva di comando
12 Cavo di comando
13 Albero
14 Protezione (guardia
dell’utensile da taglio)
15 Scatola degli ingranaggi
16 Supporto impugnatura
17 Lama
18 Testa da taglio con filo in nylon
19 Tappo serbatoio
20 Leva del diffusore
21 Pompa di avvimento
22 Leva aria
23 Tubo di scarico
26
ATTENZIONE:prima di eseguire qualsiasi operazione sul decespugliatore spegnere
il motore e rimuovere il connettore della candela daccensione.
Indossare sempre i guanti di protezione!
ATTENZIONE:avviare il decespugliatore solo dopo averne completato il
montaggio.
Allentare i due bulloni (1) et inserire il tubo principale (2) nella frizione di scatola
(3).
Inserire il tubo principale fino al punto di freccia. (Vedere lo schizzo alla
destra.) Se ne è difficile, far girare il alberino (4) un poco ed inserire
ancora una volta.
Adattare il foro (5) del tubo principale (2) al foro di bullone (6) della frizione di
scatola, e serrare i bulloni allegati (7).
Serrare i due bulloni (1) uniformemente a destra e a sinistra con chiave Allen
offerta.
MONTAGGIO DEL MOTORE E DELL'ALBERO
Collegamento del cordone d'interruttore
Collegare il cordone d'interruttore con i due cordoni dal motore inserendo l'uno
nel'altro.
Fissare il raccordo di cordone con morsetto.
Morsetto
Raccordo
Montaggio del cavo di controllo
Togliere la coperta del filtro dellaria.
Mettere il cavo di controllo (8) nel cavo di regolazione (9). Togliere il giunto
girevole (10) e mettere il cavo nel giunto girevole. A questo momento, fare
attenzione che il foro rotondo sia volto verso laccessorio al bordo del filo
interno.
Rilasciare il giunto girevole e confirmare che laccessorio del filo interno è
adatto nel foro.
Fissare la coperta del filtro dellaria.
Giunto girevole
Inserire
Accessorio di estremità
Foro rotondo
Cavo di controllo
27
MONTAGGIO DELL’IMPUGNATURA
ATTENZIONE: prima di eseguire qualsiasi operazione sul Decespugliatore/
Tag l i a b o r di spegne r e i l m o tore e rim u o v e r e i l connet t o r e d e l la
candela daccensione. Indossare sempre i guanti di protezione!
ATTENZIONE: avviare il Decespugliatore/Tagliabordi solo dopo averne
completato il montaggio.
Per le macchine con modello di impugnatura U
Mettere il ferramento di fissaggio della impugnatura in modo che la leva di
comando sia posizionata sul lato destro (sul lato manico) veduto dal lato
motore.
Adattare il solco del pezzo di fissaggio dellimpugnatura à lestremità
dellimpugnatura. Fissare temporaneamente il ferramento annesso con
quattro bulloni a testa esagonale con cava forniti.
Regolare limpugnatura a una posizione facile a operare, e serrare
fermamente i bulloni a testa esagonale con cava uniformemente a destra e a
sinistra con chiave Allen.
Per le macchine con modello di impugnatura E
Montare temporaneamente i quattro bulloni a punta cava M5x25 (1) alla barra
dellimpugnatura (2) in modo che limpugnatura (3) con leva di controllo sia
alla vostra destra.
Regolare limpugnatura a la posizione pronta a manovrare, e stringere i
bulloni a punta cava (1) con pressione uniforme applicata.
Montare il cavo di comando (insieme con il cavo di massa) sullimpugnatura
con due morsetti (4) e gancio.
Fare in modo che il cavo di comando non si attorcigli intorno alla barra
dellimpugnatura.
Per le macchine con il manubrio ad anello
Fissare una barriera sul lato sinistro dellutensile insieme allimpugnatura per
proteggere loperatore.
Assicurarsi che linsieme impugnatura/barriera sia inserito tra il distanziatore
e il simbolo della freccia.
AVVERTENZA: Non rim uovere o accorciare il distanziatore. Il distanziat ore
mantiene una certa distanza tra le mani. Impostare linsieme
impugnatura/barriera vicino allaltra impugnatura oltre la
lunghezza del distanziatore può provocare la perdita di
controllo dellutensile con gravi lesioni personali.
REGOLAMENTO DEL CAVO DI COMANDO
Fare il regolamento di modo che il cavo di comando sia fornito con un gioco
dun a due mm, quando la leva del diffusore č messa a bassa velocitŕ con
bullone di regolazione del carburatore.(La lama o la testa da taglio con filo di
nylon non deve girare quando il motore č al minimo.)
Cavo di comando
Gancio
Bullone di regolazione
Al motore
MS-3202
MS-3202 E
MS-3202/3202 E
MS-3212
Simbolo
della freccia
28
Onde rispettare le norme di sicurezza vigenti, si devono utilizzare solo le combinazioni utensile /
protezione indicate.
Utilizzare solo lame o teste da taglio con filo in nylon originali DOLMAR.
La lama deve essere perfettamente levigata, priva di incrinature o rotture.
In caso la lama colpisse una pietra, arrestare il motore e controllare subito la lama.
Levigare o sostituire la lama ogni tre ore di funzionamento.
Se la lama urta una pietra durante il funzionamento, arrestare il motore e verificare
immediatamente la Testa di taglio di nylon.
MONTAGGIO DELLE PROTEZIONI
Fissare la protezione (1) sulla staffa (3) con due bulloni M6 x 30 (2).
Al momento di utilizzare la testa da taglio, incastrare la protezione (6) alla
protezione (1), e serrarli con due dati (5) et due viti (4).
Lama 4 denti
Lama 8 denti
Protezione lame metallo
Testa da taglio
Testa da taglio con filo di
nylon protezione per filo
29
Capovolgere la macchina per sostituire con facilitá la lama o la testa da taglio
con filo di nylon.
Inserire la chiave esagonale nel foro della scatola degli ingranaggi e far
ruotare la rondella (3) fino a che si blocca.
Allentare il dado (con filettatura sinistrorsa) con una chiave a tubo, quindi
togliere il dado (1) e la rondella di fissaggio (2).
Con la chiave esagonale ancora in posizione
Montare la lama sullalbero in modo che la guida della rondella combaci con il
foro della lama. Installare la rondella di fissaggio e bloccare la lama con il
dado.
(Coppia di serraggio: 13-23 N!m)
NOTA: Indossare i guanti quando si tocca la lama.
NOTA: Il dado di fissaggio della lama da taglio (con rondella elastica) è un
pezzo di consumo. Se c’è qualunque usura o deformazine, cambiare il
dido.
NOTA: in questo caso la rondella di fissaggio (2) ed il dado (1) non sono
necessari. La testa da taglio con filo di nylon deve andare sopra la
rondella (3).
A vvitare la testa da taglio con filo di nylon sullalbero.
Verificare che la lama abbia il lato corretto rivolto verso lalto.
MOTAGGIO DELLA LAMA O DELLA TESTA DA TAGLIO CON FILO DI NYLON
Rotazione
chiava esagonale
allentare
serrare
chiava esagonale
allentare serrare
30
Rispettare le norme di sicurezza a pagina 21!
CARBURANTI / RIFORNIMENTO
Maneggio del carburante
Prestare la massima attenzione nel maneggiare il carburante che puň contenere
sostanze simili ai solventi. Il rifornimento va eseguito in un locale ben aerato o
allesterno. Non inalare i vapori ed evitare il contatto di carburante o olio con la
pelle.Lolio minerale puň seccare la pelle e provocare allergie. Lolio puň anche
provocare irritazioni agli occhi. In caso di contatto sciacquarli immediatamente
con acqua fresca. Eventualmente consultare un medico.
Lolio minerale puň seccare la pelle e provocare allergie. Lolio puň anche provocare
irritazioni agli occhi. In caso di contatto sciacquarli immediatamente con acqua
fresca. Eventualmente consultare un medico.
NOTA: per prima cosa mescolare tutto lolio con metá del carburante necessario,
quindi aggiungere il resto del carburante. Mescolare con cura prima di
riempire il serbatoio dellutensile. Per motivi di sicurezza non aggiungere
un quantitativo di olio superiore a quello indicato. In caso contrario si
produrrebbe una quantità eccessiva di residui di cimbustione che
andrebbero ad inquinare lambiente e a intasare il canale di scarico nel
cilindro e la marmitta. Inoltre il consumo di carburante aumenterebbe,
mentre le prestazioni del motore diminuirebbero.
Miscela carburante e olio
Il motore del decespugliatore o del tagliaerba č del tipo a due tempi e funziona con
una miscela di carburante e olio per motori a due tempi. Per questo motore č
necessario carburante normale senza piombo con un numero min. di ottani di 91
ROZ. Eventualmente si puó utilizzare anche un carburante con un numero di ottani
superiore. Il motore non ne risentirŕ, ma le condizioni di funzionamento potrebbero
risultare poco soddisfacenti. Una situazione simile puó verificarsi anche in seguito
alluso di carburante etilizzato. Per ottenere il massimo rendimento dal motore e
proteggere sia la salute che lambiente é consigliabile utilizzare solo carburante
senza piombo!
Per la lubrificazione del motore utilizzare un olio per motori a due tempi (grado di
qualitá: TC-3) da aggiungere al carburante. Per questo motore va utilizzato un olio
designato con un rapporto di miscelazione di 50:1 (a protezione dellambiente). In
questo modo si garantisce anche una lunga durata del motore e affidabilitá di
funzionamento, oltre ad un livello minimo di emissione di gas di scarico.
E assolutamente necessario rispettare il rapporto di miscelazione indicato!
Rapporto di miscelazione corretto:
Benzina : Olio dorigine designato per motori a due tempi = 50 : 1 o
Benzina : Olio di altri produttori per motori a due tempi = 25 : 1
raccomandato
Rifornimento
Spegnere il motore!
Pulire con cura tutta la zona intorno al tappo (2) onde evitare che la sporcizia
entri nel serbatoio (1).
Tog l i e r e il tappo ( 2 ) e riem p i r e il se r b a t o i o .
Riavvitare il tappo (2).
Pulire il tappo (2) e il serbatoio a rifornimento eseguito!
Conservazione del carburante
Non conservare il carburante per periodi di tempo eccessivamente lunghi.
Acquistare solo la quantitŕ necessaria per un periodo di 4 settimane. Utilizzare solo
contenitori per carburante omologati.
Benzina
31
Per prima cosa appoggiare la macchina per terra.
Premere leggermente e ripetutamente (7-10 volte) la pompa davviamento (2)
finchè il carburante non arriva nella pompa.
Portare la leva del diffusore (3) verso lalto ( ).
(1)
(3)
(2)
In caso di emergenza, infilare un dito nella leva di separazione demergenza
(2) e tirare con forza verso lalto. Il davanzale della macchina stacca dal
corpo. Nel frattempo, però mantenere il controllo dellutensile. Non piegare la
macchina verso se stessi, nè verso altre persone nelle vicinanze.
ATTENZIONE: perdendo il controllo della macchina si possono provocare ferite
gravi e addirittura la MORTE.
(2)
MS-3212
MS-3202/3202 E
USO CORRETTO DELLA MACCHINA
Montaggio della cinghia a spalla
Regolare la cinghia a spalla in modo che la lama o la testa da taglio con filo di
nylon siano paralleli rispetto al terreno.
Sgancio della cinghia
In caso di emergenza, tirare con forza verso lalto la cinghiietta di
sbloccaggio (1) in modo da staccare la macchina dal corpo.
Nel frattempo, però, mantenere il controllo dellutensile. Non piegare la
macchina verso se stessi, né verso altre persone nelle vicinanze.
ATTENZIONE: perdendo il controllo della macchina si possono provocare ferite
gravi e addirittura la MORTE.
Attacco
cinghia
Attacco
cinghia
Avviamento
Mantenere una distanza di almeno 3 m dal luogo in cui è avvenuto il rifornimento. Collocare il Decespugliatore o il tagliaerba in un punto pulito
facendo attenzione che lutensile non tocchi il terreno né altri oggetti.
Avviamento a freddo
Spingere linterruttore on/off (1) nella direzione indicata dalla freccia.
CHIAVI IN MESSA IN FUNZIONE ET ARRESTO DELLA
MACCHINA
Rispettare le norme di prevenzione degli infotuni!
32
Con una mano impugnare saldamente la scatola della frizione come indicato
nella figura.
Tirare lentamente la maniglia di avviamento finchè non si avverte una certa
resistenza quindi tirare con decisione.
Non estrarre completamente la funicella e non rilasciare la maniglia
davviamento di colpo, ma assicurarsi che rientri lentamente.
Ripetere le operazioni di avviamento finchè non si sentono i primi rumori di
accensione.
A motore avviato, spostare il leva aria alla posizione . Per far
tornare automaticamente il leva aria alla posizione , impugnare la leva di
strozzamento e aprire lo strozzamento.
Arresto
Rilasciare la leva di comando (6) e, quando i giri del motore diminuiscono,
portare linterruttore I-O (1) su O; il motore si ferma.
Fare attenzione che la testa da taglio non puisse fermarsi immediatamente,
ma farla reduire la velocità pienamente.
REGOLAZIONE DELLA ROTAZIONE A VELOCITA BASSA
(FUNZIONAMENTO AL MINIMO)
La lama o la testa da taglio con filo di nylon non devono funzionare quando la leva di comando č completamente sbloccata. Se necessario,
regolare il minimo mediante lapposita vite di regolazione.
Controllo del minimo
Il minimo è fissato a 2.600 min
-1
.
Se necessario, correggere il numero di giri usando lapposita vite di
regolazione (la lama o la testa da taglio non devono ruotare quando il motore
è al minimo).
Serrando la vite (1) si aumenta la velocità del motore, allentandola la velocità
diminuisce.
Far funzionare il motore a velocità moderata per circa un minuto prima di aprire completamente la farfalla.
Attenzione: Se si tira ripetutamente troppe volte la manopola davvio col leva aria alla posizione , si causa un eccesso di afflusso di
combustibile che rende difficile lavvio del motore.
Qualora ci sia stato un eccesso di afflusso di combustibile, staccare la candela di accensione, tirare lentamente piu volte la
manopola davvio e fare uscire il combustibile in eccesso. Inoltre, asciugare gli elettrodi della candela di combustione.
Attenzione durante il funzionamento:
Se si apre completamente la leva di comando durante la marcia a vuoto, la rotazione del motore aumenta a 10.000 min
-1
e oltre. Non far funzionare
il motore a velocitŕ maggiori di quelle indicate e a una velocitŕ di circa 6.000-8.000 min
-1
.
Avviamento a caldo
Procedere come sopra descritto, ma senza muovere il leva aria (lasciarla abbassata ).
A velocità
bassa
A alta
velocità
RIAFFILATURA DELLUTENSILE DA TAGLIO
ATTENZIONE: gli utensili da taglio sotto citati vanno riaffilati solo da personale
autorizzato. Una riaffilatura manuale provoca squilibri,
vibrazioni e danneggiamenti allattrezzatura.
Lama (a 4 e a 8 denti)
Il servizio di riaffilatura e bilanciamento è fornito dal Servizio Assistenza
Autorizzato.
NOTA: per aumentare la durata della lama, può essere girarla una volta finché
entrambi i taglienti sono smussati.
33
TESTA DA TAGLIO CON FILO DI NYLON
Questo utensile da taglio è costituito da un doppio filo e funziona sia
automaticamente che mediante un meccanismo di alimentazione. Questo
dispositivo rilascia automaticamente un filo di nylon della lunghezza adatta in
base alle variazioni della forza centrifuga dovute allaumento e alla diminuzione
del numero di giri al minuto. Per tagliare erba morbida in modo efficiente,
battere la testa da taglio sul terreno per far fuoriuscire altro filo come descritto
nella sezione sul funzionamento.
Funzionamento
Aumentare la velocità della testa da taglio fino a raggiungere circa 6.000
min
-1
. Una velocità inferiore (meno di 4.800 min
-1
) non è adeguata perchè non
consente una corretta alimentazione del filo di nylon.
La zona di taglio che consente di ottenere i risultati migliori è indicata dalla
parte tratteggiata.
Se il filo di nylon non viene alimentato automaticamente,
procedere nel seguente modo:
1. Sganciare la leva di comando per far funzionare il motore al minimo, quindi
premere completamente la leva. Ripetere finchè lalimentazione del filo non
è regolare.
2. Se il filo di nylon rimane troppo corto, battere il pulsante della testa da
taglio sul terreno in modo che fuoriesca altro filo.
3. Se il filo non esce, riavvolgere / sostituire il filo di nylon seguendo le
istruzioni contenute nel paragrafo Sostituzione del filo di nylon.
Sostituzione del filo di nylon
Spegnere il motore.
Premere i due nottolini laterali, sollevare il coperchio e rimuovere la spoletta.
Agganciare il centro del nuovo filodi nylon alla spoletta lasciando
unestremitá piú lunga dellaltra di circa 80 mm.
Quindi avvolgere le due estremitá intorno alla spoletta nel senso di rotazione
della testa (LH = sinistra, RH = destra).
Avvolgere tutto il filo tranne gli ultimi 100 mm lasciando le due estremitá
provvisoriamente agganciate nelle tacche poste ai lati della spoletta.
Montare la spoletta nel suo alloggiamento in modo che le relative scanalature
e sporgenze combacino con quelle dellalloggiamento. Il lato della spoletta
con le lettere va tenuto rivolto verso lalto in modo da rimanere visibile.
Sganciare le due estremitá del filo, inserirle negli occhielli e farle uscire
dallalloggiamento della spoletta.
Velocità min;
Velocità max.
pulsante
Coperchio
Tac ch e
Premere
Premere
80mm(3-1/8)
Spoletta
Per rotazion a
sinistra
Spoletta
100mm(3-15/16)
Nottolini
Occhielli
Zona di taglio di maggior effetto
34
Pulizia del filtro dellaria
Spingere la leva del diffusore (1) verso lalto (freccia) per evitare che particelle
di polvere entrino nel carburatore.
Allentare la vite (2).
Togliere il coperchio del filtro (4).
Togliere la spugna (3), lavarla in acqua tiepida, quindi asciugarla perfettamente.
Dopo aver eseguito la pulizia, rimettere il coperchio (4) del filtro e fissarlo con
la vite (2).
NOTA: se il filtro è molto sporco o contiene troppa polvere, pulirlo ogni giorno.
Se il filtro è intasato è difficile, se non impossibile, avviare il motore o
aumentare la velocità di rotazione.
Far combaciare la sporgenza che si trova sotto al coperchio con le fessure
degli occhielli. Quindi premere bene il coperchio per chiuderlo.
Coperchio
Sporgenza
Fessura
occhiello
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
ATTENZIONE: prima di eseguire qualsiasi operazione, spegnere il motore ed
estrarre la calotta della candela daccensione ( Controllo della
candela daccensione).
Indossare sempre guanti di protezione!
ATTENZIONE: Non mai fissare o distaccare lo starter riavvolgimento a modo
proprio, qui puň causare un incidente.
EEnecessario chiederlo al Servizio Asistenza Autorizzato.
Onde garantire una lunga durata dellutensile ed evitare danneggiamenti, eseguire regolarmente le seguenti operazioni.
Controllo e manutenzione quotidiani
Prima di iniziare a lavorare controllare che le viti siano ben serrate e che non manchi nessuna parte. Prestare particolare attenzione alle
condizioni della lama e della testa la tagio con filo di nylon.
Controllare che il passaggio dellaria di raffreddamento e le alette del cilindro non siano intasati. Eventualmente pulirli.
Ogni giorno, a lavoro ultimato, eseguire le seguenti operazioni:
pulire il Decespugliatore esternamente e controllare che non vi siano dann;
pulire il filtro dellaria; in presenza di molta polvere, pulire il filtro più volte al giorno;
controllare che la lama o la testa da taglio con filo di nylon non siano danneggiati e assicurarsi che siano perfettamente montati;
controllare che vi sia unadeguata differenza tra il minimo e la velocità dinnesto per garantire che lutensile da taglio sia fermo mentre il
motore è al minimo (se necessario ridurre il minimo). Se lutensile da taglio continua a funzionare quando il motore è al minimo, consultare
il Servizio Assistenza.
Controllare il funzionamento dellinterruttore on/off, della leva di sbloccaggio, della leva di comando e del pulsante di bloccaggio.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
35
0.6mm-0.7mm
(0.024”-0.028”)
Scatola
ingranaggi
Foro di
ingressaggio
Tubo daspirazione del serbatoio
Il filtro di carburante (5) del tubo daspirazione serve a filtrare il carburante.
Il filtro va controllato periodicamente. A questo scopo aprire il tappo del
serbatoio e, aiutandosi con un gancio, estrarre il tubo daspirazione. Se
necessario sostituire il filtro.
Una cattiva alimentazione del carburante può provocare un aumento
eccessivo della velocità consentita. Per questo motivo è molto importante
che il filtro venga sostituito almeno ogni tre mesi onde garantire unadeguata
alimentazione del carburante.
Controllo della candela daccensione
Per montare o smontare la candela utilizzare solo la chiave universale in
dotazione.
Tra gli elettrodi ci deve essere uno spazio di 0,6-0,7 mm. Se lo spazio è
troppo largo o troppo stretto, regolarlo. Se la candela è sporca, pulirla o
sostituirla.
ATTENZIONE: no n t oc ca re i l co n ne tt or e de ll a ca nd el a me nt re i l m ot or e è in
funzione (pericolo di scossa elettrica ad alta tensione).
Ingrassaggio della scatola degli ingranaggi
Ingrassare (Shell Alvania 3 o tipo simile ) la scatola degli ingranaggi ogni 30 ore
di lavoro (utilizzare grasso originale MAKITA).
Qualsiasi operazione di manutenzione o regolazione che non sia descritta nel presente manuale deve essere eseguita esclusivamente dal
personal del Servizio Assistenza.
Pulizia dello scarico della marmitta
Controllare lo scarico della marmitta (6) regolarmente.
In caso di intasamento, rimuovere ogni traccia di deposito con un utensile
adatto.
36
IMMAGAZZINAGGIO
Se la macchina non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo, togliere tutto
il carburante dal serbatoio e dal carburatore. Disporre del carburante
secondo le leggi locali.
Rimuovere la candela daccensione e mettere alcune gocce di olio nella
sede della candela. Quindi tirare leggermente la funicella di avviamento e
assicurarsi che lolio copra il motore allinterno, quindi rimontare la candela.
Pulire la lama e la parte esterna del motore con un panno imbevuto di olio.
Conservare la macchina in un luogo asciutto.
Umidità
Togliere il carburante
Localizzazione dei guasti
Piano di manutenzione
Generale Montaggio motore, viti e dadi
Controllare che non vi siano danni, verificare il serraggio, controllare
le condizioni generali e la sicurezza
Dopo ogni rifornimento
Leva di comando
Interruttore I-O
Controllo del funzionamento
Controllo del funzionamento
Ogni giorno
Filtro dell’aria
Tubo aria di raffreddamento
Utensile da taglio
Minimo
Da pulire
Da pulire
Controllare che non vi siano danni e verificare affilatura
Ispezione (l’utensile da taglio non deve muoversi)
Ogni settimana
Candela
Marmitta
Ispezione, sostituire se necessario.
Controllare e, se necessario, pulire l’apertura
Ogni tre mesi
Tubo d’aspirazione
Serbatoio
Da sostituire
Da pulire
Arresto
Serbatoio
Carburatore
Vuotare serbatoio
Farlo funzionare finchè non finisce il carburante
Guasto Sistema Osservazione Causa
Il motore non parte o parte
con difficoltà
Sistema di iniezione
Scintilla accensione
presente
Guasto nell’alimentazione del carburante o nel sistema di
compressione, difetto meccanico
Assenza scintilla
d’accensione
Attivato arresto, guasto dello impianto elettrico o corto
circuito, candela o connettore difettosi, modulo
d’iniezione difettoso
Alimentazione
carburante
Serbatoio pieno
Posizione leva diffusore errata, carburatore difettoso,
tubo di aspirazione sporco, linea di alimentazione
carburante piegata o intasata, carburante deteriorato
Compressione
Compressione assente
all’avvio
Guarnizione fondo cilindro difettosa, guarnizioni albero a
gomiti danneggiate, anello cilindro o pistone difettoso
difetto nella tenuta della candela
Guasto meccanico
Manopola di avvio non
funziona
Molla avviatore rotta, parti rotte all’interno del motore
Problemi con l’avviamento a
caldo
Serbatoio pieno candela
presente
Il carburatore va pulito
Il motore parte ma si arresta
subito
Alimentazione
carburante
Serbatoio pieno
Errata regolazione del minimo, tubo d’aspirazione o
carburatore sporchi
Sfiatatoio del serbatoio difettoso, linea di alimentazione
carburante interrotta, cavo o interruttore di arresto guasti
Rendimento insoddisfacente
Può riguardare
diversi sistemi
Minimo del motore
scadente
Filtro aria sporco, carburatore sporco, marmitta intasata,
tubo di scarico del cilindro intasato
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Makita MS-3212 Manuale utente

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per