Makita EBH341R Manuale utente

Categoria
Attrezzi da giardino
Tipo
Manuale utente
Warning
Read this instruction manual carefully before putting the Brush Cutter into operation and strictly observe the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Avertissement
Lire attentivement ce manuel d’instructios avant d’utiliser la Débroussailleuse et observer rigoureusement les règles de sécurité !
Conserver ce manuel dans un endroit sûr !
Warnung
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der lnbetriebnahme der Montorsense sufmerksam durch und halten Sie die Sicherheitsvorschriften
genau ein!
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf!
Attenzione
Leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima di far funzionare il Decespugliatore, ed osservate rigorosamente le regole sulla
sicurezza!
Conservate con cura questo manuale di instruzioni!
Waarschuwing
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig alvorens de Bosmaaier in gebruik te nemen en neem de veiligheidsvoorschriften strict in acht!
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Advertencia
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el Desbrozadora y cumpla estrictamente los
reglamentos de seguridad.
Guarde cuidadosamente este manual de instrucciones.
Advertência
Leia este manual cuidadosamente antes de pôr o Cortador de Grama Tipo Mochila em funcionamento e observe rigorosamente as
normas de segurança.
Conserve este manual de instruções com cuidado.
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS ORIGINAL
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL
English / Français / Deutsch
Italiano / Nederlands / Español / Português
Backpack BrushCutter
Débroussailleuse à dos
Rücken tragbare Benzin Motorsense
Decespugliatore a Zaino
Op de rug braagbare Bosmaaier
Desbrozadora de mochila
Cortador de Grama Tipo Mochila
EBH341R
EBH341R
65
Vi ringraziamo dell’acquisto di questo decespugliatore MAKITA, che possiamo
raccomandarvi in quanto è il risultato di un lungo programma di sviluppo e di
molti anni di conoscenze e di esperienze.
Leggete e seguite le istruzioni di questo manuale, che si riferisce
dettagliatamente ai vari punti che ne dimostrano le eccezionali prestazioni.
Esso può aiutarvi ad ottenere le prestazioni migliori di questo decespugliatore
MAKITA.
Indice Pagina
Leggendo questo manuale di distruzioni è molto importante capire i simboli seguenti.
SIMBOLI
Italiano
Simboli .........................................................................65
Istruzioni per la sicurezza .......................................66-70
Dati tecnici ...................................................................71
Nome delle parti ..........................................................72
Montaggio del motore e dell’albero
di trasmissione........................................................73-74
Montaggio del manubrio ..............................................75
Montaggio della protezione .........................................75
Montaggio della lamao della testa da taglio
conlodinylon ............................................................75
Prima della messa in moto .....................................76-77
Avviamento e arresto della macchina .....................78-79
Aflaturadellalama .....................................................79
Istruzioni di manutenzione ......................................80-82
Immagazzinaggio ...................................................83-84
Localizzazione ed eliminazione dei guasti...................85
Leggete, capite e seguite il manuale di
istruzioni
AVVERTIMENTO/PERICOLO/
ATTENZIONE
Proibito
Mantenete una certa distanza
Pericolo de oggetti volanti
Non fumate
Nonutilizzareammelibere
Indossate i guanti di protezione
Rinculo (solo per decespugliatore)
Nell’area di laboro non ci devono essere
persone o animali domestici
Indossate il casco, gli occhiali e i
paraorecchi di protezione
Velocità massima dell’utensile consentita
Carburante (Benzina)
Avviamento manuale del motore
Arresto di emergenza
Pronto soccorso
ACCENSIONE/AVVIAMENTO
SEGNIMENTO/ARRESTO
66
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Instruzioni generali
Per assicurare il funzionamento corretto, I’utente deve leggere e seguire
le istruzioni di questo manuale per familiarizzare con il modo d’uso del
decespugliatore. Gli utentiinsufcientementeinformaticostituisconoun
pericolo per se stessi e per gli altri, a causa del modo sbagliato d’uso del
decespugliatore.
Viraccomandiamo di prestare il decespugliatore soltanto a chi ne è pratico.
Fornite sempre anche il manuale di istruzioni.
Utilizzare il decepugliatore solo con gli elementi di protezione installati al loro
posto.
Chi usa I’utensile per la prima volta dovrebbe rivolgersi al rivenditore per
leinstruzionifondamentali,alnedifamiliarizzareconilmodod’usodiun
utensile motorizzato.
Non si deve lasciar usare il decespugliatore ai bambini e ai giovani di meno
di 18 anni. Tuttavia, i giovani di oltre 16 anni possono usare I’utensile
per addestrarsi, ma esclusivamente sotto la sorveglianza di un istruttore
qualicato.
Usate il decespugliatore con la massima cura e attenzione.
UsateIldecespugliatoresoltantosesieteinbuonecondizionisiche.
Eseguite il lavoro con coscienza e attenzione. L’utente deve assumersi la
responsabilità per gli altri.
II decespugliatore non deve mai essere usato dopo I’ingestione di alcolici o di
medicine.
Non usate il decespugliatore quando siete stanchi.
Conservate queste istruzioni per rigerimenti futuri.
L’uso della macchina può ess ere sottoposto a restrizioni dalla
regolamentazione nazionale.
Equipaggiamento di protezione personale
Gli abiti indossati devono essere funzionali e appropriati, e cioè dovrebbero
essere aderenti senza impacciare i movimenti. Non portate gioielli o abiti che
potrebbero impigliarsi sui cespugli o sugli arbusti, come pure state attenti ai
capelli lunghi.
Per evitare ferite alla testa, occhi, mani o piedi, come pure per proteggere
I’udito, usando il decespugliatore dovete indossare I’equipaggiamento di
protezione e gle abiti seguenti.
Lavorando in un bosco, portate sempre il casco. II casco di protezione (1)
deve essere controllato a intervalli regolari per eventuali danni, e va sostituto
al massimodopo 5 anni. Usate soltanto i caschi di protezione raccomandati.
La visiera (2) del casco (oppure gli occhiali di protezione) proteggono il volto
dalle chegge, sassi od altri oggetti volanti.
Per evitare fenti agli occhi, portate sempre gli occhiali di protezione o la
visiera quando usate il decespugliatore.
Per evitare di danneggiare I’udito mettetevi sempre I’equipaggiamento di
protezione delle orecchie (paraorecchi (3), tappi, ecc.), specialmente durante
lunghi periodi di lavoro.
La tuta da lavoro (4) protegge contro i sassi e le schegge volanti. Si
raccomanda vivamente all’utente di indossare la tuta da lavoro.
I guantoni speciali (5) di pelle spessa fanno parte dell’equipaggiamento
prescritto e devono sempre essere indossati durante I’uso del
decespugliatore.
Usando il decespug liatore, indossate sempre delle scarpe pesanti (6) con
suole che non scivolano. Ciò protegge dalle ferite e assicura un buon punto
d’appoggio per i piedi.
Avviamento del decespugliatore
Si raccomanda di accertar si che non ci siano bamrini o altre persone in un
raggio di circa 15 metri dal punto di lavoro, e fare inoltre attenzione a che
nessun animale si avvicini.
Prima di cominciare, controllate sempre che il decespugliatore possa essere
usatoconsicurezza:
Controllatechelalamasiassatasaldamente.Accertatevicheildado
di montaggio della lama sia stretto saldamente. Controllate che I’azione
della leva dell’acceleratore sia scorrevole e che il bloccaggio della leva
dell’acceleratore /funzioni correttamente.
La lama non deve girare durante il minimo del motore. Riferitevi alle istruzioni
sulla regolazione del minimo a jpag. 79.
Assicuratevi che il manubrio sia pulito e asciutto, e controllate il
funzionamento dell’interruttore di aresto.
Mantenete il manubrio esente da olio e carburante.
Prima dell’uso, controllare e attenersi alle normative locali in materia di livello
del suono e ore di funzionamento.
Avviate il decespugliatore solo lasciandolo posato per terra.
Non avviatelo posizionato capovolto.
67
Riposo•
Trasporto•
Rifornimento•
Manutenzione•
Sostituzione dell’attrezzo•
Avviate il decespugliatore soltanto secondo le istruzioni.
Non usate alcun altro metodo per avviare il motore!
Usate il decespugliatore e gli attrezzi in dotazione soltanto per le loro
applicazionispecicate.
Avviate il motore del decespugliatore soltanto dopo averlo montato
completamente. L’uso dell’utensile è permesso soltanto dopo che sono stati
montati tutti gli accessori appropriati!
Prima dell’avviamento, accertatevi che la lama non faccia contatto con
oggetti come rami, pietre, ecc.
In caso di problemi, di qualsiasi tipo, spegnere immediatamente il motore.
Se la lama colpisce pietre o altri oggetti duri, spegnere immediatamente il
motore e controllare la lama.
Controllate a brevi intervalli regolari che la lama non sia danneggiata
(eseguite il test di rilevamento delle crepe sottili mediante il rumore prodotto
dando dei colpetti sulla lama).
Si dovrebbe sentire un familiare suono squillante.
Fate funzionare il decespugliatore soltanto con la tracolla attaccata e regolata
correttamente. Perprevenire la fatica o la perdita di controllo dell’utensile
durante I’uso, è essenziale che la tracolla sia regolata secondo le dimensioni
del corpo dell’utente. Non si deve mai far funzionare il decespugliatore con
una mano sola.
Mentre funziona, tenete sempre il decespugliatore con entrambe le mani.
Assicuratevi di avere sempre un appogiio sucuro per i piedi.
Fate funzionare il decespugliatore in modo da evitare di respirare i gas di
scarico. Mai far girare il motore nei luoghi chiusi (pericolo di soffocamento
e di avvelenamento da gas). II monossido di carbonio è un gas inodoro
Accertatevi sempre che ci sia una ventilazione adeguata.
Spegnere il motore nelle pause di lavoro e quando si lascia il decespugliatore
incustoditi. Metterlo in un posto sicuro per evitare pericoli ad altre persone, di
incendiare materiali combustibili o danneggiare I’utensile.
Non posare il decespugliatore caldo sull’erva secca o su qualsiasi materiale
combustiblile.
La lama deve essere provvista della sua protezione appropriata. Non si deve
mai far girare la lama senza la sua protezione!
Durante I’uso dell’utensile si devono usare tutte le parti di protezione in dotazione.
Mai far funzionare il motore con una mamitta guasta.
Spegnere il motore durante il trasporto.
Durante il trasporto dell’utensile, applicare sempre il coperchio alla lama da
taglio.
Per evitare danni, durante il transporto in macchina o su camion, tenere il
decespugliatorealiinposizioneverticale.
Per evitare perdite di carburante, prima di transportare il decespugliatore,
assicurarsi che il serbatoio del carburante sia completamente vuoto.
Sel’utensilecadeosubisceunimpattoviolento,vericarnelecondizioni
primadiproseguireillavoro.Vericarechel’impiantodialimentazionedel
carburante sia privo di perdite e che i dispositivi di sicurezza funzionino
correttamente. In caso di danni o dubbi, richiedere l’ispezione e la riparazione
presso il nostro centro di assistenza autorizzato.
Rifornimento
Per evitare i rischi di incendio e bruciature, maneggiare il carburante con
moltacura.Èaltamenteinammabile.
Durante il rifornimento di carburante, spegnere il motore, tenerio a distanza di
ammescoperteenonfumare.
Evitate che la benzina venga a contatto con la pelle. State attenti a non
respirare i vapori della benzina. Cambiate e pulite gli abiti di protezione a
intervalli regolari.
Primadiavviareilmotore,asciugarebeneI’unitàstronandolaconunpanno.
Fare attenzione a non spargere carburante od olio. Per evitare combustioni
spontanee, lascia asciugare i panni bagnati prima di riporli in un contenitore
adatto e coperto.
Evitate ogni contatto della venzina con gli abiti. Cambiatevi immediatamente
se vi siete sparsi addosso della benzina (ciò è molto pencoloso).
Ispezionate il tappo del carburante a intervalli regolari, assicurandovi che si
chiuda saldamente.
Serrare bene la vite di bloccaggio del serbatoio del carburante.
Per avviare il motore e vene cambiare posto (ad almeno 3 metri (10 piedi) dal
posto di rifornimento di carburante.)
Mai fare rifomimento in una stanza chiusa. I vapori della benzina si
accumulano al livello del suolo (pericolo di esplosione).
Trasportate e immagazzinate la benzina soltanto in contenitori permessi
dalla legge. Assicuratevi che la benzina immagazzinata non sia accessibile ai
bambini.
Non cercate di fare rifomimento con il motore caldo o avviato.
Miscelando la benzina con olio nel caso di motori a due tempi, usare solo
benzina senza etanolo o metanolo (tipi di alcol).
Questoaiutaadevitareildanneggiamentodelletubazionidelcarburanteedi
altre parti del motore.
68
Attenzione:
Rinculo!
Illustrazione
schematica
Illustrazione
schematica
Modo d’impiego
Usate il decespugliatore soltanto in buone condizioni di luce e di visibilità.
Durante la stagione invernale, state attenti ai luoghi scivolosi o bagnati, al
ghiaccio e alla neve (pericolo di cadute).
Assicuratevi sempre di avere un appoggio sicuro per i piedi.
Noncercatediraggiungerepostidifcili.Statesempreattentiadove
mettete i piedi, a non perdere I’equilibrio e a mantenere il controllo manuale
dell’utensile.
Mai tagliare ad una altezza oltre cintola.
Mai far funzionare il decespugliatore da sopra una scala.
Mai salire sugli alberi per lavorare usando il decespugliatore.
Mailavoraresusuperciinstabiliosuterreniripidi.
Togliete dei oggetti come, le pietre, i chiodi, ecc., prati dall’area di lavoro,
perché possono danneggiare la lama, causare rinculi pericolosi o essere
scagliati intorno in modo pericoloso.
Prima di cominciare a tagliare, la lama deve aver raggiunto la piena velocità
utile.
Mai usare questo utensile capovolto o ad un angolo estremo.
ATTENZIONE! -L’area di taglio è ancora pericolosa mentre I’utensile si sta
arrestando.
Se erba o sterpaglie restano impigliate tra l’utensile da taglio e la guardia,
arrestare sempre il motore prima di effettuare la pulizia.
In caso contrario, una rotazione involontaria della lama può causare gravi
lesioni personali.
Riposarsi spesso per evitare la perdita di controllo causata dall’affaticamento.
Si consiglia di fare una pausa di 10-20 minuti ogni ora.
Contraccolpo (colpo di lama)
Duranteilfunzionamentodeldecespugliatoresipotrebberoverifcaredei
rinculi incontrollati.
Ciò ò soprattutto il caso quando si cerca di tagliare con un segmento della
lama compreso tra le 12 e le 2 dell’orologio guardando dalla posizione
dell’utente.
Mai applicare questo segmento della lama a oggetti solidi, come i cespugli, i
ceppi, gli alberi, ecc., con un diametro superiore ai 3 cm.
IIdecespugliatorevienealloradeessoconmoltaforzaevelocità,con
conseguente pericolo di ferite gravi.
Mai applicare Il segmento della lama compreso tra le 12 e le 2 dell’orologio .
Prevenzione del rinculo
Per evitare i rinculi, osservate quanto segue:
L’uso del segmento della lama compreso tra le 12 e le 2 dell’orologio
presenta dei rischi reali, soprattutto usando le lama per il taglio dei metalli.
Anche I’uso del decesoygkuatire utilizzando le posizioni del segmento della
lama tra le 11 e le 12 o le 2 e le 5 dell’orologio può causare possibili rinculi.
L’operazione di taglio con i segmenti della lama compresi tra le 11 e le
12 e tra le 2 e le 5 dell’orologio deve essere effettuata soltanto dagli utenti
addestrati ed esperti, e unicamente a loro rischio e pericolo. II taglio facile
praticamente senza rinculi è possibile con il segmento della lama compreso
tra le 8 e le 11 dell’orologio.
Lame
Usate soltanto le lame adatte al lavoro da fare.
Lama (lama a 4 e 8 denti):
Per tagliare i materiali spessi, come le erbacce, I’erba alta, i cespugli, gli arbusti,
la sterpaglia, ecc., (con uno spessore massimo di 2 cm). Eseguite questo lavoro
di taglio muovendo uniformemente il decespugliatore in semicerchio da destra a
sinistra (come usando una falce).
Non utilizzare altri tipi di lama, comprese catene metalliche componibili con
pernoelameconagelli.Incasocontrariopotrebberovericarsigraviinfortuni.
Istruzioni per la mamutenzione
Per l’assistenza, rivolgersi al nostro centro servizi autorizzato utilizzando
solo parti di ricambio originali. Una riparazione errata o una manutenzione
insufcientepossonoaccorciarelavitautiledell’utensile,aumentandoil
rischio di incidenti.
Le condizioni del decespugliatore, e soprattutto della lama, dei dispositivi di
protezione e della tracolla, devono essere controllate prima di cominciare il
lavoro. Si deve prestare una particolare attenzione alle lame, che devono
essereaflatecorrettamente.
Spegnete Il motore e staccate i connettori delle candele prima di sostituire o
diaflarelalama,edancheprimadipulireildecespugliatoreolalama.
69
Mai raddrizzare o saldare una lama danneggiata.
Abbiate cura dell’ambiente. Fate funzionare il decespugliatore con quanto
meno rumore e inquinamento possibili. In modo particolare, controllate che il
carburatore sia regolato correttamente.
Pulite il decespugliatore a intervalli regolari e assicuratevi che tutte le viti e i
dadi siano stretti saldamente.
Mai effettuare un intervento di manutenzione all’interno del decespugliatore o
immagazzinarlovicinoaammescoperte,scintille,ecc.
Immagazzinate sempre il decespugliatore in una stanza chiusa a chiave ben
ventilata e con il serbatoio del carburante vuoto.
Durante la pulizia, il funzionamento e lo stoccaggio dell’utensile, applicare
sempre il coperchio alla lama da taglio.
Per la prevenzione degli incidenti osservate e seguite le istruzioni dei
sindacatipertinentiedellecompagniediassicurazione.Nonmodicate
in alcun modo il decespugliatore, perché ciò mette a repentaglio la vostra
sicurezza.
Gli interventi di manutenzione e di riparazione da parte dell’utente si Limitano
a quelle attività descritte nel manuale di istruzioni. Tutti gli altri devono essere
eseguiti da un tecnico di un centro di servizio autorizzato.
Usate soltanto i ricambi e gli accessori genuini forniti da MAKITA.
L’uso di accessori e attrezzi non raccomandati aumenta il pericolo di incidenti
e di ferite. MAKITA declina ogni responsabilità per gli inchidenti o danni causati
dall’usodidispositividissaggiooaccessorinonraccomandati.
Pronto Soccorso
In caso di un incidente, assicuratevi che la cassetta del pronto soccorso sia
subito accessibile dal posto di lavoro. Sostituite immediatamente qualsiasi cosa
abbiate prelevato dalla cassetta del pronto soccorso.
Chiedendo aiuto, fornite le informazioni seguenti:
Luogo dell’incidente
Che cosa è successo
Numero di feriti
Tipo di ferite
II vostro nome
Vibrazione
Seespostiavibrazionieccessive,glioperatorichesoffronodiinsufcienza
venosa possono riportare danni ai vasi sanguigni o al sistema nervoso. Le
vibrazionipossonocausareiseguentisintomialledita,allemanioaipolsi:
sonnolenza(torpore),formicolio,dolore,tteacute,alterazionedellapelleo
del colorito. Consultare un medico non appena si manifestano tali sintomi.
Perridurreilrischiodi“sindromedelleditabianchedavibrazione”,tenerele
mani al caldo durante l’uso dell’utensile e mantenere l’utensile e gli accessori
in buone condizioni.
70
Solo per i paesi europei
Dichiarazione di conformità CE
Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito:
Denominazionedell’utensile:DecespugliatoreaZaino
N.modello/Tipo:EBH341R
Caratteristichetecniche:vederelatabella“DATITECNICI”
appartengono a una produzione in serie e
sono conformi alle seguenti direttive europee:
2000/14/EC, 2006/42/EC
Sonoinoltreprodottiinconformitàaglistandardoaidocumentistandardizzatiriportatidiseguito:
EN ISO 11806-2
Ladocumentazionetecnicavieneconservatada:
Makita International Europe Ltd., Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inghilterra
Laproceduradivalutazionedellaconformitàrichiestadalladirettiva2000/14/ECèstataeffettuatasecondoquantospecicato
nell’allegato V.
Livellodipotenzasonoramisurato:108,2dB
Livellodipotenzasonoragarantito:111dB
3. 11. 2009
Tomoyasu Kato
Direttore
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
71
DATI TECNICI
Modello
EBH341R
Manubrio ad annello
Lama Testada taglioc onlodi Nylon
Dimensioni:lunghezzaxlarghezzaxaltezza(scatolapertubo) mm 430 x 280 x 430
Peso (senza protezione di plastica e lama) kg 10,2
Volume (serbatoio) L 0,65
Accessorio di taglio (diam. della lama di taglio) mm 255
Cilindrata motore cm
3
33,5
Max. prestazione del motore kw 1,07 a 7.000 min
-1
Velocità del motore alla velocità massima dell’asse raccomandata min
-1
10.000
Velocità massima dell’asse (corrispondente) min
-1
7.500
Consumo di carburante kg/h 0,458
Consumospecicodicarburante g/kwh 426
Velocità del minimo min
-1
3.000
Velocità di innesto frizione min
-1
4.100
Carburatore (a membrana) tipo WALBRO WYL
Sistema d’accensione tipo Accensione a stato solido
Candela tipo NGK CMR6A
Distanza fra gli elettrodi mm 0,7 – 0,8
Vibrazioni secondo
ISO 22867
Impugnatura destra
(impugnatura posteriore)
a
hv eq
m/s
2
2,1 2,2
Variazione K m/s
2
0,3 1,6
Impugnatura sinistra
(impugnatura anteriore)
a
hv eq
m/s
2
3,6 3,0
Variazione K m/s
2
0,8 1,9
Livello medio di pressione sonora secondo
ISO 22868
L
PA eq
dBA 87,3 93,2
Variazione K dBA 2,2 2,3
Livello medio di potenza sonora secondo
ISO 22868
L
WA eq
dBA 100,5 105,2
Variazione K dBA 2,8 2,6
Carburante Benzina per autoveicolo
Olio per motore
SAE10W30oliodellaclassicazioneAPI,
classe SF o superiore (motore a quattro tempi per automobile).
Rapporto di trasmissione 15/20
72
NOME DELLE PARTI
I
DENOMINAZIONE DELLE
SINGOLE PARTI
1 Serbatoio
2 Starter riavvolgimento
3 Filtro dell’aria
4 Interruttore on/off
5 Candela d’accensione
6 Marmitta di scarico
7 Manubrio
8 Leva di comando
9 Cavo di comando
10 Albero
11 Protezione
(guardia dell’utensile da taglio)
12 Scatola ingranaggi
13 Lama
14 Tracolla
15 Tappo serbatoio
16 Manopola di avviamento
17 Pompa di adescamento
18 Leva dello starter
19 Tubo di scarico
20 Indicatore di livello dell’olio
21 Tuboessibile
22 Testadataglioconlodinylon
73
ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi intervento sul decespugliatore,
spegnete sempre il motore e staccate i connettori delle
candele.
Stateattentialleparticaldedelmotoreeaibordiaflati
delle lame.
Indossate sempre i guanti di protezione!
ATTENZIONE: Avviate il decespugliatore soltanto dopo averlo montato
completamente.
1. Unendoiltuboessibileconilmotoreelascatolaportantedel
tubo
Inseriteun’estremitádeltuboessibilenellacassadicambiodelmotore
nchésibloccaconsuonosecco.
Inseriteun’altraestremitádeltuboessibilenellascatolaportantedeltubo
deldecespugliatorenchésibloccca.
Ogniestremitádeltuboessibileèintercambiabile.
AssicuratevicheI’etremitásquadratadeltuboessibileentranelguinto
dell’albero di trazione.
Attenzione: Sevisembradifcileinserireiltuboessibdile,puódarsi
cheI’estremitásquadratadell’alberoessibilenonentrinel
glunto dell’albero di tranzione. Non forzate di spingere per
evitare i danni sull’estremitá dell’albero di trazione.
RipetetelastessaproceduranchéI’alberoediltubo
essibilisiadattinosicuramente.
MONTAGGIO DEL MOTORE E DELL’ALBERO DI TRASMISSIONE
2. Montaggio del cavo di comando
Toglierelacopertadelltro.
Mettere il cavo di commando (4) nel bullone di regolazione (5), e spostare
il tornichetto (6) in modo che il cavo sea messo nil incavo del tornichetto.
Allora, il lato foro rotondo del tornichetto girà verso il raccordo metallico di
estremitàdellinterno.
Staccare the swivel, e confermare che il raccordo metallico di estremità del
lointernosiamessonelforo.
Metterelacoperchiodelltrodell’aria.
Giunto girevole
Accessorio di estremità
Foro rotondo
Cavo di controllo
Inserire
74
COLLEGAMENTO DEL FILO DELL’INTERRUTTORE
Collegare il cordone d’interruttore con i due cordoni dal motore inserendo
l’uno nel’altro.
Fissare il raccordo di cordone con morsetto (7).
REGOLAMENTO DEL CAVO DI COMANDO
Regolare il cavo di comando con bullone di regolazione in modo che esso
abbia un gioco di 1 a 2 mm se la leva di comando è messa alla posizione de
velocità bassa. (Fare attenzione che la lama da taglio non gira al minimo.)
Assicurarsi che cavo di comando del gas e cavi dell’interruttore di spegnimento
sianostesilungoiltuboessibileessatelisaldamenteintrepunticon
delle fascette (8). Se il cavo di comando del gas e i cavi dell’interruttore di
spegnimentononvengonossatisaldamente,c’èilrischiocherestinoimpigliati
in rami e cose del genere e questo è pericoloso.
75
Fissare una barriera sul lato sinistro dell’utensile insieme all’impugnatura per
proteggere l’operatore.
Assicurarsi che l’insieme impugnatura/barriera sia inserito tra il distanziatore
e il simbolo della freccia.
AVVERTENZA:Nonrimuovereoaccorciareildistanziatore.Ildistanziatore
mantiene una certa distanza tra le mani. Impostare l’insieme
impugnatura/barriera vicino all’altra impugnatura oltre la
lunghezza del distanziatore può provocare la perdita di controllo
dell’utensile con gravi lesioni personali.
Per ottemperare alle norme sulla sicurezza si devono usare soltanto la
combinazioni utensile/protezione indicate nella tabella. In caso contrario, si
possonovericareseripericolidiferitegraviomorteperI’utenteogliastanti.
UsareesclusivamentelameotestedataglioconloinnylonMAKITA
genuine.
Lalamadeveesserepulita,aflataesenzacrepeorotture.
Se durante il lavoro la lama urta contro un qualsiasi oggetto duro o una
pietra, arrestate immediatamente il motore e controllatela.
Puliteeaflateosostituitelalamaalmenodopoognitreored’uso.
II diametro esterno della lama non deve superare i 255 mm (10- 1/32”). Mai
usare lame con un diametro esterno superiore ai 255 mm (10-1/32”).
ATTENZIONE: Per la propria sicurezza e per ottemperare alle norme
sulla prevenzione degli incidenti si deve usare sempre
la protezione appropriata. Non bisogna cercare mai di
utilizzare I’utensile senza la protezione correttamente in
posizione.
Fissaremsaldamente, con 4 bulloni, un elemento di protezione alla scatola
degli ingranaggi. Non utilizzare mai il decespugliatore senza elemento di
protezione o con un elemento di protezione rotto.
Capovolgere I’utensile per poter sostituire facilmente la lama o la testa da taglio
conlodinylon.
Montaggio della lama
Attrezzatelalamaedaltrepartiinordinecomesimostraingura.Inserite
una barra oppure una chiave esagonale nel foro della scatola ingranaggi
nchelalamasibloccaenongirapiustringeteildadodellalamagirandolo
in senso antiorario. (Fate attenzione che il dado della lama e allentato oppure
stretto in direzione opposta ai dadi normali).
II dado per la lama dev’essere ri-stretto ogni volta prima di usare.
Per questo decespugliatore, vi raccomandiamo gli accessori da togliare
mostrati sul lato destro.
Mai tagliate dei alberi, delle leghe, dei legni oppure altri oggetti soldi.
[Coppiadiserraggio:28–48N•m]
NOTA: Indossare i guanti quando si tocca la lama.
Montaggiodellatestadataglioconlodinylon
La coperchio per la lama, la copertina per il bullone e il dadi non sono
necessaripermontarelatestadatagilodinylon.Latestadataglioconlodi
nylon deve andare sopra la coperchio per l’erba.
Inserire la chiave esagonale nel foro della scatola degli ingranaggi e far
ruotarelaportatoredellalamanoachesiabloccaconchiaveesgonale.
Poiavvitarelatestadataglioconlodinylonsull’alberogirandolainsenso
antiorario.
Togliere la chiave esagonale.
MONTAGGIO DEL MANUBRIO
MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE
MONTAGGIO DELLA LAMA O DELLA TESTA DA TAGLIO CON FILO DI NYLON
Al motore
Simbolo della
freccia
Lama 4 denti
dadi
copertina per il
bullone
coperchio per la
lama
lama
coperchio per
l’erba
portatore della
lama
protezione
laminato
proteetivo
scatola
ingranaggi
Testadataglioconlodinylon
Lama 8 denti Protezione per
lama metallica
76
Ispezione e rabbocco dell’olio motore
A motore freddo, seguire le seguentl istruzioni.
Manatenendoinpianoilmotore,toglierel’indicatoredell’olioevericarecheillivellosiacompresotrailimitisuperioreedinferiore.
Sel’indicatoredell’olio,insentomanonavvitatonellasuasede,soraappenailliveliodell’olionelmotore(Fig.1),l’olioèinsufcientee
necessita di rabbocco.
Atitrodiinformazione,iltempodirifornimentoèdicirca15h(frequenzadirifornimento:15volte).
Sel’oliocambiadicoloreoppuresimischiaconsporcizia,rinnovarlo.(Quantoall’intervalloemetododisostituzione,consultarelapagina80)
Olio raccomandato: SAE10W30oliodellaclassicazioneAPI,ClassseSFosuperiore(motoreaquattrotempiperautomobile)
Capacitá del serbatoio: Ca 0,1L
Attenzione:Seilmotorenonrimanemontante,l’oliopuòentrareintuttoilmotoreconrifornimentoeccessivo.
Se l’olio è riempito oltre il limite, l’olio può essere inquinato o prendere fuoco con fumo bianco.
NOTA 1: sostituzione dell’olio nell “indicatore di livello d’olio”
Togliere le polveri e le sporcizie vicini al foro di rifornimento dell’olio, e levare l’indicatore di livello dell’olio.
Mantenere pulito l’indicatore del livello dell’olio. Diversamente, lo sporco, aderendo all’indicatore, puó provocare una circolazione
irregolare dell’olio e/o gravi danni al motore.
Per tenere pulito l’indicatore stesso per esempio, è raccomandato di inserire l’indicatore di livello d’olio nel coperchio del motore come da
Fig. 3.
PRIMA DELLA MESSA IN MOTO
(1) Tenere il motore a livello, e togliere l’indicatore di livello dell’olio.
(2)Rabboccarel’olionoalforodirifornimento.(Consultarelaguradella
pagina precedente.)
Aggiungerel’olioconilsuorecipientedirifornimentodilubricante.
(3) Stringerefermamentel’inicatoredilivellod’olio.Unachiusurainsufciente
provocherà una perdita d’olio.
Fig. 1
Nota 2: Sostituzione dell’olio: “Se l’olio si sparge”
Se l’olio si sparge fra il serbatoio di carburante e il corpo motore, l’olio è aspirato all’interno attraverso la presa d’aria di raffredamento,
sporcando il motore. Non mancare di pulire l’olio sparso prima di mettere in moto.
Indicatore di
livello d’olio
Fig. 3
Se l’olio aderisce vicino a
questo punto, rifornire d’olio.
Limite superiore del livello di olio
(Parte inferiore della parte
lettatadelforodirifornimento)
Fig. 2
77
Rifornimento
AVVERTIMENTO: DIVIETO DI ACCENDERE FUOCHI
Benzina utilizzata: benzina per automobile
Allentare un poco il tappo di serbatoio in modo che ci non sia nessuna
differenza di pressione atmosferica.
Togliere il tappo di serbatoio, scaricare l’aria, inclinando il serbatoio di
carburante in modo che il foro di carburante sia voltato in alto.
(Nonriforniremaidicarburantenoalforodirifornimentod’olio.)
Pulire completamente le vicinanze del tappo di serbatoio per prevenire
l’entrata di corpi estranei nel serbatoio di carburante.
Dopo di rinfornimento, stringere fermamente il tappo di serbatoio.
Se c’è qualsiasi difetto o guasto sul tappo del serbatoio, sostituirlo.•
Il tappo del serbatoio, che è un pezzo di consumo, deve essere rinnovato tutti •
i due o tre anni.
Tappo del serbatoio di carburante
Limite superiore
di carburante
Serbatoio di
carburante
RIFORNIMENTO
Trattamento del carburante
E’necessario trattare il carburante con cura particolare. Il carburante può contenere delle materie simill ai solventi. Il rifornimento deve essere
fatto in una locale ben ventilato o all’aperto. Non inalare mai il vapore di carburante, tenere lontano dal carburante. Se si tocca il carburante
spesso o per lungo tempo, la pelle si dissecherà, provocando diversi disturbi della pelle e allergie. ln caso di contatto con gli occhi. lavare
immediatamente con acqua. Se l’occhio rimane irritato ancora, consultare il medico.
Conservazione del carburante
Il carburante deve essere utilizzato totalmente entro quattro settimane, anche se è conservato in un recipiente speciale all’ombra e ben
ventilato.
Se il carburante non è conservato nel recipiente speciale o se il recipiente non è coperto, il carburante si deteriora in un giorno.
IMMAGAZZINAGGIO DELLA MACCHINA E DEL SERBATOI DI RIFORNIMENTO
Conservare la macchina e il serbatoio in un luogo fresco al riparo della luce diretta.
Non conservare mai il carburante nella cabina o nel bagaliaio.
Carburante
Il motore è a quattro tempi. Utilizzare sempre la benzina per automobile (benzina senza plombo ou benzina super).
NOTA: il carburante
Nonutilizzarenessunamisceladibenzinachecomprendedell’oliomotore.Questoprovocherebbeun’accumulazioneeccessivadiresidui
carboniosi o disturbi meccanici.
Un olio deteriorato provocherà un avviamento irregolare.
78
Rispettare le norme di prevenzione degli infotuni!
AVVIAMENTO
Mantenere una distanza di almeno 3 m dal luogo in cui è avvenuto il
rifornimento. Collocare il decespugliatore in un punto pulito facendo attenzione
che l’utensile non tocchi il terreno né altri oggetti.
A: Avviamento a freddo
1) Mettere questa macchina sul terreno piatto.
2) Metterel’interruttoreIO(1)sullaposizione“OPERATION”.
3) Chiudere la leva dello starter.
Aprirelalevadellostarter:
Chiusura totale con climi freddi o quando il motore rimane freddo.
Apertura totale o a metà al momento del riavviamento immediatamente
dopo arresto di funzionamento.
4) Pompa di adescamento
Continuareapremerelapompadiadescamentonchéilcarburanteentra
nella la pompa di adescamento. (In generale, il carburante entra nella
pompa di adescamento con 7/10 spinte.)
Se la pompa di adescamento è premuta ecessivamente, un eccesso della
benzina ritorna al serbatoio di carburante.
5) Impugnatura (manopola) di avviamento
Tirarelamanopoladiavviamentonchérisultadifcoltoso(puntodi
compressione). Poi, fare ritornare la manopola di avviamento e tirarla
forte.
Non tirare il cavo al massimo. Una volta che la impugnatura di
avvaiamento è tirata, non abbandonare presa immediatamente. Prendere
lamanopoladiavviamentonchéessaritornaalpuntodipartenza.
6) Leva dello starter
Quandoilmotoreavvia,aprirelalevadiregolazione.
Aprirelalevadiregolazionepassoapasso,vericandolarotazionedel
motore. Assicurarsi di aprire la leva dello starter al massimo.
Nel tempo freddo o quando il motore rimane freddo, non aprire la leva
dello starter, altrimenti il motore puó arrestarsi.
7) Riscaldamento
Continuare l’operazione di riscaldamento per due o tre mimuti.
AVVIAMENTO E ARRESTO DELLA MACCHINA
FUNZIONE
Leva di sblocco
Interruttore I-O (1)
Leva acceleratareb
(6)
CHIUDERE
APRIRE
Carburatore
Pompa di adescamento
79
Attenzione:– Sesitiraripetutamentetroppevoltelamanopolad’avvioconlalevadellostartersuposizione“START”,sicausauneccessodi
afussodicombustibilecherendedifcilel’avviodelmotore.
– Qualoracisiastatouneccessodiafussodicombustibile,staccarelacandeladiaccensione,tirarelentamentepiùvoltela
manopola d’avvio e fare uscire il combustibile in eccesso. Inoltre, asciugare gli elettrodi della candela di accensione.
Attenzione durante il funzionamento:
Se si aziona completamente la leva dell’acceleratore durante la marcia a vuoto, la rotazione del motore aumenta a 10.000 /min e oltre. Non far
funzionare il motore a velocità maggiori di quelle indicate e a una velocità di circa 6.000-8.500 /min.
B: Avviamento dopo il riscaldamento
1) Premere la pompa di adescamento ripetutamente.
2) Mettere l’acceleratore su posizione al minimo.
3) Tirare la manopola di avviamento con forza.
4) Seèdifcileavviareilmotore,aprirel’acceleratorecircaunterzo.Durantel’operazione,prestareattenzioneallalamachepuòruotare.
Attenzione durante il funzionamento
Quandoilmotorefunzionacapovolto,unfumobiancopuòuscieredalsilenziatore.
REGOLAZIONE DELLA ROTAZIONE A VELOCITA BASSA (FUNZIONAMENTO AL MINIMO)
Quandoènecessarioregolarelarotazioneavelocitàbassa(funzionamentoalminimo),farioregolandolavitediregolazionedelcarburatore.
Arresto
1) Rilasciare l’acceleratore (6) e, quando i giri del motore diminuiscono,
metterel’interruttoreIOsullaposizione“ARRESTO”.Ilmotoresiferma.
2) Fare attenzione che la testa da taglio non può fermarsi immediatamente,
aiutarla a farmarsi.
CONTROLLO DELLA ROTAZIONE A VELOCITA BASSA
Mettere la rotazione a velocità bassa a 3.000 /min.
Se è necessario cambiare la velocità di rotazione, regolare la vite di
regolazione
(come indicato a sinistra) con giravite a croce.
Girare la vite di regolazione a destra, e la velocità del motore aumenterà.
Girare la vite di regolazione a sinistra, la velocità del motore diminuirà.
Il carburatore è in generale regolato in fabbrica. Se è necessario regolarlo di
nuovo, consultare il Servizio Assistenza Autorizzato.
Vite di regolazione
Carburatore
ARRESTO
Interruttore I-O (1)
Leva acceleratareb (6)
ATTENZIONE:L’aflaturamanualeproduceildeterioramentodell’equilibriodel
decespugliatore, che causa potenziali vibrazioni pericolose e
danni all’utensile.
Lama (lama a 4 denti, lama 8 denti)
Icentridiservizioautorizzatipossonoprovvedereall’aflaturae
all’equilibratura professionali della lama.
NOTA:Peraumentarelavitadiserviziodellalama(lamaastella,lamaa
mulinello),essapuòesserecapovoltaunavoltanchéentrambiibordi
di taglio non sono diventati smussati. Mai continuare ad usare una lama
amussata, perché ciò può causare rinculi con pericolo di ferite gravi.
AFFILATURA DELLA LAMA
80
ATTENZIONE:Primadieseguirequalsiasioperazione,spegnereilmotoreedestrarrelacalottadellacandelad’accensione(v.Controllodella
candela d’accensione).
Indossare sempre guanti di protezione!
Onde garantire una lunga durata dell’utensile ed evitare danneggiamenti, eseguire regolarmente le seguenti operazioni.
Controllo e manutenzione quotidiani
Prima di iniziare a lavorare controllare che le viti siano ben serrate e che non manchi nessuna parte. Prestare particolare attenzione alle
condizionidellalamaedellatestalatagioconlodinylon.
Controllare che il passaggio dell’aria di raffreddamento e le alette del cilindro non siano intasati. Eventualmente pulirli.
Ognigiorno,alavoroultimato,eseguireleseguentioperazioni:
pulire il Decespugliatore esternamente e controllare che non vi siano danni;•
pulireilltrodell’ariainpresenzadimoltapolvere,pulireilltropiùvoltealgiorno•
controllarechelalamaolatestadataglioconlodinylonnonsianodanneggiatieassicurarsichesianoperfettamentemontati•
controllare che vi sia un’adeguata differenza tra il minimo e la velocità d’innesto per garantire che l’utensile da taglio sia fermo mentre il •
motore è al minimo (se necessario ridurre il minimo). Se l’utensile da taglio continua a funzionare quando il motore è al minimo, consultare
il Servizio Assistenza.
Controllare il funzionamento dell’interruttore on/off, della leva di sbloccaggio, della leva di comando e del pulsante di bloccaggio.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE
Unoliomotoredeterioratodiminuiraconslderevolmentelalubricazione.Vericareilperiodoelaquantitàdisostituzione.
ATTENZIONE:
In generale, il corpo del motore e l’olio motore rimangono a lungo caldi dopo dell’arresto del motore.
Persostituirel’olio,controllarecheilcorpodelmotoreel’oliomotoresianosufcientementefreddi,altrimenti
sussiste pericolo di ustione.
Attenzione: Se l’olio è rifornito oltre il limite, esso può essere inquinato o può prendere fuoco con fumo bianco.
Intervallo di sotituzione: Inizialmente, ogni 20 ore di funzionamento, e successivament ogni 50 ore di funzionamento
Olio raccomandato: SAE10W30delaClassicazioneAPI,ClasseSFosuperiore(olioaquattrotempiperautomobile)
Almomentodellasostituzione,seguireilmetodoseguente:
1) Vericarecheiltappodiserbatoioèstrettoperfettamente.
2) Togliere l’indicatore di livello d’olio. Tenere l’indicatore di livello d’olio senza
polvere o sporcizia.
Tappo del serbatoio di carburante
Indicatore di
livello d’olio
Stronaccioocarta
3) Mettereunostronaccioocartavicinoalforodirifornimentod’olio.
4) Togliere l’indicatore di livello dell’olio e scaricare l’olio inclinando il corpo
verso il foro di rifornimento.
Scaricare l’olio in un recipiente.
81
5) Tenereilmotorealivello,eaggiungereolionuovonoall’estremitàdelforo
di rifornimento dell’olio.
Inrifornimento,utilizzareilsuorecipientedirifornimentodilubricante.
6) Dopo il rifornimento, serrare fermamente l’indicatore di livello dell’olio.
Unachiusurainsufcientedell’indicatoredilivellod’olioprovocherauna
perdita d’olio.
CONTROLLO DELLA CANDELA D’ACCENSIONE
Per montare o smontare la candela utilizzare solo la chiave universale in
dotazione.
Tra gli elettrodi ci deve essere uno spazio di 0,7-0,8 mm. Se lo spazio è
troppo largo o troppo stretto, regolarlo. Se la candela è sporca, pulirla o
sostituirla.
ATTENZIONE:Nontoccareilconnettoredellacandelamentreilmotoreèin
funzione (pericolo di scossa elettrica ad alta tensione).
PULITURA DEL FILTRO DELL’ARIA
PERICOLO: DIVIETO DI ACCENDERE FUOCHI
Intervallo di pulitura e di controllo: Quotidiano (ogni 10 ore di
funzionamento)
Girare la leva di regolazione e fondo verso il lato chiusura, e tenere il
carburatore senza polvere o sporcizia.
RimuovereibullonidissaggiodelCoperchiodelltrodell’aria.
Tirareillatoinferioredelcoperchioelevareilcoperchiodelltrodell’aria.
Se l’olio aderisce all’elemento (spugna), spremerlo foretemente.
Peringuastigravi:
1) Togliere l’elemento (spugna), immergerlo nell’acqua calda o nel detergente
neutro diluito d’acqua, e far assiugarlo completamente.
2) Pulire l’elemento (feltro) con gasolina, e far assiugarlo completamente.
Prima di mettere l’elemento, far associgarlo completamente. Se l’elemento
nonsiasscigacompletamente,l’avviamentopuòesseredifcile.
Asciugarecontagliodistoffal’olioaderentealcoperchiodelltrodell’ariae
allosatoioapiastra.
Immediatamentedopolapulitura,rimontareilcoperchiodelltroeserrarlo
conbullonidissaggio.(Inrimontaggio,primametterelagriffasuperioree
poi la griffa inferiore.)
Maneggiodell’elementodelltrodell’aria
Pulire l’elemento alcune volte al giorno se c’è dei polveri eccessivi
aderenti.
Se il funzionamento continue con l’elemento aderente di olio, l’olio nel
ltrodell’ariapuòcaderefuori,causandol’inquinamentodaolio.
Lamiera
Elemento (feltro)
Bullonidissaggio
Prendere questa parte e togliere l’elemento
(feltro).
Partesatoio
Elemento (spugna)
Coperchiodiltro
dell’aria
0,7 mm - 0,8 mm
(0,028” - 0,032”)
NOTA SULL’OLIO
Nongettarel’oliomotoreneiriuti,sulterrenoonellafognatura.Ladisposizionedegliolièsottocontrollolegale.Indisposizione,rispettare
leleggieregolamenti.Quantoaipuntidubbi,consultareilServizioAssistenzaAutorizzato.
L’olio può deteriorarsi anche se rimane non utilizzato. Fare il controllo e la sostituzione ad intervalli periodici (sositituzione con un olio
nuovo ogi 6 mesi).
82
Foro di ingrassaggio
Lubricazione della scatola ingranaggi
Lubricatelascatolaingranaggidopoogni30ored’usoattraversoilforodi
ingrassaggio. (Il grasso MAKITA originale può essere acquistato presso il
rivenditore MAKITA di zona.)
SOSTITUZIONE DEL TUBO DI CARBURANTE
ATTENZIONE: DIVIETO DI ACCENDERE FUOCHI
Intervallodipulituraedicontrollo:Quotidiano(ogni10oredifunzionamento)
Sostituzione:Annuale(ogni200oredifunzionamento)
Sostituire il tubo di carburante ogni anno, senza riguardo alla frequenza di
funzionamento. Una perdita di carburante provochera un incendio.
Se c’è una perdita durante controllo, sostituire il tubo immediatamente.
CONTROLLO BULLONI, DADI E VITI
Serrare di nuovo i bulloni, dadi, etc allentati.
Vericarelaperditadicarburanteed’olio.
Sostituire i pezzi guasti con quelli nuovi per sicurezza di funzionamento.
PULITURA DEL FILTRO DI CARBURANTE
ATTENZIONE: DIVIETO DI ACCENDERE FUOCHI
Intervallodipulituraedicontrollo:Mensile(ogni50oredifunzionamento)
Tubo d’aspirazione del serbatoio
Illtrodicarburante(1)deltubod’aspirazioneservealtrareilcarburante.
Illtrovacontrollatoperiodicamente.Aquestoscopoaprireiltappodel
serbatoio e, aiutandosi con un gancio, estrarre il tubo d’aspirazione. Se
necessariosostituireilltro.
Una cattiva alimentazione del carburante può provocare un aumento
eccessivo della velocità consentita. Per questo motivo è molto importante
cheilltrovengasostituitoalmenoognitremesiondegarantireun’adeguata
alimentazione del carburante.
APPROVVIGIONAMENTO DI GRASSO ALL’ASSE
FLESSIBILE
Estraggal’asseessibiledallarivestituraessibileperogni20ore,ed
applichigrassosull’asseessibile.
L’assedelxiblesipuòromperesenientegrassoèapplicato.
Qualsiasiinterventodimanutenzioneodiregolazionenoninclusoodescrittoinquestomanualedeveessereeseguitosoltantodauntecnicodi
un centro di servizio autorizzato.
Rivestituraessibile
L’asseessibile
Applichi grasso
Tubo di carburante
Filtro di carburante (1)
Fascetta
Tubo di
carburante
PULITURA DEI PEZZI
Tenere il motore sempre pulito.
Tenere le alette di cilindro senza polvere o sporcizia. Dei polveri o delle sporcizie aderenti alle alette provocheranno un grippaggio.
SOSTITUZIONE DELLE GUARNIZIONI
In rimontaggio dopo che il motore è smontato, non mancare di sostituire le guarnizioni con quelle nuore.
83
AVVERTIMENTO: Nel scaricare il carburante, è necessario arrestare il motore e confermare che il
motore diventi freddo pienamente.
Appunto dopo di aver arrestato il motore, esso può essere caldo ancora
provocandounabruciatura,inammabilitàeincendio.
ATTENZIONE: Quando la macchina è messa fuori funzionamento per lungo tempo, scaricare
tutto il carburante del serbatoio di carburante et del carburatore, e consrvarlo in
un luogo secco e netto.
Scaricare comple tamente il carburante del serbatoio di carburante e del
carburatoresecondolaproceduraseguente:
1) Togliere il tappo del serbatoio di carburante, e scaricare il carburante
compleltamente.
Se c’è alcun corpo estraneo nel serbatoio di carburante, toglierlo
completamente.
2) Tirarefuoriilltrodelcarburantedalportellodirifornimento,usandoillo.
3) Spingerelapompadiadescamentonchéilcarburantesiascaricatoda
là, e scaricare il carburante entrante nel serbatoio di carburante.
4) Rimettereilltronelserbatoiodicarburanteeserrarefermamenteiltappo
del serbatoio di carburante.
5) Poi,continuareafarfunzionareilmotorenchéilmotoresiarresti.
Togliere la candela, e far cadere delle goccie di olio per motore per il foro
della candela.
Tirare tranquillamente la pugnatura dell’avviatore in modo che l’olio del
motore si sparga nel motore, e mettere la candela.
Mettere il coperchio sur la lama.
Conservare il carbur ante scaricato in un recipiente speciale all’ombra aerata.
IMMAGAZZINAGGIO
Attenzione dopo immagazzinaggio di lungo tempo
Prima di avviamento dopo l’arresto di lungo tempo, sostituire l’olio (vedere P.80). L’olio può deteriorarsi mentre la macchina è fuori
service.
Localizzazione dei guasti
Guasto Sistema Osservazione Causa
Il motore non parte o parte con
difcoltà
Sistema di iniezione Scintilla accensione presente Guasto nell’alimentazione del carburante o nel
sistema di compressione, difetto meccanico
Assenza scintilla d’accensione Attivato arresto, guasto dello impianto elettrico
o corto circuito, candela o connettore difettosi,
modulo d’iniezione difettoso
Alimentazione
carburante
Serbatoio pieno Posizione leva diffusore (2) errata, carburatore
difettoso, tubo di aspirazione sporco, linea di
alimentazione carburante piegata o intasata,
carburante deteriorato
Compressione Compressione assente all’avvio Guarnizione fondo cilindro difettosa,
guarnizioni albero a gomiti danneggiate,
anello cilindro o pistone difettoso difetto nella
tenuta della candela
Guasto meccanico Manopola di avvio non funziona Molla avviatore rotta, parti rotte all’interno del
motore
Problemi con l’avviamento a caldo Serbatoio pieno candela presente Il carburatore va pulito
Il motore parte ma si arresta
subito
Alimentazione
carburante
Serbatoio pieno Errata regolazione del minimo, tubo
d’aspirazione o carburatore sporchi
Satatoiodelserbatoiodifettoso,lineadi
alimentazione carburante interrotta, cavo o
interruttore di arresto guasti
Rendimento insoddisfacente Può riguardare diversi
sistemi
Minimo del motore scadente Filtro aria sporco, carburatore sporco,
marmitta intasata, tubo di scarico del cilindro
intasato
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Makita EBH341R Manuale utente

Categoria
Attrezzi da giardino
Tipo
Manuale utente