Leonard LHN1110X Manuale utente

Tipo
Manuale utente
INDICE
Informazioni per la sicurezza 15
Istruzioni di sicurezza 16
Descrizione del prodotto 18
Preparazione al primo utilizzo 18
Utilizzo quotidiano 19
Utilizzo degli accessori 20
Funzioni aggiuntive 20
Consigli e suggerimenti utili 20
Pulizia e cura 23
Cosa fare se… 25
Installazione 26
Considerazioni ambientali 27
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a porta-
ta di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Avvertenza! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a par-
tire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sen-
soriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sul-
l'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e hanno ca-
pito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei
bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'appa-
recchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le
parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza
per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere
eseguiti dai bambini senza supervisione.
leonard 15
Avvertenze di sicurezza generali
All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione.
Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sem-
pre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire ac-
cessori o pentole resistenti al calore.
Non usare idropulitrici a vapore per pulire l'apparecchiatura.
Prima di eseguire le procedure di manutenzione, estrarre la
spina dalla presa.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per
pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e causa-
re la rottura del vetro.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Installazione
Avvertenza! L’installazione
dell'apparecchiatura deve essere
eseguita da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare e utilizzare l'apparecchiatu-
ra se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme al-
l'apparecchiatura.
Fare sempre attenzione quando si sposta
l'apparecchiatura, perché è pesante. In-
dossare sempre guanti di sicurezza.
Non tirare l’apparecchiatura per la mani-
glia.
Il mobile da incasso e il vano devono es-
sere delle dimensioni adatte.
È necessario rispettare la distanza mini-
ma dalle altre apparecchiature.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in-
stallata sotto e vicino a parti adeguata-
mente ancorate a una struttura fissa.
Alcune componenti dell'apparecchiatura
trasmettono corrente. Chiudere l'appa-
recchiatura con il mobile per impedire il
contatto con parti pericolose.
I lati dell'apparecchiatura devono restare
adiacenti alle apparecchiature o unità del-
la stessa altezza.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici dovrebbero
essere realizzati da un elettricista qualifi-
cato.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta del modello corrispondano a
quelli dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa antishock
elettrico correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il
cavo. Contattare il Centro di assistenza o
un elettricista qualificato per sostituire un
cavo danneggiato.
Evitare che i cavi rimangano a contatto
della porta dell'apparecchiatura, in parti-
colare quando la porta è calda.
I dispositivi di protezione da scosse elet-
triche devono essere fissati in modo tale
da non poter essere disattivati senza l'u-
so di attrezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione ri-
manga accessibile dopo l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia al-
lentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo
la spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di isola-
mento adeguati. interruttori automatici,
fusibili (quelli a tappo devono essere ri-
16 leonard
mossi dal portafusibile), sganciatori per
correnti di guasto a terra e relé.
L'impianto elettrico deve essere dotato di
un dispositivo di isolamento che consen-
ta di scollegare l'apparecchiatura dalla
presa di corrente a tutti i poli. Il dispositi-
vo di isolamento deve avere una larghez-
za dell'apertura di contatto non inferiore
ai 3 mm.
Utilizzo
Avvertenza! Rischio di ferite, ustioni,
scosse elettriche o esplosioni.
Utilizzare l’apparecchiatura in un ambien-
te domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
Verificare che le aperture di ventilazione
non siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incu-
stodita durante il funzionamento.
Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni
utilizzo.
Prestare attenzione in fase di apertura
della porta dell'apparecchiatura quando
quest'ultima è in funzione. Può fuoriuscire
aria calda.
Non mettere in funzione l'apparecchiatu-
ra con le mani umide o quando c'è un
contatto con l'acqua.
Non esercitare pressione sulla porta
aperta.
Non utilizzare l'apparecchiatura come su-
perficie di lavoro o come piano di appog-
gio.
Tenere sempre chiusa la porta dell'appa-
recchiatura quando quest'ultima è in fun-
zione.
Aprire la porta dell'apparecchiatura con
cautela. L'uso di ingredienti contenenti al-
col può causare una miscela di alcol e
aria.
Evitare la presenza di scintille o fiamme
aperte vicino all'apparecchiatura quando
si apre la porta.
Non appoggiare o tenere liquidi o mate-
riali infiammabili, né oggetti facilmente in-
cendiabili sull'apparecchiatura, al suo in-
terno o nelle immediate vicinanze.
Avvertenza! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
Per evitare danni o scolorimento dello
smalto:
- Non mettere pentole resistenti al calore
o altri oggetti direttamente sulla superficie
inferiore dell'apparecchiatura.
- Non appoggiare la pellicola di alluminio
direttamente sulla superficie inferiore del-
l'apparecchiatura.
- Non mettere direttamente acqua all'in-
terno dell'apparecchiatura calda.
- Non tenere piatti umidi e cibo all'interno
dell'apparecchiatura dopo aver terminato
la fase di cottura.
- Prestare attenzione quando si tolgono o
inseriscono gli accessori.
Lo scolorimento dello smalto non influi-
sce sulle prestazioni dell'apparecchiatura.
Non si tratta di un'anomalia ai sensi di
legge.
Per le torte molto umide, usare una lec-
carda. I succhi di frutta provocano mac-
chie che possono essere permanenti.
Pulizia e manutenzione
Avvertenza! Vi è il rischio di lesioni,
incendio o danni all'apparecchiatura
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatu-
ra ed estrarre la spina dalla presa.
Controllare che l'apparecchiatura sia
fredda. Vi è il rischio che i pannelli di vetro
si rompano.
Sostituire immediatamente i pannelli in
vetro della porta nel caso in cui siano
danneggiati. Contattare il Centro Assi-
stenza.
Prestare attenzione quando si rimuove la
porta dall'apparecchio. La porta è pesan-
te!
Pulire regolarmente l'apparecchiatura per
evitare il deterioramento dei materiali che
compongono la superficie.
I residui di grassi o alimenti all'interno del-
l'apparecchiatura possono causare in-
cendi.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo deter-
genti neutri. Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive, solventi od oggetti
metallici.
leonard 17
Nel caso in cui si usino spray per il forno,
attenersi alle istruzioni di sicurezza indica-
te sulla confezione.
Non pulire lo smalto catalitico (ove pre-
sente) con detergente di alcun tipo.
Luce interna
Il tipo di lampadine utilizzate in questa
apparecchiatura sono lampade speciali
per elettrodomestici. Non usarle per l'illu-
minazione di casa.
Avvertenza! Rischio di scosse
elettriche.
Prima di sostituire la lampada, scollegare
l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
Servirsi unicamente di lampadine con le
stesse specifiche tecniche.
Smaltimento
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione elet-
trica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano
chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Panoramica
1
10
11
12
2 53 4 6 987
1
Pannello dei comandi
2
Manopola per la zona di cottura ante-
riore sinistra
3
Manopola per la zona di cottura poste-
riore sinistra
4
Indicatore della temperatura
5
Manopola per la temperatura
6
Manopola di regolazione del forno
7
Spia di accensione
8
Manopola per la zona di cottura poste-
riore destra
9
Manopola per la zona di cottura ante-
riore destra
10
Aperture di ventilazione
11
Lampadina del forno
12
Targhetta dati
Accessori del forno
Griglia
Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti.
Teglia piatta
Per la cottura di torte e biscotti.
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Prima pulizia
Togliere tutte le parti dall'apparecchiatu-
ra.
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la pri-
ma volta.
Importante Vedere capitolo "Pulizia e
cura".
Preriscaldamento
Ciò serve a bruciare eventuali residui dalla
superficie del vano cottura. Gli accessori
possono raggiungere temperature superiori
a quelle raggiunte durante il normale utiliz-
18 leonard
zo. Durante questo periodo l'apparecchia-
tura può produrre un odore sgradevole e
fumo. Non si tratta di un'anomalia. Accer-
tarsi che il flusso d'aria sia sufficiente.
Impostare la funzione
per 1 ora.
UTILIZZO QUOTIDIANO
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Attivazione e disattivazione
dell'apparecchiatura
1.
Ruotare la manopola delle funzioni del
forno su una funzione del forno.
La spia di accensione si illumina mentre
l'apparecchiatura è in funzione.
2.
Per regolare la temperatura, ruotare la
manopola della temperatura.
L'indicatore della temperatura si accen-
de quando l'apparecchiatura è in fase
di riscaldamento.
3.
Per disattivare l'apparecchiatura, ruota-
re la manopola di regolazione delle fun-
zioni del forno e la manopola di regola-
zione della temperatura in posizione off.
Funzioni del forno
Funzione del forno Uso
Posizione “OFF” L'apparecchiatura è spenta.
Cottura tradiziona-
le
Il calore arriva sia dalla resistenza superiore che da quella inferiore.
Per cuocere e arrostire su un solo piano del forno.
Resistenza supe-
riore
Riscalda solo dall'alto del forno. Per completare la cottura di alimenti.
Resistenza di ri-
scaldamento infe-
riore
Riscalda solo dal fondo del forno. Per cuocere dolci con basi croc-
canti o friabili.
Zone di cottura
Con le manopole di regolazione delle
zone di cottura si controlla il funziona-
mento del piano cottura abbinato al
forno. Per maggiori informazioni sul
piano cottura, vedere il libretto di istru-
zioni del piano cottura.
Livelli di potenza
Manopola di
regolazione
Funzione
0 Posizione di spegnimento
1-9
Livelli di potenza
(1 - livello di potenza minimo;
9 - livello di potenza massi-
mo)
1.
Ruotare la manopola sul livello deside-
rato.
2.
Per terminare la cottura, ruotare la ma-
nopola di regolazione sulla posizione 0.
Servirsi del calore residuo per diminuire
il consumo energetico. Spegnere la zo-
na di cottura circa 5 - 10 minuti prima
di terminare la cottura.
Utilizzo della zona doppia (se presente)
Avvertenza! Per attivare la zona
doppia ruotare la manopola di
regolazione con la zona doppia verso
destra (non ruotare oltre la posizione di
stop).
1.
Ruotare la manopola di regolazione
verso destra, fino alla posizione "9".
2.
Ruotare lentamente la manopola di re-
golazione fino al simbolo
fino ad av-
vertire un clic.
A questo punto le due zone di cottura
sono accese.
3.
Per impostare il livello di calore deside-
rato, fare riferimento alla sezione "Livelli
di potenza".
leonard 19
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Installazione degli accessori del forno
Introdurre gli accessori scorrevoli tra le gui-
de dei livelli selezionati.
4
2
1
3
FUNZIONI AGGIUNTIVE
Ventola di raffreddamento
Quando l'apparecchiatura è in funzione, la
ventola di raffreddamento si attiva in modo
automatico per tenere fresche le superfici
dell'apparecchiatura. Se si disattiva l'appa-
recchiatura, la ventola di raffreddamento si
spegne.
Termostato di sicurezza
Il termostato di sicurezza è un interrut-
tore termico all'interno di un termostato
in funzione.
Per evitare danni al termostato del forno
dovuti da un surriscaldamento eccessivo, il
forno dispone di un termostato di sicurezza
che interrompe l'alimentazione elettrica. Al-
l'abbassamento della temperatura, il forno
si riaccende automaticamente.
Avvertenza! Il termostato di sicurezza
entra in funzione solo se il termostato
del forno non funziona correttamente.
Quando tale situazione si verifica, la
temperatura del forno è molto alta e
potrebbe bruciare le pietanze. È
necessario contattare immediatamente
il Centro di Assistenza per sostituire il
termostato del forno.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Il forno presenta quattro livelli di inseri-
mento. Contare i livelli dal basso dell'ap-
parecchiatura.
L'apparecchiatura è dotata di un sistema
speciale che fa circolare l'aria e ricicla co-
stantemente il vapore. Con questo siste-
ma è possibile cucinare in un ambiente
pieno di vapore, mantenendo il cibo soffi-
ce all'interno e croccante all'esterno. Si
riduce il tempo di cottura con un conse-
guente massimo risparmio di energia.
L'umidità può condensarsi all'interno del-
l'apparecchiatura o sulla porta di vetro.
Non si tratta di un'anomalia. Quando si
apre la porta durante la cottura, tenersi
sempre a distanza dall'apparecchiatura.
Per ridurre la condensa, prima della cot-
tura accendere l'apparecchiatura per 10
minuti.
Al termine dell'uso dell'apparecchiatura
eliminare l'umidità.
Non posizionare oggetti direttamente sul
ripiano dell'apparecchiatura e non rico-
prirlo con pellicola d'alluminio durante la
cottura. Così facendo si possono alterare
i risultati di cottura e danneggiare il rive-
stimento smaltato.
Cottura di dolci
La temperatura migliore per la cottura dei
dolci è tra 150°C e 200°C.
Preriscaldare il forno per circa 10 minuti
prima di infornare.
20 leonard
Non aprire la porta del forno prima che
siano trascorsi i 3/4 del tempo di cottura
impostato.
Se si inseriscono due teglie contempora-
neamente, lasciare un livello di inserimen-
to vuoto tra le due.
Cottura di carne e pesce
Non cuocere carne di peso inferiore a 1
kg. La cottura di pezzi troppo piccoli es-
sicca la carne.
Per mantenere la carne rossa ben cotta
all'esterno e succosa all'interno, imposta-
re la temperatura tra 200°C-250°C.
Per la carne bianca, il pollame e il pesce,
impostare la temperatura tra
150°C-175°C.
Utilizzare un vassoio di raccolta per gli ali-
menti molto grassi per evitare che il forno
si macchi in modo permanente.
Lasciare riposare la carne per circa 15
minuti prima di tagliarla per evitare che il
succo fuoriesca.
Per evitare la formazione di fumo ecces-
sivo nel forno durante la cottura, aggiun-
gere dell'acqua nella leccarda. Per evitare
la condensa di fumo, aggiungere acqua
ogni volta che finisce.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo di ali-
mento, dalla consistenza e dal volume.
Le prime volte in cui si utilizza il forno, è op-
portuno controllare l'andamento della cottu-
ra. Durante l'uso dell'apparecchiatura, tro-
vare le impostazioni migliori (calore, tempo
di cottura, ecc.) per le proprie pentole, ri-
cette e quantità.
Tabella per la cottura al forno ed arrosto
TORTE E DOLCI
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizionale
Durata cottu-
ra [min.]
Note
Cottura
Temp.
[°C]
Ricette ottenute con
sbattitori
2 170 45-60 In stampo per dolci
Impasto per pasta
frolla
2 170 24-34 In stampo per dolci
Torta di formaggio
con latticello
1 170 60-80 In stampo per dolci da 26 cm
Torta di mele (Apple
pie)
1 170 100-120 2 stampi per torta da 20 cm sulla
stessa griglia
Strudel 2 175 60-80 Sulla piastra da forno
Crostata 2 170 30-40 In stampo per dolci da 26 cm
Torta di frutta 2 170 60-70 In stampo per dolci da 26 cm
Pan di Spagna (pan
di Spagna senza
grassi)
2 170 35-45 In stampo per dolci da 26 cm
Dolce di Natale/Tor-
ta di frutta ricca
2 170 50-60 In stampo per dolci da 20 cm
Torta di prugne 2 170 50-60
In stampo per il pane
1)
Pasticcini 3 170 20-30 Sulla piastra da forno
Biscotti 3 150 20-30
Sulla piastra da forno
1)
Meringhe 3 100 90-120 Sulla piastra da forno
Focaccine 3 190 15-20
Sulla piastra da forno
1)
Choux 3 190 25-35
Sulla piastra da forno
1)
leonard 21
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizionale
Durata cottu-
ra [min.]
Note
Cottura
Temp.
[°C]
Tortine alla piastra 3 180 45-70 In stampo per dolci da 20 cm
Pasticcini per il tè 1 o 2 180 40-55 Sinistra + destra in stampo per
dolci da 20 cm
1) Preriscaldare per 10 minuti.
PANE E PIZZA
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizionale
Durata cottu-
ra [min.]
Note
Cottura
Temp.
[°C]
Pane bianco 1 190 60-70
1-2 pezzi, ciascuno da 500 gr.
1)
Pane di segale 1 190 30-45 In stampo per il pane
Panini 2 190 25-40
6-8 panini su piastra da forno
1)
Pizza 1 190 20-30
Su leccarda profonda
1)
Focaccine tonde 3 200 10-20
Sulla piastra da forno
1)
1) Preriscaldare per 10 minuti.
FLAN
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizionale
Durata cottu-
ra [min.]
Note
Cottura
Temp.
[°C]
Flan di pasta 2 180 40-50 In stampo
Sformato di verdure 2 200 45-60 In stampo
Quiche 1 190 40-50 In stampo
Lasagne 2 200 25-40 In stampo
Cannelloni 2 200 25-40 In stampo
Focaccine di carne 2 220 20-30
Stampo 6 focaccine
1)
1) Preriscaldare per 10 minuti.
CARNE
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizionale
Durata cottu-
ra [min.]
Note
Cottura
Temp.
[°C]
Manzo 2 200 50-70 Su griglia e leccarda profonda
Maiale 2 180 90-120 Su griglia e leccarda profonda
Vitello 2 190 90-120 Su griglia e leccarda profonda
Roast beef inglese al
sangue
2 210 44-50 Su griglia e leccarda profonda
Roast beef inglese a
cottura media
2 210 51-55 Su griglia e leccarda profonda
Roast beef inglese
ben cotto
2 210 55-60 Su griglia e leccarda profonda
Spalla di maiale 2 180 120-150 Su leccarda profonda
Stinco di maiale 2 180 100-120 2 pezzi su leccarda profonda
22 leonard
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizionale
Durata cottu-
ra [min.]
Note
Cottura
Temp.
[°C]
Agnello 2 190 110-130 Cosciotto
Pollo 2 200 70-85 Intero su leccarda profonda
Tacchino 1 180 210-240 Intero su leccarda profonda
Anatra 2 175 120-150 Intera su leccarda profonda
Oca 1 175 150-200 Intera su leccarda profonda
Coniglio 2 190 60-80 Tagliato a pezzi
Lepre 2 190 150-200 Tagliata a pezzi
Fagiano 2 190 90-120 Intero su leccarda profonda
PESCE
TIPO DI PIATTO
Cottura tradizionale
Durata cottu-
ra [min.]
Note
Cottura
Temp.
[°C]
Trota/Orata 2 190 40-55 3-4 pesci
Tonno/Salmone 2 190 35-60 4-6 filetti
PULIZIA E CURA
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Pulire il lato anteriore dell'apparecchiatura
con un panno morbido inumidito con ac-
qua tiepida e detergente.
Per la pulizia delle superfici in metallo uti-
lizzare i normali prodotti in commercio.
Pulire la parte interna del forno dopo ogni
utilizzo in modo da evitare la formazione
di incrostazioni.
Rimuovere lo sporco tenace con deter-
genti speciali per forni.
Dopo ogni utilizzo, pulire tutti gli accesso-
ri del forno (con un panno morbido inumi-
dito con acqua tiepida e detergente) e
asciugarli con cura.
Non pulire gli accessori in materiale antia-
derente con detergenti aggressivi o con
oggetti appuntiti e non metterli in lavasto-
viglie perché il rivestimento antiaderente
potrebbe deteriorarsi!
Apparecchi in acciaio inox o in allu-
minio:
Pulire la porta del forno solo con una
spugna inumidita. Asciugare con un
panno morbido.
Non utilizzare pagliette o materiali abra-
sivi perché possono danneggiare la su-
perficie del forno. Pulire il pannello co-
mandi del forno utilizzando le stesse
precauzioni
Pulizia delle guarnizioni della porta
Eseguire regolarmente delle verifiche del-
la guarnizione. La guarnizione della porta
è disposta lungo il perimetro dello spor-
tello del forno. Non utilizzare il dispositivo
se la guarnizione della porta è danneg-
giata. Contattare il Centro Assistenza.
Per pulire la guarnizione della porta si
prega di fare riferimento alle informazioni
generali di pulizia.
Lampadina del forno
Avvertenza! Si prega di prestare
attenzione in fase di sostituzione della
lampadina del forno. Spegnere sempre
l'apparecchiatura prima di sostituire la
lampadina. Sussiste il rischio di scosse
elettriche.
Prima di sostituire la lampadina del
forno:
Spegnere l'apparecchiatura.
leonard 23
Togliere i fusibili dal quadro elettrico o
spegnere l'interruttore principale.
Appoggiare un panno sul fondo del for-
no. Ciò evita danni alla luce del forno e
alla calotta di vetro.
Sostituzione della lampadina del forno:
1.
La calotta di vetro della lampadina è lo-
calizzata sul lato posteriore della cavità
del forno.
Ruotare la calotta di vetro in senso an-
tiorario per estrarla.
2. Pulire la calotta di vetro.
3. Sostituire la lampadina del forno con
una similare resistente al calore massi-
mo di 300°C.
Utilizzare esclusivamente una lampadi-
na da forno dello stesso tipo di quella
da sostituire. Deve avere la stessa po-
tenza ed essere adatta per un uso
esclusivo su elettrodomestici.
4. Montare la calotta di vetro.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno è dotata di due pannelli
di vetro. È possibile rimuovere la porta e i
pannelli di vetro interni per pulirli.
Lo sportello del forno potrebbe richiu-
dersi se si tenta di rimuovere il pannello
di vetro interno prima di togliere lo
sportello del forno.
Rimozione della porta del forno e dei
pannelli di vetro
1. Aprire completamente lo sportello e af-
ferrare le due cerniere.
2. Alzare e ruotare le levette poste sulle
due cerniere.
3.
Chiudere lo sportello del forno fino alla
prima posizione di apertura (circa me-
tà). Tirare in avanti lo sportello sfilandolo
dalla sua sede.
4. Appoggiare lo sportello su una superfi-
cie stabile e coperta da un panno mor-
bido.
24 leonard
5. Sganciare il sistema di bloccaggio per
rimuovere il pannello di vetro interno.
6.
Ruotare di 90° le due chiusure e sfilarle
dalle loro sedi.
7.
Sollevare con cura (passo 1) ed estrarre
(passo 2) il pannello di vetro.
Pulire i pannelli di vetro con dell'acqua sa-
ponata. Asciugare i pannelli di vetro facen-
do attenzione.
Installazione dello sportello e dei
pannelli di vetro
Al termine della pulizia, rimontare i pannelli
di vetro e la porta del forno. Eseguire la pro-
cedura illustrata in precedenza, seguendo
la sequenza inversa.
Quando si installa il pannello con telaio de-
corativo, accertarsi che la serigrafia sia sul
lato interno della porta. Verificare che dopo
l'installazione, la superficie della cornice del
pannello di vetro, nei punti delle serigrafie,
non risulti ruvida al tatto.
Accertarsi di installare i pannelli di vetro in-
terni nelle sedi corrette (fare riferimento al-
l'immagine).
COSA FARE SE…
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Problema Causa possibile Soluzione
Le zone di cottura non funzio-
nano.
Fare riferimento al libretto istruzioni per il piano cottura.
leonard 25
Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchiatura non scalda. L'apparecchiatura è disattivata.
Accendere l'apparecchiatura.
Consultare la sezione "Utilizzo
quotidiano".
L'apparecchiatura non scalda.
È scattato il fusibile nella scato-
la dei fusibili.
Controllare il fusibile. Se il fusi-
bile è scattato più volte, rivol-
gersi a un elettricista qualifica-
to.
La lampadina del forno non si
accende.
La lampadina del forno è difet-
tosa.
Sostituire la lampadina del for-
no.
Vapore e condensa si formano
sul cibo e nell'apparecchiatura.
I cibi sono stati lasciati nell'ap-
parecchiatura troppo a lungo.
Non lasciare i piatti all'interno
dell'apparecchiatura per più di
15-20 minuti dopo il termine
della cottura.
Qualora non sia possibile trovare una solu-
zione al problema, contattare il rivenditore o
il centro di assistenza
Le informazioni necessarie per il centro di
assistenza sono indicate sulla targhetta dei
dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore
della cavità dell'apparecchiatura.
Consigliamo di annotarli in questo spazio:
Modello (MOD.) .........................................
Numero Prodotto (PNC) .........................................
Numero di serie (S.N.) .........................................
INSTALLAZIONE
Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Installazione sotto
Avvertenza! L’installazione
dell'apparecchiatura deve essere
eseguita solo da personale qualificato e
competente In caso contrario si
estingue qualsiasi diritto alla garanzia
per gli eventuali danni insorti.
Prima di installare l'apparecchiatura, in-
stallare il piano di cottura applicabile.
Tipo Potenza massima
LEM 6000 7000 W
LES 6000 6000 W
LES 6060 7600 W
594
7
20
570
590
540
560
26 leonard
550 min
600
560-570
80÷100
A
B
Installazione dell'impianto elettrico
Avvertenza! L’installazione
dell'impianto elettrico deve essere
eseguita da personale qualificato e
competente.
Il produttore non è responsabile qualora
non vengano applicate le precauzioni del
capitolo "Informazioni per la sicurezza".
La dotazione standard dell'apparecchiatura
al momento della fornitura non prevede una
spina e un cavo di rete.
Installazione del cavo
Tipi di cavo adatti all'installazione: H07 RN-
F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Sezione del cavo: 3 x 2,5 mm²
Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2
cm più lungo dei cavi di fase e neutro (ri-
spettivamente blu e marrone).
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio
leonard 27
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
Materiale di imballaggio
I materiali utilizzati sono ecologici e rici-
clabili. I componenti in plastica sono
identificati mediante marchi quali PE,
PS ecc. Smaltire il materiale di imbal-
laggio negli appositi contenitori presso
le strutture locali per lo smaltimento dei
rifiuti.
28 leonard
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Leonard LHN1110X Manuale utente

Tipo
Manuale utente