AL-KO 350 Classic Manuale utente

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale utente
D
2 Rasentrimmer GTE 350 - 450 - 550
D Betriebsanleitung...................... 6
EN User instructions.....................13
NL Gebruikershandleiding............20
FR Mode d‘emploi........................ 27
ES Manual de instrucciones......... 34
IT Libretto di istruzioni.................41
SL Navodilo za uporabo...............48
HR Upute za uporabu...................55
CS Návod k použití.......................62
SK Návod na použitie...................69
DA Bruksanvisning....................... 76
SV Bruksanvisning....................... 82
NO Bruksanvisning....................... 89
FI Käyttöohjeet............................96
PL Használat..............................103
LT Instrukcijų vadovas............... 110
LV Instrukcijas............................117
RU Руководство по
эксплуатации....................... 124
UK Посібник з експлуатації.......132
HU Használat..............................140
© 2012
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
Libretto di istruzioni originali
440 083_a 41
LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALI
Sommario
Riguardo questo manuale................................41
Descrizione del prodotto.................................. 41
Panoramica prodotto........................................42
Indicazioni di sicurezza.................................... 42
Montaggio.........................................................44
Messa in funzione............................................44
Operazione.......................................................45
Manutenzione e cura....................................... 45
Conservazione..................................................45
Smaltimento......................................................46
Rimedi in caso di guasto................................. 46
Garanzia...........................................................46
Dichiarazione di conformità CE........................47
RIGUARDO QUESTO MANUALE
Leggere la presente documentazione prima
della messa in funzione. Ciò è indispensabile
per garantire il funzionamento sicuro e l'uso
corretto.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle
avvertenze contenute in questa documenta-
zione e presenti sul prodotto.
La presente documentazione è parte inte-
grante del prodotto descritto e in caso di ces-
sione deve essere consegnata all'acquirente.
Spiegazione dei simboli
ATTENZIONE!
Seguire attentamente queste avver-
tenze per evitare danni a persone e / o
materiali.
ADVICE
Indicazioni speciali per maggiore chia-
rezza e facilità d'uso.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Questa documentazione descrive un trimmer
elettrico a mano.
Dati tecnici
Dati tecnici conformi alle norme seguenti:
sicurezza meccanica a norma EN 786, 5.1.1, ap-
pendice E e D,
livello di potenza sonora e livello di enegia sonora
secondo DIN EN ISO 3744:2010
Misurazione delle oscillazioni meccaniche sul ma-
nico secondo EN 28662-1:1992
ADVICE
I valori indicati sono stati rilevati in con-
formità a una procedura di prova stan-
dardizzata e possono essere utilizzati
per confrontare diversi apparecchi elett-
rici tra loro.
Inoltre, questi valori sono indicati per
poter valutare in anticipo i carichi per
l'utente generati dalle vibrazioni.
AVVISO!
A seconda di come viene utilizzato
l'apparecchio elettrico, i valori di vibra-
zione effettivi possono discostarsi da
quelli indicati.
Adottare misure per proteggersi dalle
sollecitazioni da vibrazione. Nel far
questo tenere in considerazione l'intero
ciclo di lavoro, quindi anche i momenti in
cui l'apparecchio elettrico lavora senza
carico oppure è spento.
Misure adeguate includono, tra l'altro,
una manutenzione e cura regolari
dell'apparecchio elettrico e dei relativi
accessori, tenere calde le mani, pause
regolari e una buona pianificazione dei
processi di lavoro.
AVVISO!
Indossare una protezione per prevenire
danni all'udito.
Simboli presenti sull'apparecchio
Attenzione! Procedere con cau-
tela durante l'uso.
Prima della messa in funzione
leggere il manuale delle istru-
zioni!
Peligro debido a objetos que
despedidos por el aire!
Tenere lontane le altre persone
dall'area di pericolo.
it
Descrizione del prodotto
42 GTE 350 / 450 / 550
La distanza fra l'apparecchio e
terzi deve essere di almeno di
15 m.
Non esporre l'apparecchio a ba-
gnato od umidità.
Portare occhiali protettivi, casco
e protezione acustica.
Qualora il cavo di prolunga sia
danneggiato o sia stato tagliato,
separare immediatamente il
connettore dalla rete!
Manico telescopico regolabile
Il trimmer è dotato di un manico telescopico re-
golabile. In questo modo l'apparecchio può es-
sere regolato in base alla statura del singolo e la
testina può essere orientata.
Testina orientabile e regolabile
I GTE 450 e 550 sono dotati di una testina orien-
tabile e con l'inclinazione regolabile.
Batti e vai
Nella testina è integrato un dispositivo Batti e vai
(8-4) in modo che a motore in moto è possibile
allungare il filo.
Dispositivi di sicurezza e protezione
Sicura bambini
Il foro (5 mm) sull'interruttore salvamotore è pre-
visto per un lucchetto*. Il lucchetto previene un av-
vio indesiderato dell'apparecchio.
* Non in dotazione
Interruttore di protezione motore
Il trimmer è dotato di un interruttore salvamotore
che spegne l'apparecchio in caso di sovraccarico.
Dopo una fase di raffreddamento di circa 15 mi-
nuti è possibile riaccendere il trimmer.
ATTENZIONE!
Pericolo di infortuni!
Non disattivare i dispositivi di sicurezza
e di protezione.
Impiego conforme agli usi previsti
Questo apparecchio è destinato progettato per il
taglio di un terreno prato nel settore privato. Ogni
altro uso oltre a quello per cui l'apparecchio è pre-
visto è da considerarsi come non conforme.
Questo apparecchio non è destinato all'uso
da parte di persone (inclusi bambini) con fa-
coltà fisiche, sensoriali o psichiche limitate o
privi di esperienza e/o di conoscenze, a meno
che non vengano supervisionate da una per-
sona responsabile o che abbiano ricevuto da
lei istruzioni su come utilizzare l'apparecchio.
I bambini devono essere controllati per ga-
rantire che non giochino con l'apparecchio.
ATTENZIONE!
L'apparecchio non può essere usato nel
settore industriale.
PANORAMICA PRODOTTO
La panoramica prodotto (1) offre una panoramica
sull'apparecchio.
1-1 Maniglia superiore
1-2 Interruttore con sicura bambini
1-3 Connettore apparecchio
1-4 Portacavo
1-5 Impugnatura
1-6 Fermo con bobina aggiuntiva*
1-7 Barra telescopica
1-8 Manicotto-guida superiore
1-9 Manicotto-guida inferiore
1-10 Pulsante di arresto per testina*
1-11 Testina con motore
1-12 Staffa di protezione piante
1-13 Ruota di guida *
1-14 Scudo con forbice tagliafili
1-15 Bobina di filo
* specifico dell'apparecchio
INDICAZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE!
La rotazione degli utensili di taglio prose-
gue anche dopo aver spento il motore.
Prima dell'uso verificare che le linee di rete
e le prolunghe non presentino segni di dan-
neggiamento o invecchiamento
Indicazioni di sicurezza
440 083_a 43
Tenere lontane le linee di prolunga dagli att-
rezzi di taglio.
Se durante l'uso la linea viene danneggiata,
separarla immediatamente dalla rete. NON
TOCCARE LA LINEA PRIMA DI AVERLA
SEPARATA DALLA RETE.
Lavorare sempre con un abbigliamento ade-
gua-to, indossare una protezione per gli oc-
chi e i guanti
Non consentire mai a bambini o a per-
sone non addestrate di utilizzare o di sotto-
porre a manutenzione la macchina. Le dis-
posizioni locali possono fissare l'età minima
dell'operatore.
Interrompere l'uso della macchina quando
persone, soprattutto bambini o animali do-
mestici, si trovano nelle vicinanze.
Tagliare l'erba solo alla luce del giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
Prima di mettere in funzione la macchina e
dopo eventuali impatti, verificare che non pre-
senti segni di usura o danneggiamento e far
svolgere le riparazioni eventualmente neces-
sarie.
Non utilizzare mai l'apparecchio con disposi-
tivi di protezione danneggiati o mancanti.
Tenere sempre mani e piedi lontani dal dispo-
sitivo di taglio, soprattutto quando si accende
il motore.
Qualsiasi dispositivo che serve a tagliare la
lunghezza del filo genera pericolo di infort-
unio.
Dopo aver sfilato un nuovo filo tenere sempre
la macchina nella sua normale posizione di
lavoro, prima di accenderla.
Non montare mai elementi di taglio metallici.
Usare solo pezzi di ricambio originali.
Sfilare il connettore prima di prove, pulizie o
lavori sulla macchina e quando non sono in
uso.
Assicurarsi che le aperture per l'aria riman-
gano libere dalla sporcizia.
Nonostante le misure di protezione tecniche
e integrative, rimane sempre un rischio resi-
duo quando si lavora con la macchina.
L'impugnatura deve essere sempre asciutta
e pulita.
Allontanare corpi estranei dall'area di lavoro
Utilizzare l'apparecchio solo se è privo di di-
fetti tecnici.
Mantenere lo schermo protettivo, la campana
porta-filo ed il motore liberi da residui di fal-
ciatura.
Mantenere corpo ed abiti a debita distanza
dalla falciatrice.
Chi non abbia esperienza con il trimmer, deve
dapprima praticarne l'uso a motore spento.
Indossare un abbigliamento da lavoro ade-
guato.
Durante il lavoro non perdere mai l'equilibrio.
Utilizzare l'apparecchio sempre con ent-
rambe le mani.
Tenere lontane le altre persone dall'area di
pericolo.
Non lasciare incustodito l'apparecchio
Durante lavori di falciatura su pendii, manten-
ersi sempre in basso rispetto al dispositivo di
taglio.
Qualora si lavori su un tratto in pendenza:
Non lavorare mai su un pendio liscio e
scivoloso.
Mantenere sempre una posizione sta-
bile.
Posizionarsi sempre trasversalmente al
pendio, mai in senso longitudinale.
non tosare superfici erbose con un disli-
vello superiore ai 20°!
Usare particolare attenzione quando si
cambia direzione di marcia!
Dopo il contatto con un corpo estraneo:
Spegnere il motore.
Controllare se il motore presenta danni.
Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto di
alcool, droghe o medicinali.
Osservare le direttive sulla prevenzione degli
infortuni.
Sicurezza elettrica
CAUTELA!!
Pericolo in caso di contatto con parti
in tensione!
Qualora il cavo di prolunga sia dan-
neggiato o sia stato tagliato, separare
immediatamente il connettore dalla rete!
Raccomandiamo il collegamento attra-
verso un interruttore salvavita dotato di
corrente di guasto nominale< 30 mA.
it
Indicazioni di sicurezza
44 GTE 350 / 450 / 550
La tensione della rete domestica deve coin-
cidere con i dati della tensione di rete, non
utilizzare una tensione di alimentazione di-
versa.
Utilizzare solo cavi di prolunga previsti per
l'uso all'aperto - sezione minima 1,5 mm
2
.
Srotolare sempre completamente il tamburo
avvolgicavo.
Non devono essere utilizzati cavi di prolunga
danneggiati o infragiliti.
Prima di mettere in funzione
l'apparecchio controllare sempre lo stato
del proprio cavo di prolunga.
Fissare il cavo di prolunga nel portacavo.
Non esporre l'apparecchio a bagnato od um-
idità.
I bambini devono essere tenuti lontani dagli
apparecchi collegati alla rete di corrente.
MONTAGGIO
ATTENZIONE!
L'apparecchio può essere messo in fun-
zione solo quando è stato completa-
mente montato.
Montare lo scudo
ADVICE
La lama integrata al cofano protettivo ta-
glia il filo tagliente automaticamente alla
lunghezza ottimale.
GTE 350
1. Inserire lo scudo sulla testina (2-1).
2. Attenzione che il filo è scoperto.
3. Fissare con le 4 viti in dotazione.
GTE 450, GTE 550
1. Inserire lo scudo sulla testina (2-1).
2. Attenzione che il filo è scoperto.
3. Avvitare saldamente dietro lo scudo con le viti
in dotazione (2-1).
4. Applicare la ruota di guida sulla calotta protet-
tiva e serrare le viti (2-2).
Montaggio della maniglia supplementare
GTE 350
1. Estrarre leggermente la staffa della maniglia
supplementare (3-1).
2. Spingere la maniglia supplementare sul sup-
porto (3-2).
3. Far scattare la maniglia supplementare
nell'ingranamento.
4. Applicare il supporto perni e avvitare i perni di
serraggio (3-3).
GTE 450, GTE 550
Con la leva a squadra nella maniglia supple-
mentare è possibile adattare individualmente
l'inclinazione della maniglia.
1. Spingere il supporto sull'asta.
2. Estrarre leggermente la staffa della maniglia
supplementare (3-1).
3. Spingere la maniglia supplementare sul sup-
porto (3-2).
4. Far scattare la maniglia supplementare
nell'ingranamento.
5. Inserire la leva a squadra con supporto sul
bullone di serraggio.
6. Avvitare saldamente i bulloni di serraggio in
modo che la leva a squadra possa essere
mossa con un minimo impiego di forza (3-3).
MESSA IN FUNZIONE
ATTENZIONE!
Prima della messa in funzionamento
eseguire sempre un controllo visivo.
Regolazione del manico telescopico
1. Per disimpegnare il manicotto di arresto supe-
riore, ruotare di circa 180° verso destra (4-1).
2. Regolare il manico telescopico sulla statura
individuale. Il manico telescopico ora può es-
sere prolungato di circa 10 cm (4-2).
3. Serrare il manicotto di arresto (4-3).
Orientare la testina
Ad es. per rifinire i bordi del prato, è possibile ori-
entare la testina di 180° (5, 6).
1. Svitare il manicotto di arresto inferiore (5-1).
2. Ruotare il manico telescopico di 180° (5-2).
3. Serrare il manicotto di arresto (5-3, 6-1).
Inclinare la testina
Con angolo di inclinazione prolungato è possibile
rifinire anche punti non accessibili, ad es. sotto le
panchine, prominenze, ecc.
1. Premere il pulsante di arresto (7-1).
2. Far scattare la testina all'inclinazione deside-
rata (7-2).
3. Rilasciare il pulsante di arresto.
Messa in funzione
440 083_a 45
ADVICE
Rimuovere la protezione della forbice ta-
gliafili prima della prima messa in fun-
zione.
Avviare il trimmer
1. Condurre il cavo di prolunga attraverso il
portacavo.
2. Collegare il cavo di prolunga alla rete elettrica.
3. Assumere una posizione stabile.
4. Tenere l'apparecchio con entrambe le mani.
Nel far questo non appoggiare la testina sul
pavimento.
5. Con una mano afferrare la maniglia supple-
mentare, con l'altra la maniglia superiore.
6. Premere e bloccare l'interruttore nella ma-
niglia superiore. L'apparecchio è in funzione.
7. Lasciar funzionare il trimmer per alcuni mo-
menti a vuoto. Durante questa operazione il
filo viene tagliato alla giusta lunghezza.
8. Una volta rilasciato l'interruttore,
l'apparecchio si spegne.
ADVICE
Dopo aver spento l'apparecchio la tes-
tina portafilo gira ancora per alcuni se-
condi.
OPERAZIONE
Accendere l'apparecchio prima di avvicinarsi
all'erba da tagliare.
Inclinare leggermente l'apparecchio in avanti,
procedere lentamente (9).
Orientare l'apparecchio verso destra e verso
sinistra per tagliare l'erba (9).
L'erba alta deve essere tagliata per strati. Proce-
dere sempre dall'alto verso il basso (10-1, 10-2).
ADVICE
Mentre si lavora continuare a battere
l'erba con la testina. Il dispositivo Batti e
vai assicura sempre una lunghezza otti-
male del filo.
Utilizzare la staffa di protezione piante per
mantenere l'apparecchio alla giusta distanza
rispetto agli ostacoli (11-1).
Rimuovere il materiale tagliato solo a motore
fermo.
ATTENZIONE!
Il valore di vibrazione durante l'uso
dell'utensile elettrico può differire dal
valore indicato a seconda dell'impiego
dell'apparecchio.
Non sollecitare eccessivamente
l'apparecchio durante il lavoro.
MANUTENZIONE E CURA
CAUTELA!!
Pericolo di folgorazione!
Separare l'apparecchio dalla rete e met-
tere in sicurezza contro la riaccensione
prima di qualsiasi intervento di manuten-
zione e cura.
Dopo l'uso, sfilare il connettore e verificare
che la macchina non presenti danni.
Asciugare l'apparecchio e conservarlo in
modo che rimanga inaccessibile a bambini e
persone non autorizzate.
Far riparare eventuali disturbi elettrici solo da
personale tecnico autorizzato.
Non utilizzare mai l'apparecchio se la lama
della forbice tagliafili manca oppure è dan-
neggiata.
Mantenere lo schermo protettivo, la campana
porta-filo ed il motore liberi da residui di fal-
ciatura.
Non spruzzare acqua sull'apparecchio! La
penetrazione di acqua (impianto di accen-
sione, carburatore...) può provocare danni.
Non esporre l'apparecchio a bagnato od um-
idità.
Verificare a intervalli di tempo regolari che
l'apparecchio funzioni correttamente.
Non utilizzare detergenti o solventi. Pot-
rebbero danneggiare in modo irreparabile
l'apparecchio.
Sostituire la bobina
(Bobina di ricambio GTE cod. art. 112966)
1. Aprire esercitando pressione sui due arresti
(8-1).
2. Rimuovere la bobina vuota (8-2).
3. Inserire una bobina nuova.
4. Assicurarsi che la molla venga reinserita
(8-3).
5. Infilare i fili verso l'esterno su ambo i lati.
6. Applicare la copertura e far scattare gli arresti.
CONSERVAZIONE
Pulire l'apparecchio e i relativi accessori dopo
ogni utilizzo.
it
Conservazione
46 GTE 350 / 450 / 550
ADVICE
Sospendere il trimmer per la maniglia. In
questo modo la testina non viene cari-
cata inutilmente.
Immagazzinare l'apparecchio in un luogo
asciutto e protetto dal gelo.
SMALTIMENTO
Non smaltire gli apparecchi, le batte-
rie e gli accumulatori esausti tra i rifi-
uti domestici!
Imballaggio, macchina e accessori sono
prodotti con materiali riciclabili e devono
essere smaltiti di conseguenza.
RIMEDI IN CASO DI GUASTO
Anomalia Possibile causa Soluzione
Il motore non parte L'interruttore salvamotore ha
spento
Non è presente tensione di rete
Attendere fino a che l'interruttore
salvamotore riaccende il trimmer.
Controllare i fusibili/interruttori sal-
vavita e l'alimentazione elettrica a
cura di un elettricista qualificato.
Controllare il cavo di prolunga, se
necessario utilizzarne uno nuovo
Il trimmer vibra La bobina è sporca Pulire la bobina, se necessario so-
stituirla
La bobina è vuota Sostituire la bobinaErba tagliata male
Lunghezza filo insufficiente Regolare la lunghezza filo
ADVICE
In caso di disturbi che non vengono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare
personalmente si prega di rivolgersi al nostro servizio alla clientela competente.
GARANZIA
Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto
dalla legge, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi
del paese, in cui viene acquistata la macchina.
La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi:
utilizzo corretto della macchina
rispetto delle istruzioni per l'uso
impiego di ricambi originali
La garanzia decade nei seguenti casi:
tentativi di riparazione sulla macchina
modifiche tecniche alla macchina
impiego non conforme alle prescrizioni
Sono esclusi dalla garanzia:
danni alla vernice riconducibili alla normale usura
particolari soggetti a usura, che sulla scheda ricambi siano contrassegnati da [xxx xxx (x)]
motori a combustione (Per questi valgono le norme di garanzia del produttore del motore)
Il periodo di garanzia decorre dalla acquisto da parte del primo utente finale. Decisiva è la data sulla
ricevuta. Per richiedere una prestazione in garanzia rivolgersi - con questa dichiarazione e lo scontrino
dell'acquisto - al rivenditore o al Centro assistenza autorizzato più vicino.La presente garanzia lascia
invariate le rivendicazioni di garanzia legali dell'acquirente nei riguardi del venditore.
Dichiarazione di conformità CE
440 083_a 47
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto, nella versione da noi messa in circolazione, soddisfa i requisiti delle direttive UE armo-
nizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto.
Prodotto Costruttore Procuratore
Trimmer, elettrico
Tipo
GTE 350
GTE 450
GTE 550
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Numero seriale Direttive UE Norme armonizzate
G130130
Rumorosità
misurata / garantita
GTE 350 94 / 96 dB(A)
GTE 450 94 / 96 dB(A)
GTE 550 94 / 96 dB(A)
2006/42/CE
2004/108/CE
2000/14/CE: 2005/88/CE
2006/95/CE
2011/65/UE
EN 60335-1
EN 60335-2-91
EN ISO 3744
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Centro nominato Valutazione della conformità
Société Nationale de Certification
et d'Homologation
n. 0499
2000/14/CE appendice VI Antonio De Filippo
Managing Director
Kötz, 11.09.2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

AL-KO 350 Classic Manuale utente

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Manuale utente