Sony STR-DE475 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
STR-DE475
4-233-503-62(3)
FM Stereo
FM-AM Receiver
2001 Sony Corporation
DE
ES
IT
PL
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
2
IT
Precauzioni
Sicurezza
• In caso di penetrazione di oggetti o
liquidi all’interno dell’apparecchio,
scollegare il cavo di alimentazione e far
controllare il ricevitore da personale
specializzato prima di usarlo
nuovamente.
• Onde evitare incendi, non coprire la
presa di ventilazione del ricevitore con
giornali, tovaglie, tende e simili. Inoltre,
non collocare candele accese sul
ricevitore.
• Per evitare incendi o scosse elettriche,
non collocare vasi sul ricevitore.
Fonti di alimentazione
• Prima di usare il ricevitore, controllare
che la tensione operativa sia identica a
quella della rete di alimentazione locale.
La tensione operativa è indicata sulla
piastrina sul retro del ricevitore.
• Il ricevitore rimane collegato alla fonte di
alimentazione CA (rete elettrica) fintanto
che il cavo di alimentazione è inserito
nella presa a muro, anche se il ricevitore
stesso è stato spento.
• Se si prevede di non usare il ricevitore
per un lungo periodo, scollegare il cavo
di alimentazione del ricevitore dalla
presa di corrente. Per scollegare il cavo
di alimentazione, tirarlo afferrandolo per
la spina; non tirare mai il cavo
direttamente.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere
sostituito solo presso un centro
assistenza qualificato.
Installazione
• Installare il ricevitore in un luogo con
un’adeguata circolazione d’aria per
prevenire il surriscaldamento interno e
prolungare la durata del ricevitore.
• Non collocare il ricevitore nei pressi di
fonti di calore, o in luoghi esposti a luce
solare diretta, polvere eccessiva o scosse
meccaniche.
• Non collocare nulla sopra l’apparecchio
perché ciò potrebbe ostruire i fori di
ventilazione e causare problemi di
funzionamento.
• La temperatura del ricevitore aumenta
durante il funzionamento, ciò non indica
problemi di funzionamento. Se il
ricevitore viene utilizzato in modo
continuo a volume elevato, la
temperatura delle parti superiore,
laterale e inferiore aumenta
notevolmente. Per evitare bruciature,
non toccare l’apparecchio.
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti,
assicurarsi di spegnere il ricevitore e di
scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i
comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con una blanda
soluzione detergente. Non usare alcun tipo
di straccio graffiante, polvere abrasiva o
solvente come alcool o benzina.
In caso di dubbi o problemi riguardanti il
ricevitore, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore Sony.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse
elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi solo
a personale qualificato.
Non installare
l’apparecchio in uno
spazio chiuso, come una
libreria o un mobiletto.
Non gettarc via le pile,
perché sono rifiuti
pericosi.
PER I CLIENTI IN ITALIA
Si dichiara che l’apparecchio è stato
fabbricato in conformità all’art. 2,
Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Sony International
(Europe), GmbH
Product Compliance
Europe
3
IT
Uso del manuale
Le istruzioni contenute in questo manuale sono relative al
modello STR-DE475. Il numero del modello è riportato
nell’angolo in basso a destra del pannello anteriore.
Convenzioni
Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi
sul ricevitore. Si possono usare anche i comandi sul
telecomando in dotazione se hanno un nome uguale o
simile a quello dei comandi sul ricevitore.
La seguente icona è usata in questo manuale.
z Indica consigli e suggerimenti per facilitare l’impiego.
Questo ricevitore è dotato di sistema Dolby* Digital e Pro
Logic Surround e sistema DTS** Digital Surround.
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e
il simbolo della doppia D ; sono marchi di Dolby Laboratories.
Documenti Confidenziali Inediti. Copyright 1992-1997 Dolby
Laboratories, Inc. Tutti i diritti riservati.
** Prodotto sotto licenza dalla Digital Theater Systems, Inc. US Pat.
No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e altri brevetti
emessi e registrati in tutto il mondo. “DTS” e “DTS Digital
Surround” sono marchi di fabbrica registrati Digital Theater
Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc.
Tutti i diritti sono riservati.
IT
INDICE
Collegamento dei componenti 4
Disimballaggio 4
Collegamento delle antenne 5
Collegamento dei componenti audio 6
Collegamento di componenti video 7
Collegamento di componenti digitali 8
Collegamenti MULTI CH IN 9
Altri collegamenti 10
Collegamento e impostazione del
sistema diffusori 11
Collegamento del sistema diffusori 12
Operazioni di impostazione iniziali 14
Impostazione del surround multicanale 15
Prima di usare il ricevitore 19
Posizione delle parti e operazioni
basilari 20
Descrizione del pannello anteriore 20
Ascolto del sonoro surround 24
Selezione di un campo sonoro 25
Spiegazione delle visualizzazioni del surround
multicanale 28
Personalizzazione dei campi sonori 30
Ricezione di trasmissioni 34
Memorizzazione automatica delle stazioni FM
(AUTOBETICAL) 36
Sintonia diretta 36
Sintonia automatica 37
Sintonia preselezionata 37
Uso del sistema dati radio (RDS) 38
Altre operazioni 40
Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate e
alle fonti di programma 41
Registrazione 41
Uso del timer di spegnimento ritardato 42
Regolazioni con il tasto SET UP 43
Altre informazioni 44
Soluzione di problemi 44
Caratteristiche tecniche 46
Glossario 47
Impostazioni eseguibili con i tasti SURR, LEVEL e
SET UP 48
Descrizione dei tasti del telecommando 49
Indice analitico 52
4
IT
Collegamento
dei componenti
Questo capitolo descrive come collegare
vari componenti audio e video al
ricevitore. Assicurarsi di leggere le
sezioni relative ai componenti a
disposizione prima di collegarli al
ricevitore.
Disimballaggio
Controllare che insieme al ricevitore siano presenti i
seguenti accessori:
Antenna FM a filo (1)
Antenna AM a telaio (1)
Pile tipo R6 (formato AA) (2)
• Telecomando (1)
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire pile tipo R6 (formato AA) nel comparto pile con i
poli + e – orientati correttamente.
Quando si usa il telecomando, puntarlo verso il sensore di
comandi a distanza g sul ricevitore.
z
Quando sostituire le pile
In condizioni di impiego normali, le pile durano per circa 6 mesi.
Quando il telecomando non può più controllare il ricevitore
sostituire tutte le pile con altre nuove.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o
umidi.
• Non usare una combinazione di pile vecchie e nuove.
• Non esporre il sensore di comandi a distanza alla luce diretta
del sole o di impianti di illuminazione. Questo potrebbe
causare problemi di funzionamento.
• Se non si usa il telecomando per un lungo periodo, estrarre le
pile per evitare possibili danni dovuti a perdite di fluido delle
pile e corrosione.
Prima di cominciare
Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi
collegamento.
Non collegare i cavi di alimentazione CA finché non si
sono completati tutti gli altri collegamenti.
Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare
ronzii e rumori.
Quando si collega un cavo audio/video, assicurarsi di
fare corrispondere le spine codificate in base al colore
alle prese appropriate sui componenti: giallo (video) a
giallo; bianco (sinistro, audio) a bianco; rosso (destro,
audio) a rosso.
}
}
]
]
5
IT
Collegamento dei componenti
Antenna FM a filo (in
dotazione)
Antenna AM a telaio
(in dotazione)
Terminali per il collegamento delle
antenne
Collegare A
Antenna AM a telaio Terminali AM
Antenna FM a filo Terminale FM 75 COAXIAL
Note sul collegamento delle antenne
Per evitare la captazione di disturbi, tenere l’antenna
AM a telaio lontana dal ricevitore e dagli altri
componenti.
Assicurarsi di estendere completamente l’antenna FM a
filo.
Dopo aver collegato l’antenna FM a filo, tenerla il più
orizzontale possibile.
Collegamento delle antenne
z
Se la ricezione FM è scadente
Usare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione) per
collegare il ricevitore ad un’antenna FM esterna come mostrato
sotto.
Antenna FM esterna
Importante
Se si collega il ricevitore ad un’antenna esterna, collegare
a massa come protezione contro i fulmini. Per evitare
esplosioni del gas, non collegare il filo di massa ad un
tubo del gas.
Filo di massa
(non in
dotazione)
a massa
Ricevitore
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 – 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
6
IT
Collegamento dei componenti
Prese per il collegamento dei componenti
audio
Collegare Alle
Lettore CD Prese CD
Piastra MD o piastra a cassette Prese MD/TAPE
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le
spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui
componenti.
Bianca (L) Bianca (L)
Rossa (R) Rossa (R)
Collegamento dei componenti audio
Piastra MD/Piastra a
cassette
Lettore CD
IN OUT
ç
ç
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
INPUT
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
7
IT
Collegamento dei componenti
Nota sul collegamento di componenti
video
Si possono collegare le prese di uscita audio del televisore
alle prese TV/SAT AUDIO IN del ricevitore e aggiungere
effetti sonori all’audio del televisore. In questo caso, non
collegare la presa di uscita video del televisore alla presa
TV/SAT VIDEO IN del ricevitore. Se si collega un
sintonizzatore TV separato (o un sintonizzatore satellite),
collegare al ricevitore sia le prese di uscita audio che
quella video, come mostrato sopra.
Prese per il collegamento a componenti
video
Collegare Alle
Sintonizzatore TV o satellitare Prese TV/SAT
Videoregistratore Prese VIDEO
Lettore DVD o LD Prese DVD/LD
Televisore Presa MONITOR VIDEO OUT
Cavi necessari
Cavi audio/video (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le
spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui
componenti.
Cavo video per il collegamento al televisore
Collegamento di componenti video
TelevisoreLettore DVD o LD
Gialla Gialla
Gialla (video) Gialla (video)
Bianca (L/audio) Bianca (L/audio)
Rossa (R/audio) Rossa (R/audio)
Videoregistratore
Sintonizzatore TV o
satellitare
VIDEO
IN
INPUT
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
OUTPUT
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
OUTPUT
IN OUT
VIDEO
OUT
R
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
INPUT OUTPUT
L
ç
ç
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
VIDEO
8
IT
Collegamento dei componenti
Lettore DVD (ecc.)
Cavi necessari
Cavi digitali ottici (non in dotazione)
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
Cavi audio/video (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le
spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui
componenti.
Nota
• Le prese di ingresso digitale ottico e coassiale di questo
apparecchio sono compatibili con frequenze di campionamento
di 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz.
• la presa di ingresso coassiale digitale è inoltre compatibile ad
una frequenza paria a 96 kHz.
Collegare le prese di uscita digitali del lettore DVD e
sintonizzatore satellite (ecc.) alle prese di ingresso digitale
del ricevitore per ottenere in casa il sonoro surround
multicanale di un cinema. Per ottenere l’intero effetto del
sonoro surround multicanale, sono necessari cinque
diffusori (due diffusori anteriori, due diffusori surround e
un diffusore centrale) e un subwoofer. Si può anche
collegare un lettore LD dotato di presa RF OUT tramite un
demodulatore RF, come il MOD-RF1 Sony (non in
dotazione).
Collegamento di componenti digitali
Esempio di collegamento di un lettore LD tramite demodulatore RF
Si prega di notare che non è possibile collegare la presa AC-3 RF OUT di un lettore LD direttamente alle prese di ingresso
digitale di questo apparecchio. È necessario innanzitutto convertire il segnale RF in segnale coassiale digitale.
Collegare il lettore LD al demodulatore RF, quindi collegare l’uscita digitale coassiale del demodulatore RF alla presa
COAXIAL DVD/LD IN del ricevitore. Fare riferimento al manuale di istruzioni in dotazione al demodulatore RF per
dettagli sui collegamenti AC-3 RF.
Demodulatore RF
Lettore LD
Nero Nero
Gialla Gialla
Nota
Quando si eseguono collegamenti come indicato sopra, assicurarsi di impostare manualmente INPUT MODE (qa a pagina 22). Questo
apparecchio può non funzionare correttamente se INPUT MODE è regolato su “AUTO”.
Gialla (video) Gialla (video)
Bianca (L/audio) Bianca (L/audio)
Rossa (R/audio) Rossa (R/audio)
Sintonizzatore TV
o satellitare
DIGITAL
DVD/LD IN
(COAXIAL)
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
DVD/LD
VIDEO IN
AC-3 RF
OUT
VIDEO OUT
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVEL SURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
–+
TUNING
–+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
–+
+
9
IT
Collegamento dei componenti
Collegamenti MULTI CH IN
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione)
Due per le prese MULTI CH IN FRONT e SURROUND
Bianca (L) Bianca (L)
Rossa (R) Rossa (R)
Cavi audio monoaurali (non in dotazione)
Due per le prese MULTI CH IN CENTER e SUB WOOFER
Nero Nero
Cavo video (non in dotazione)
Uno per le prese DVD/LD VIDEO IN (ecc.)
Gialla Gialla
Nota
Quando si usano i collegamenti descritti sotto, regolare il livello
dei diffusori surround e del subwoofer dal lettore DVD o dal
decodificatore multicanale.
Esempio di collegamento di un lettore DVD tramite le prese MULTI CH IN
Nota
Vedere pagina 12 per dettagli sul collegamento del sistema diffusori.
Lettore DVD
Lettore DVD, decodificatore
multicanale, ecc.
DVD/LD
VIDEO IN, ecc.
Diffusore anteriore (sinistro)
Diffusore anteriore (destro)
Diffusore surround (sinistro)
Diffusore surround (destro)
Diffusore centrale
Subwoofer attivo
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
ANTENNA
VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
SURROUND
CENTER
WOOFER
MULTI CH OUTPUT
FRONT
SUB
DIGITAL
MULTI CH IN
CD MD/TAPE
MULTI CH IN
VIDEO OUT
SUB WOOFER
SPEAKERS
SURROUND/CENTER
SPEAKERS
FRONT
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVEL SURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
+
TUNING
+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
+
+
Anche se questo ricevitore è dotato di decodificatore
multicanale, è dotato anche di prese MULTI CH IN.
Questi collegamenti permettono di ascoltare materiali
multicanale codificati in formati diversi da Dolby Digital e
DTS. Se il lettore DVD è dotato di prese MULTI CH
OUTPUT, è possibile collegarle direttamente a questo
apparecchio per ottenere il suono del decodificatore
multicanale del lettore DVD. Oppure si possono usare le
prese MULTI CH IN per il collegamento ad un
decodificatore multicanale esterno.
Per ottenere il pieno effetto del sonoro surround
multicanale, sono necessari cinque diffusori (due diffusori
anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e
un subwoofer. Per ulteriori informazioni relative ai
collegamenti di ingresso multi canale, fare riferimento al
manuale delle istruzioni fornito con il lettore DVD ,
decodificatore multi canale, ecc.
10
IT
Collegamento dei componenti
Cavo di alimentazione CA
ad una presa di corrente
Altri collegamenti
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
Nota
Se il cavo di alimentazione CA rimane scollegato per circa una
settimana, l’intera memoria del ricevitore viene cancellata e viene
avviata la dimostrazione.
Collegamento del cavo di alimentazione
CA
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA di questo
ricevitore ad una presa di corrente:
Collegare il sistema diffusori al ricevitore (vedere
pagina 12).
Collegare i cavi di alimentazione CA dei componenti
audio/video ad una presa di corrente.
11
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Collegamento
e impostazione
del sistema
diffusori
Questo capitolo descrive come
collegare il sistema diffusori al
ricevitore, come collocare ciascun
diffusore e come impostare i diffusori
per l'ascolto del sonoro surround
multicanale.
Brevi descrizioni dei tasti e dei comandi
usati per impostare il sistema diffusori
Tasto SET UP: Premerlo per passare al modo di
impostazione quando si specificano il tipo e la distanza
dei diffusori.
Tasti del MENU
/ : Usarli per selezionare i parametri
dopo aver premuto il tasto SET UP.
Tasti del MENU +/–: Usarla per regolare l’impostazione
di ciascun parametro.
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVEL SURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
–+
TUNING
–+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
–+
+
SET UP
MENU +/
MENU I/i
12
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Note sul collegamento del sistema
diffusori
Torcere le estremità denudate dei cavi diffusori per circa
10 mm. Assicurarsi di far corrispondere il cavo diffusori
al terminale appropriato sul componente: + a + e – a –.
Se i cavi sono invertiti, il suono sarà distorto e privo di
bassi.
Se si usano diffusori con una bassa capacità di ingresso
massimo, regolare il volume con cautela per evitare
un'uscita eccessiva dai diffusori.
Terminali per il collegamento dei diffusori
Collegare Ai
Diffusori anteriori (8 ohm) Terminali SPEAKERS FRONT
Diffusori surround (8 ohm) Terminali SPEAKERS SURROUND
Diffusore centrale (8 ohm) Terminali SPEAKERS CENTER
Subwoofer attivo Presa SUB WOOFER AUDIO
OUT
Cavi necessari
Cavi diffusori (non in dotazione)
Uno per ciascun diffusore anteriore, posteriore e centrale
(+) (+)
()()
Cavo audio monoaurale (non in dotazione)
Uno per il subwoofer attivo
Nero Nero
Collegamento del sistema diffusori
SUB
WOOFER
IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
FRONTCENTERSURROUND
AUDIO IN
RL
RL
RL
RL
MULTI CH IN
DIGITAL
ANTENNA
CD MD/TAPE VIDEO
SPEAKERS
FRONT
TV/SAT
IN
OPTICAL
DVD/LD
IN
SURROUND
R
L
R
L
CENTER
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
IMPEDANCE USE 8 – 16
ANTENNA
AM
FM
75
COAXIAL
TV/SAT
MONITOR
DVD/LD
SUB
WOOFER
COAXIAL
}
]
}
]
}
]
}
]
}
]
INPUT
AUDIO
IN
Diffusore anteriore
(destro)
Diffusore anteriore
(sinistro)
Subwoofer attivo
Diffusore surround
(destro)
Diffusore surround
(sinistro)
Diffusore centrale
13
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Per evitare di danneggiare i diffusori
Assicurarsi di abbassare il volume prima di spegnere il
ricevitore. Quando il ricevitore viene acceso, il volume si
trova al livello impostato quando è stato spento il
ricevitore.
Per evitare cortocircuiti ai diffusori
Cortocircuiti dei diffusori possono danneggiare il
ricevitore. Per evitare questo rischio, assicurarsi di
osservare le seguenti precauzioni quando si collegano i
diffusori.
Assicurarsi che i capi denudati di ciascun cavo
diffusore non tocchino un altro terminale
diffusore o il capo denudato di un altro cavo
diffusore.
Esempi di collegamento scadente del cavo
diffusore
Il capo denudato del cavo diffusore tocca un altro terminale
diffusore.
I capi denudati si toccano perché è stata rimossa una
lunghezza eccessiva di isolante.
Dopo aver collegato tutti i componenti, i
diffusori e il cavo di alimentazione CA, emettere
un segnale di prova per verificare che tutti i
diffusori siano collegati correttamente. Per
dettagli su come emettere il segnale di prova,
vedere pagina 18.
Se non è udibile alcun suono da un diffusore durante
l’emissione del segnale di prova o se il segnale di prova
viene emesso da un diffusore diverso da quello il cui
nome è visualizzato sul display del ricevitore, il diffusore
può essere cortocircuitato. In questo caso controllare di
nuovo il collegamento del diffusore.
14
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Operazioni di impostazione iniziali
Una volta eseguito il collegamento dei diffusori e acceso
l’apparecchio per la prima volta, azzerare la memoria.
Dopo questa operazione, impostare le dimensioni dei
diffusori, la posizione dei diffusori e le altre impostazioni
iniziali di sistema necessarie.
Azzeramento della memoria del ricevitore
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, o quando si
desidera azzerare la memoria del ricevitore, procedere
come segue.
Se appare la dimostrazione quando si accende
l’apparecchio, questo procedimento non è necessario.
1 Spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per quattro secondi.
La funzione attualmente selezionata, poi il messaggio
di dimostrazione appaiono sul display e le voci che
includono quanto segue sono azzerate o cancellate:
Tutte le stazioni preselezionate sono azzerate o
cancellate.
Tutti i parametri di campo sonoro sono riportati alle
impostazioni di fabbrica.
Tutti i nomi di indice (di stazioni preselezionate e
fonti di programma) sono cancellati.
Tutte le regolazioni eseguite con il tasto SET UP
sono riportate alle impostazioni di fabbrica.
I campi sonori memorizzati per ciascuna fonte di
programma e le stazioni preselezionate sono
cancellati.
?/1
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVEL SURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
+
TUNING
+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
+
+
Modo di dimostrazione
La dimostrazione si attiva la prima volta che si accende
l’apparecchio. Quando la dimostrazione inizia, il seguente
messaggio appare sul display:
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH
DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY
WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY
THANK YOU”.
Per disattivare la dimostrazione
Premere ?/1 per spegnere il ricevitore mentre è visualizzato
il messaggio sopra. Quando si accende il ricevitore la volta
successiva la dimostrazione non appare.
Per vedere la dimostrazione
Tenere premuto SET UP e premere ?/1 per accendere.
Note
• L’esecuzione della dimostrazione cancella la memoria del
ricevitore. Per dettagli sui dati cancellati, vedere
“Azzeramento della memoria del ricevitore” in questa
pagina.
• Durante il modo di dimostrazione l’audio viene
disattivato.
• Non è possibile annullare la dimostrazione se non viene
premuto ?/1 durante la visualizzazione del messaggio di
cui sopra. Per annullare la dimostrazione dopo che il
messaggio è stato visualizzato, premere due volte ?/1 per
attivare di nuovo la dimostrazione. Quindi, premere ?/1
durante la visualizzazione del messaggio di cui sopra.
Impostazione del ricevitore
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, usare il
tasto SET UP per regolare le impostazioni corrispondenti
al proprio sistema. Si possono impostare le seguenti voci.
Per dettagli su come regolare ciascuna impostazione,
vedere le pagine indicate tra parentesi.
Impostare le dimensioni dei diffusori (pagine 15).
Impostare la distanza dei diffusori (pagina 17).
Selezionare il segnale video per MULTI CH IN
(pagina 43).
Se il display si spegne oppure no quando si preme
DIMMER (pagina 43).
15
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Impostazione del surround multicanale
Specificazione dei parametri dei diffusori
1 Premere ?/1 per accendere il ricevitore.
2 Premere SET UP.
3 Premere MENU / per selezionare il parametro
che si desidera regolare.
4 Premere MENU +/ per selezionare limpostazione
desiderata.
L’impostazione viene memorizzata automaticamente.
5 Ripetere i punti 3 e 4 fino a completare
limpostazione di tutti i parametri descritti di
seguito.
z
Diffusori normali e Micro Satellite
Scegliere NORM. SP. se si utilizzano diffusori normali e MICRO
SP. se si utilizzano diffusori Micro Satellite. Se si sceglie NORM.
SP., è possibile regolare la dimensione dei diffusori e la selezione
del subwoofer come indicato in basso. Tuttavia, se si sceglie
MICRO SP., la dimensione dei diffusori e la selezione del
subwoofer sono configurate come segue:
Diffusori Impostazioni
Anteriore SMALL
Centrale SMALL
Surround SMALL
Woofer YES
Non è possibile cambiare la configurazione se si sceglie MICRO
SP.
L’impostazione del diffusore microsatellite (Micro SP.) è stata
programmata per ottimizzare il bilanciamento dell’audio. Se
vengono utilizzati diffusori microsatellite Sony selezionare
MICRO SP. Quando viene utilizzato un diffusore microsatellite e
la dimensione del diffusore è impostata su LARGE, l’effetto
sonoro ottenuto potrebbe non essere corretto. Il diffusore
potrebbe essere danneggiato quando la posizione del volume è
elevata.
Per ottenere il sonoro surround migliore possibile, tutti i
diffusori devono trovarsi alla stessa distanza dalla
posizione di ascolto (A).
(Tuttavia questo apparecchio permette di collocare il
diffusore centrale fino a 1,5 metri più vicino (B) e i
diffusori surround fino a 4,5 metri più vicini (C) alla
posizione di ascolto. I diffusori anteriori possono essere
collocati ad una distanza da 1,0 a 12,0 metri dalla
posizione di ascolto (A).)
Si possono collocare i diffusori surround dietro di sè o di
lato, a seconda della forma della stanza, ecc.
Nota
Non collocare il diffusore centrale o i diffusori surround più
lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
Quando si collocano i diffusori surround di lato
Quando si collocano i diffusori surround dietro
45°
90°
20°
A A
B
CC
45°
90°
20°
A A
B
CC
16
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Impostazione del surround multicanale
45°
90°
20°
B
B
A
A
x Dimensioni dei diffusori anteriori (
L
R
)
Impostazione iniziale: LARGE
Se si collegano diffusori grandi che riproducono
efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare
“LARGE”. Normalmente, selezionare “LARGE”.
Se il suono è distorto o se si nota una carenza di effetti
surround quando si usa il sonoro surround multicanale,
selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di
dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi
del canale anteriore dal subwoofer.
Quando si è selezionato “SMALL” per i diffusori
anteriori, “SMALL” viene selezionato automaticamente
anche per il diffusore centrale e quelli surround (a meno
che si sia già selezionato “NO”).
x Dimensioni del diffusore centrale (
C
)
Impostazione iniziale: LARGE
Se si collega un diffusore grande che riproduce
efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare
“LARGE”. Normalmente, selezionare “LARGE”.
Tuttavia, se è impostato “SMALL” per i diffusori
anteriori, non si può selezionare “LARGE” per il
diffusore centrale.
Se il suono è distorto o se si nota una carenza di effetti
surround quando si usa il sonoro surround multicanale,
selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di
dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi
del canale centrale dai diffusori anteriori (se sono
impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.
*1
Se non si collega un diffusore centrale, selezionare
“NO”. Il suono del canale centrale viene emesso dai
diffusori anteriori.
*2
x Dimensioni dei diffusori surround (
SL
SR
)
Impostazione iniziale: LARGE
Se si collegano diffusori grandi che riproducono
efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare
“LARGE”. Normalmente, selezionare “LARGE”.
Tuttavia, se è impostato “SMALL” per i diffusori
anteriori, non si può selezionare “LARGE” per i
diffusori surround.
Se il suono è distorto o se si nota una carenza di effetti
surround quando si usa il sonoro surround multicanale,
selezionare “SMALL” per attivare i circuiti di
dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi
del canale surround dal subwoofer o da altri diffusori
“LARGE”.
Se non si collegano diffusori surround, selezionare
“NO”.
*3
z
*1-*3 corrispondono ai seguenti modi Dolby Pro Logic
*
1
NORMAL
*
2
PHANTOM
*
3
3 STEREO
z
Dimensioni dei diffusori (LARGE e SMALL)
Internamente, le impostazioni LARGE e SMALL per ciascun
diffusore stabiliscono se il processore sonoro interno deve tagliare
il suono dei bassi da quel canale. Quando i bassi sono tagliati da
un canale, i circuiti di dirottamento bassi inviano le frequenze
bassi corrispondenti al subwoofer o ad un altro diffusore
“LARGE”. Tuttavia, poiché i suoni dei bassi hanno una certa
direzionalità, è meglio non tagliarli se possibile. Si può quindi
selezionare “LARGE” anche se si usano diffusori relativamente
piccoli, se si desidera che le frequenze dei bassi siano emesse da
quel diffusore. D'altro canto, se si usa un diffusore grande ma si
preferisce che non emetta le frequenze dei bassi, si può
impostarlo su “SMALL”.
Se il livello sonoro globale è minore di quanto si desidera, si
possono impostare tutti i diffusori su “LARGE”. Se il suono dei
bassi non risulta abbastanza potente, utilizzare BASS +/– per
aumentare la potenza dei bassi. Per regolare i bassi acuti vedere a
pagina 32.
x Posizione dei diffusori surround (
SL
SR
)*
Impostazione iniziale: PL. BEHD.
Questo parametro permette di specificare la posizione dei
diffusori surround per una corretta esecuzione dei modi
surround Digital Cinema Sound nei campi sonori
“VIRTUAL”. Fare riferimento alle illustrazioni sotto.
Selezionare “PL. SIDE” se la posizione dei diffusori
surround corrisponde alla sezione A.
Selezionare “PL. BEHD.” se la posizione dei diffusori
surround corrisponde alla sezione B.
Questa impostazione agisce solo sui modi surround dei
campi sonori “VIRTUAL”.
* Questi parametri non sono disponibili se “Dimensioni
dei diffusori surround” è impostato su “NO”.
17
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
x Altezza dei diffusori surround (
SL
SR
)*
Impostazione iniziale: HGT. LOW
Questo parametro permette di specificare l'altezza dei
diffusori surround per una corretta esecuzioni dei modi
surround Digital Cinema Sound nei campi sonori
“VIRTUAL”. Fare riferimento alle illustrazioni sotto.
Selezionare “HGT. LOW” se la posizione dei diffusori
surround corrisponde alla sezione A.
Selezionare “HGT. HIGH” se la posizione dei diffusori
surround corrisponde alla sezione B.
Questa impostazione agisce solo sui modi surround dei
campi sonori “VIRTUAL”.
* Questi parametri non sono disponibili se “Dimensioni
dei diffusori surround” è impostato su “NO”.
z
Posizione dei diffusori surround (PL. SIDE e PL. BEHD.)
Questa impostazione è stata studiata appositamente per
l'esecuzione dei modi Digital Cinema Sound nei campi sonori
“VIRTUAL”. Con i modi Digital Cinema Sound, la posizione di
diffusori non è di importanza critica come negli altri modi. Tutti i
modi dei campi sonori “VIRTUAL” sono stati realizzati sul
presupposto che i diffusori surround siano collocati dietro la
posizione di ascolto, ma la presentazione rimane accettabile
anche se i diffusori surround sono ad un angolo relativamente
ampio. Tuttavia, se i diffusori sono rivolti verso l'ascoltatore
direttamente da sinistra o destra della posizione di ascolto, i
campi sonori “VIRTUAL” non sono efficaci se non si imposta il
parametro di posizione diffusori surround su “PL. SIDE”.
Tuttavia, ciascun ambiente di ascolto ha numerose variabili, come
i riflessi dalle pareti, e si possono a volte ottenere risultati
migliori usando “PL. BEHD.” quando i diffusori surround sono
collocati molto più in alto della posizione di ascolto, anche se si
trovano direttamente a sinistra o destra.
Di conseguenza, anche se questo può risultare in
un'impostazione che contraddice la spiegazione “Posizione dei
diffusori surround”, consigliamo di riprodurre materiale
codificato con sonoro surround multicanale e sentire l'effetto di
ciascuna impostazione nel proprio ambiente di ascolto. Scegliere
l'impostazione che offre un senso di spaziosità e che integra
meglio il suono surround dei diffusori surround con quello dei
diffusori anteriori. Se non si è sicuri di quale sia la migliore,
selezionare “PL. BEHD.” e quindi usare il parametro di distanza
diffusori e le regolazioni di livello diffusori per ottenere un
bilanciamento corretto.
60
30
A
B
A
B
x Selezione del subwoofer
Impostazione iniziale: S.W. YES
Se si collega un subwoofer, selezionare “S.W. YES”.
Se non si collega un subwoofer, selezionare “S.W. NO”.
Questo attiva i circuiti di dirottamento bassi e emette i
segnali LFE da altri diffusori.
Per ottenere il massimo dai circuiti di dirottamento
bassi Dolby Digital (AC-3), consigliamo di impostare la
frequenza di taglio del subwoofer sul valore più alto
possibile.
x Distanza dei diffusori anteriori (
L
R
)
Impostazione iniziale: DIST. 5.0 m (5,0 metri)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto al
diffusore anteriore (sinistro o destro) (A a pagina 15).
La distanza dei diffusori anteriori può essere impostata
in scatti di 0,1 metri (1 piede) da 1,0 a 12,0 metri (da 3 a
40 piedi).
Se entrambi i diffusori non sono collocati alla stessa
distanza dalla posizione di ascolto, impostare la
distanza fino al diffusore più vicino.
x Distanza del diffusore centrale (
C
)
Impostazione iniziale: DIST. 5.0 m (5,0 metri)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto al
diffusore centrale.
La distanza del diffusore centrale può essere impostata
in scatti di 0,1 metri (1 piede) da una distanza uguale
alla distanza dei diffusori anteriori (A a pagina 15) ad
una distanza 1,5 metri (5 piedi) più vicina alla posizione
di ascolto (B a pagina 15).
Non collocare il diffusore centrale più lontano dalla
posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
x Distanza dei diffusori surround ((
SL
SR
)
Impostazione iniziale: DIST. 3.5 m (3,5 metri)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto al
diffusore surround (sinistro o destro).
La distanza dei diffusori surround può essere impostata
in scatti di 0,1 metri (1 piede) da una distanza uguale
alla distanza dei diffusori anteriori (A a pagina 15) ad
una distanza 4,5 metri (15 piedi) più vicina alla
posizione di ascolto (C a pagina 15).
Non collocare i diffusori surround più lontano dalla
posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
Se entrambi i diffusori non sono alla stessa distanza
dalla posizione di ascolto, impostare la distanza fino al
diffusore più vicino.
18
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Impostazione del surround multicanale
Per regolare il livello di volume del diffusore
centrale, premere MENU </> per selezionare il
parametro centrale.
Utilizzare MENU +/– sul telecomando per regolare
il livello.
Per regolare il livello di volume del diffusore
surround, premere MENU </> per selezionare il
parametro surround.
Utilizzare MENU +/– sul telecomando per regolare
il livello.
4 Premere di nuovo TEST TONE sul telecomando per
disattivare il segnale di prova.
Nota
Il segnale di prova non può essere emesso quando il ricevitore è
impostato MULTI CH IN.
z
Si può regolare il livello di volume di tutti i diffusori
contemporaneamente
Regolare MASTER VOLUME sull'apparecchio o premere
MASTER VOL +/– sul telecomando.
Note
• Il bilanciamento anteriori, il bilanciamento surround, il livello
del diffusore centrale e il livello dei diffusori surround sono
indicati sul display durante la regolazione.
• Anche se queste regolazioni possono essere eseguite anche con
i comandi sul pannello anteriore usando il menu LEVEL
(quando viene emesso il segnale di prova, il ricevitore passa
automaticamente al menu LEVEL), consigliamo di seguire il
procedimento descritto sopra e regolare i livelli dei diffusori
dalla posizione di ascolto usando il telecomando.
z
Quando si imposta il livello di volume di ciascun diffusore
Supponiamo di aver fatto corrispondere i livelli di suono di tutti i
diffusori usando il segnale di prova. Anche se questo stabilisce le
basi per un sonoro surround di alta qualità, può essere necessario
eseguire ulteriori regolazioni mentre si ascolta la riproduzione di
vero materiale. Questo è perché molti materiali contengono canali
centrali e surround registrati a livelli leggermente inferiori
rispetto ai due canali anteriori.
Quando si riproduce materiale registrato in surround
multicanale, si può notare che alzando il livello dei diffusori
centrale e surround si ottiene una migliore combinazione dei
diffusori anteriori e centrale e una maggiore integrazione dei
diffusori anteriori e surround. Alzando il livello del diffusore
centrale di circa 1 dB e il livello dei diffusori surround di circa 1-2
dB è probabile ottenere risultati migliori.
In altre parole, per creare uno stadio sonoro più integrato con un
dialogo bilanciato consigliamo di eseguire alcune regolazioni
durante la riproduzione del materiale. Cambiamenti di appena 1
dB possono creare enormi differenze nel carattere dello stadio
sonoro.
z
Distanza dei diffusori
Questo apparecchio permette di inserire la posizione dei diffusori
in termini di distanza. Tuttavia non è possibile collocare il
diffusore centrale più lontano di quanto lo siano i diffusori
anteriori. Inoltre il diffusore centrale non può essere collocato più
di 1,5 metri (5 piedi) più vicino di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
In modo analogo, i diffusori surround non possono essere
collocati più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano
i diffusori anteriori e non possono essere più vicini di più di
4,5 metri (15 piedi).
Questo è perché una collocazione impropria dei diffusori non
permette di ottenere un buon sonoro surround.
Si prega di notare che se si imposta una distanza diffusori
inferiore alla distanza effettiva dei diffusori, viene causato un
ritardo nell'emissione del suono da quel diffusore. In altre parole,
il diffusore darà l'impressione di trovarsi più lontano.
Per esempio se si imposta la distanza del diffusore centrale 1-2
metri (3-6 piedi) più vicino della posizione reale del diffusore, si
crea una sensazione alquanto realistica di trovarsi “dentro” lo
schermo. Se non si può ottenere un effetto sonoro soddisfacente
perché i diffusori surround sono troppo vicini, l'impostazione di
una distanza diffusori minore (più vicina) della distanza reale
crea uno stadio sonoro più ampio. (1 piede corrisponde ad una
differenza di 1 ms.)
Regolando questi parametri mentre si ascolta il suono spesso si
riesce ad ottenere un sonoro surround molto migliore. Provare
per credere!
Regolazione del volume dei diffusori
Usare il telecomando stando seduti nella posizione di
ascolto per regolare il volume di ciascun diffusore.
Nota
Questo apparecchio dispone di un nuovo segnale di prova con
una frequenza incentrata su 800 Hz per facilitare la regolazione
del volume dei diffusori.
1 Premere ?/1 per accendere il ricevitore.
2 Premere TEST TONE sul telecomando in dotazione.
Si sente il segnale di prova da ciascun diffusore in
sequenza.
3 Regolare il livello di volume in modo che il volume
del segnale di prova da ciascun diffusore suoni
uguale quando ci si trova alla posizione di ascolto
principale.
Per regolare il bilanciamento dei diffusori anteriore
destro e anteriore sinistro, usare il parametro di
bilanciamento anteriori nel menu LEVEL (vedere
pagina 31).
Per regolare il bilanciamento dei diffusori surround
destro e surround sinistro, usare il parametro di
bilanciamento surround nel menu LEVEL (vedere
pagina 31).
19
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Prima di usare il ricevitore
Tasti di funzione
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
+
MULTI CH IN INPUT MODE
BASS
MUTING
A.F.D.
ENTER
NAME
VIDEO DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER
SET UP
MENU
LEVEL SURR
SOUND CONTROL
SOUND FIELD
MODE 2CH
DIMMER
PHONES
? / 1
TREBLE
+
TUNING
+
PRESET/
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
+
+
MASTER VOLUME
?/1
Non viene emesso alcun suono da un
componente specifico.
, Controllare che il componente sia collegato
correttamente alle prese di ingresso audio di quel
componente.
, Controllare che i cavi usati per il collegamento
siano inseriti a fondo nelle prese sia sul ricevitore
che sul componente.
Non è udibile alcun suono da uno dei diffusori
anteriori.
, Per verificare che il suono venga emesso dalle
cuffie, collegare queste ultime alla presa PHONES
(vedere presa PHONES w; a pagina 23).
Se solo un canale viene emesso dalle cuffie, il
componente può non essere collegato
correttamente al ricevitore. Controllare che tutti i
cavi siano inseriti a fondo nelle prese sia sul
ricevitore che sul componente.
Se entrambi i canali sono emessi dalle cuffie, il
diffusore anteriore può non essere collegato
correttamente al ricevitore. Controllare il
collegamento del diffusore anteriore che non
emette alcun suono.
Se si incontrano problemi non inclusi tra quelli sopra
indicati, vedere “Soluzione di problemi” a pagina 44.
Controllo dei collegamenti
Dopo aver collegato i componenti al ricevitore, procedere
come segue per controllare che i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente.
1 Premere ?/1 per accendere il ricevitore.
2 Premere un tasto di funzione per selezionare un
componente (fonte di programma) collegato (p.es.
lettore CD o piastra a cassette).
3 Accendere il componente e iniziare la riproduzione.
4 Girare MASTER VOLUME per alzare il volume.
Se dopo aver eseguito questa procedura il suono risulta
comunque disturbato, controllare l’eventuale causa
nell’elenco riportato di seguito, quindi adottare le misure
appropriate per risolvere il problema.
Non c’è alcun suono qualsiasi componente venga
selezionato.
, Controllare che sia il ricevitore che tutti i
componenti siano accesi.
, Controllare sul display che il livello del volume
non sia stato impostato su VOL MIN girando il
comando MASTER VOLUME.
, Controllare che tutti i cavi diffusori siano collegati
correttamente.
, Premere MUTING se MUTING appare sul display.
, Controllare che le cuffie non siano collegate alla
presa PHONES, diversamente dai diffusori non
viene prodotto alcun suono.
, Verificare che il ricevitore non sia impostato su
“Demonstration Mode” (vedere pagina 14).
20
IT
1 Interruttore di alimentazione (?/1)
Premerlo per accendere e spegnere il ricevitore.
2 Tasto di visualizzazione (DISPLAY)
Premerlo ripetutamente per cambiare le informazioni
sul display come segue:
Nome di indice del componente*
v
Indicazione del tasto FUNCTION
v
Campo sonoro applicato alla fonte di programma
Quando è selezionato il sintonizzatore
Nome di indice della stazione preselezionata*
o nome stazione programma**
v
Frequenza
v
Indicazione di tipo di programma**
v
Testo radio**
v
Orario attuale**
v
Campo sonoro applicato alla banda o alla
stazione preselezionata
* Il nome di indice appare solo quando è stato assegnato al
componente o alla stazione preselezionata (vedere pagina 41). Il
nome di indice non appare quando sono stati inseriti solo spazi
vuoti o quando è uguale a quello del tasto di funzione.
** Queste indicazioni appaiono solo durante la ricezione RDS
(vedere pagina 38).
v
v
Posizione delle
parti e
operazioni
basilari
Questo capitolo fornisce informazioni
sulla posizione e le funzioni dei tasti e
dei comandi sul pannello anteriore.
Spiega inoltre le operazioni basilari.
Descrizione del pannello
anteriore
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Sony STR-DE475 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario