Canon MD111 Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

English
Français
PUB.DIM-790
PA L
Deutsch
Italiano
Caméscope numérique
Manuel d’instruction
Digital-Video-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera digitale
Manuale di istruzioni
Mini
Digital
Video
Cassette
Introduzione
It
3
A vver timenti impor tanti
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE
IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO
NON VI SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE
EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ
.
AVVERTENZA:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE
LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA
QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI
CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre
pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo
usate e non ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi
del calore, la plastica si potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o
incendi.
La piastrina di identificazione del CA-590E si trova sul fondo.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore
compatto CA-590E potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
4
Solo per Unione Europea (ed AEE).
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto
ordinario in conformità alla Direttiva WEEE (2002/96/EC) e alla normativa locale
vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta differenziata, ad
esempio un distributore autorizzato che applichi il principio del “vuoto a rendere”,
ovvero del ritiro delle vecchie apparecchiature elettriche al momento dell’acquisto delle
nuove, o un deposito autorizzato allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può
avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze
potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un
corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse
naturali. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta e recupero dei rifiuti derivanti dal
disuso delle apparecchiature, consultare la Direttiva WEEE e rivolgersi alle autorità
competenti. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace
delle risorse naturali ed eviterà di incorrere nelle sanzioni amministrative di cui all’art. 50 e
seguenti del D.Lgs. 22/97. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei
prodotti WEEE, visitare il sito
www.canon-europe.com/environment.
(AEE: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
5
Introduzione
It
Introduzione
Informazioni su questo manuale......................................................................7
Conoscere la videocamera
Accessori forniti in dotazione...........................................................................9
Guida alle parti componenti...........................................................................10
Indicazioni sullo schermo ..............................................................................12
Preparazione
Operazioni iniziali
Carica del pacco batteria...............................................................................14
Installazione della batteria di backup.............................................................16
Inserimento e rimozione di un nastro ............................................................16
Preparazione della videocamera...................................................................17
Regolazione dello schermo LCD ...................................................................17
Utilizzo dei menu
Selezione di un’opzione del menu FUNC......................................................18
Selezione di un'opzione dai menu di impostazione.......................................19
Impostazioni iniziali
Modifica della lingua......................................................................................20
Modifica del fuso orario .................................................................................20
Impostazione della data e dell'ora .................................................................21
Funzioni di base
Registrazione
Registrazione di filmati ..................................................................................22
Ingrandimento (zoom) ...................................................................................23
Riproduzione
Riproduzione dei filmati .................................................................................24
Ricerca della fine dell'ultima scena ...............................................................25
Ingrandimento dell'immagine di riproduzione ................................................25
Funzioni avanzate
Elenchi opzioni di menu
FUNC. Menu..................................................................................................27
Menu di impostazione:...................................................................................27
Impostazione della videocamera
(zoom digitale, stabilizzatore d'immagine, ecc.) ...............................27
Impostazione del videoregistratore
(modalità di registrazione, monitor TV, etc) ......................................29
Impostazione audio (modalità audio, filtro antivento, ecc.) .................29
Impostazione dello schermo
(luminosità dello schermo LCD, lingua, ecc.) ...................................30
Impostazione del sistema (segnale acustico, ecc.) .............................31
Impostazione della data e dell'ora.......................................................32
Programmi di registrazione
Utilizzo dei programmi di registrazione..........................................................33
: Modifica della velocità dell'otturatore e programmi per scene speciali ...34
Indice
6
Regolazione dell'immagine: esposizione, messa a fuoco e colore
Regolazione manuale dell'esposizione......................................................... 35
Regolazione messa a fuoco manuale........................................................... 36
Bilanciamento del bianco .............................................................................. 37
Effetti immagine ............................................................................................ 38
Registrazione e riproduzione audio
Modalità di registrazione audio ..................................................................... 38
Modalità di riproduzione audio ...................................................................... 39
Altre funzioni
Codice dati .................................................................................................... 40
Autoscatto ..................................................................................................... 41
Effetti digitali.................................................................................................. 41
Connessioni esterne
Collegamento ad una TV o un videoregistratore
Diagrammi di connessione............................................................................ 43
Riproduzione su schermi TV......................................................................... 45
Registrazione su un videoregistratore o un videoregistratore digitale .......... 45
Doppiaggio video digitale................................................................. 46
Collegamento ad un computer
Diagrammi di collegamento al PC................................................................. 48
Trasferimento di registrazioni video .............................................................. 49
Informazioni aggiuntive
Problemi?
Risoluzione dei problemi............................................................................... 50
Elenco dei messaggi..................................................................................... 52
Cose da fare e da non fare
Precauzioni per l'utilizzo................................................................................ 54
Manutenzione/Altro ....................................................................................... 56
Impiego della videocamera all'estero............................................................ 58
Informazioni generali
Schema del sistema...................................................................................... 59
Accessori opzionali ....................................................................................... 60
Specifiche tecniche ....................................................................................... 62
Glossario....................................................................................................... 64
7
Introduzione
It
Grazie per avere acquistato una Canon MD120/MD111/MD110/MD101. Prima di
utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e
quindi di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale
malfunzionamento della videocamera, consultate la tabella Risoluzione dei problemi
( 50).
Convenzioni utilizzate nel manuale
IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
PUNTI DA CONTROLLARE: restrizioni applicabili se la funzione descritta non è
disponibile in tutte le modalità operative (la modalità operativa in cui deve essere
impostata la videocamera, ecc.).
: numero della pagina di riferimento.
: opzione o configurazione applicabile o disponibile solamente su un
particolare modello.
Con il termine “schermo” si fa riferimento allo schermo LCD e allo schermo del
mirino.
Le fotografie comprese nel manuale sono immagini simulate riprese con una
fotocamera. Si noti che, salvo diversa indicazione, le illustrazioni di questo manuale si
riferiscono al modello .
Infor mazioni su questo manuale
Impostazioni iniziali
Modifica della lingua
Potete scegliere in che lingua visualizzare
le indicazioni su schermo e i menu. La
lista delle lingue disponibili varia a
seconda del paese in cui la videocamera
è stata acquistata.
Valore predefinito
1 Premete .
2 Selezionate ( ) l'icona e
premete ( ) per aprire i menu di
impostazione.
3 Selezionate ( )
[IMPOST.SCHERMO/ ] e premete
().
4 Selezionate ( ) [LINGUA] e
premete ( ).
5 Selezionate ( ) l'opzione
desiderata e premete ( ).
6 Premete per chiudere il
menu.
Impostazioni iniziali
IMPOST.SCHERMO/
LINGUA
ENGLISH
FUNC.
( 18)
Gruppo lingue A
Inglese, Tedesco, Spagnolo, Francese, Italiano,
Polacco, Rumeno, Turco, Russo, Ucraino, Arabo
e Persiano.
Gruppo lingue B
Inglese, Cinese semplificato, Cinese tradizionale
e Tailandese.
FUNC.
FUNC.
Le parentesi [ ] e le lettere maiuscole sono utilizzate per fare
riferimento alle opzioni di menu visualizzate sullo schermo.
Le opzioni del menu in grassetto indicano le impostazioni
predefinite (ad esempio [ACCESO], [SPENTO]).
Pulsanti e selettori di funzionamento
Opzioni del menu mostrate alle loro posizioni predefinite
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti e
dei selettori sono indicati all'interno di un
riquadro
(ad esempio ).
FUNC.
8
Il joystick e la guida del joystic k
Il mini joystick Vi permette di controllare molte delle operazioni della videocamera e di
selezionare e cambiare le opzioni di impostazione nei menu.
Le funzioni assegnate al joystick cambiano a seconda della modalità operativa. Potete
visualizzare la guida del joystick che Vi mostrerà le funzioni del joystick in ciascuna modalità
operativa.
Infor mazioni sulle modalità operativ e
La selezione delle modalità di funzionamento della videocamera avviene variando la
posizione del selettore . Nel manuale, indica che una funzione è disponibile
nella modalità operativa indicata e indica che la funzione non è disponibile. Quando
non vengono mostrate icone di modalità operative, la funzione è disponibile in tutte le
modalità operative.
Riconoscimento di marchi di fabbrica
è un marchio di fabbrica.
•Windows® è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti d'America e/o
in altri Paesi.
Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Computer, Inc. registrati negli Stati Uniti
d'America e in altri Paesi.
Altri nomi e prodotti qui sopra non menzionati possono essere marchi di fabbrica o marchi
di fabbrica registrati delle rispettive società.
Premete il joystick verso l’alto, il basso, destra o sinistra ( , )
per selezionare un elemento o cambiare le impostazioni.
Premete il joystick ( ) per salvare le impostazioni o confermare
un’azione. Nelle schermate dei menu, ciò è indicato con l'icona
del joystick .
Registrazione: Riproduzione:
Modalità operativa
Selettore Visualizzazione
icona
Operazione
CAMERA
Registrazione di filmati su un
nastro
22
PLAY
Riproduzione di filmati da un
nastro
24
EXP
FOCUS
Conoscere la videocamera
9
Introduzione
It
Conoscere la videocamera
Accessori for niti in dotazione
Adattatore di
alimentazione compatto
CA-590E (cavo di
alimentazione incluso)
Pacco batteria BP-2L5 Batteria a bottone al litio
CR1616
Cavo video stereo
STV-250N
Conoscere la videocamera
10
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti e
dei selettori sono indicati all'interno di un
riquadro
(ad esempio ).
Guida alle par ti componenti
Vista da sinistra
Vista frontale
Vista da destra
Selettore copriobiettivo ( 22)
( aperto, chiuso)
Indicatore di carica CHARGE ( 14)
Altoparlante
Terminale AV ( 43)
Terminale MIC (microfono) ( 39)
Terminale DV ( 43, 48)
Copriterminali
Cinghia dell'impugnatura ( 17)
Attacco della cinghia
(61)
Pulsante di blocco
Selettore ( 8)
Microfono stereofonico
FUNC.
11
Conoscere la videocamera
Introduzione
It
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti e
dei selettori sono indicati all'interno di un
riquadro
(ad esempio ).
Conoscere la videocamera
12
Indicazioni sullo scher mo
Re gistr azione
Zoom ( 23), Esposizione
(35)
Programma di registrazione ( 33)
Bilanciamento del bianco ( 37)
Effetto immagine ( 38)
Effetti digitali ( 41)
Allarme condensa ( 57)
Velocità dell'otturatore ( 34)
Autoscatto ( 41)
Regolazione dell'esposizione ( 35)
Messa a fuoco manuale ( 36)
Stabilizzatore d'immagine ( 28)
Riproduzione
Modalità di registrazione ( 29)
Operazioni con il nastro
Codice temporale (ore : minuti : secondi)
Nastro residuo
Carica residua della batteria
Modalità a schermo panoramico 16:9
(29)
Filtro antivento disattivato ( 30)
Modalità di registrazione audio ( 38)
Spia della batteria di backup
Marcatore di livello ( 30)
Avvertimento di registrazione
Modalità operativa ( 8)
Modalità di riproduzione audio ( 39)
Visualizzazione funzioni di ricerca
RICERCA FINE ( 25)
Durata di riproduzione
(ore : minuti : secondi : fotogrammi)
Guida del joystick ( 8)
Codice dati ( 40)
Conoscere la videocamera
13
Introduzione
It
Operazioni con il nastro
Registrazione,
Pausa di registrazione, Arresto,
Espulsione, Avanzamento rapido,
Riavvolgimento, Riproduzione,
Pausa di riproduzione,
Riproduzione rapida in avanti,
Riproduzione all'indietro
Nastro residuo
Indica la durata residua del nastro in minuti.
” si sposta durante la registrazione.
Quando il nastro ha raggiunto la fine, il
display cambia in “ FIN”.
Se la durata residua di registrazione è
inferiore a 15 secondi, l’indicazione del
nastro residuo potrebbe non apparire.
A seconda del tipo di nastro, il tempo
rimanente potrebbe non essere
visualizzato correttamente. Potrete
tuttavia registrare sul nastro i minuti che
compaiono sull'etichetta della
videocassetta (ad esempio, 85 minuti).
Carica residua della batteria
Quando “ ” inizia a lampeggiare di
colore rosso sostituite il pacco batteria con
uno completamente carico.
Quando si applica un pacco batteria
esaurito la videocamera potrebbe
spegnersi senza mostrare l'indicazione
“”.
Dipendentemente dalle condizioni di
utilizzo della videocamera e del pacco
batteria, la carica effettiva di quest'ultimo
potrebbe non apparire con precisione.
Spia della batteria di backup
Quando la batteria al litio non è installata o
quando è necessario sostituirla,
lampeggia in colore rosso.
Avver ti ment o di r e gi str azi one
All'avvio della registrazione la videocamera
conta da 1 a 10 secondi. Questa funzione è
utile per evitare la registrazione di scene
eccessivamente brevi.
Operazioni iniziali
14
Preparazio ne
Operazio ni iniziali
Carica del pacco batteria
La videocamera può essere alimentata con
un pacco batteria o direttamente utilizzando
l'adattatore di alimentazione compatto.
Caricate il pacco batteria prima di utilizzarlo.
1 Spegnete la videocamera.
2 Installate sulla videocamera il pacco
batteria.
Premete leggermente il pacco
batteria e fatelo scorrere fino a quando
non sentirete uno scatto.
3 Collegate il cavo di alimentazione
all'adattatore di alimentazione
compatto.
4 Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente.
Oper azioni i niziali
Prima di inserire la
batteria rimuovetene il
copriterminali
Selettore BATT.
Durata della carica, della registrazione e della riproduzione
Le durate indicate nella seguente tabella sono approssimative e variano in funzione
delle condizioni effettive di carica, registrazione o riproduzione.
* Durate approssimate di registrazione con ripetute operazioni di avvio/arresto, ingrandimento e
accensione/spegnimento.
Pacco batteria BP-2L5 NB-2L NB-2LH BP-2L12 BP-2L14
Durata di carica 145 min. 150 min. 160 min. 240 min. 285 min.
Durata massima di registrazione
Mirino 105 min. 120 min. 145 min. 250 min. 305 min.
LCD [NORMALE] 100 min. 120 min. 145 min. 245 min. 300 min.
LCD [LUMINOSO] 95 min. 110 min. 135 min. 230 min. 280 min.
Durata tipica di registrazione*
Mirino 60 min. 65 min. 80 min. 135 min. 165 min.
LCD [NORMALE] 55 min. 65 min. 80 min. 130 min. 165 min.
LCD [LUMINOSO] 50 min. 60 min. 75 min. 125 min. 155 min.
Durata della riproduzione 110 min. 125 min. 150 min. 265 min. 320 min.
Indicatore
CHARGE
Terminale DC IN
Operazioni iniziali
Preparazione
15
It
5 Collegate l'adattatore di
alimentazione compatto al terminale
DC IN della videocamera.
L'indicatore CHARGE (carica) inizia
a lampeggiare. Quando la carica si
completa, l'indicatore rimane acceso di
luce fissa.
Potete utilizzare anche l'adattatore di
alimentazione compatto senza
applicare il pacco batteria.
Quando l'adattatore di alimentazione
compatto è collegato, la carica di una
eventuale batteria inserita non viene
consumata.
Q
UANDO
LA
BATTERIA
È
COMPLETAMENTE
CARICA
1 Scollegate l'adattatore di
alimentazione compatto dalla
videocamera.
2 Scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e quindi
dall'adattatore di alimentazione
compatto.
P
ER
RIMUOVERE
IL
PACCO
BATTER IA
Premete per estrarre il pacco
batteria. Sollevate il pacco batteria ed
estraetelo.
IMPORTANTE
Durante l'utilizzo si potrebbe udire del rumore
proveniente dall'adattatore di alimentazione
compatto. Non si tratta tuttavia di un
malfunzionamento.
Raccomandiamo di caricare il pacco batteria
a temperature comprese tra 10 °C e 30 °C. Al di
fuori della gamma di temperatura da 0 °C a
40 °C la carica non verrà avviata.
Al terminale DC IN della videocamera o
all'adattatore di alimentazione compatto non
collegate apparecchi elettrici che non siano tra
quelli espressamente indicati per l'utilizzo con la
videocamera stessa.
Per prevenire il danneggiamento o l'eccessivo
surriscaldamento dell'apparecchio, non
collegate l'adattatore di alimentazione compatto
fornito in dotazione a convertitori di tensione da
viaggio, a sorgenti elettriche di aerei o navi, a
invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
L'indicatore CHARGE (carica) serve altresì a
stimare in modo approssimativo lo stato di
carica della batteria.
Sempre acceso: batteria completamente carica.
Lampeggia circa due volte al secondo: batteria
carica oltre il 50%.
Lampeggia circa una volta al secondo: batteria
carica meno del 50%.
Il tempo di ricarica varia a seconda della
temperatura ambiente e delle condizioni di
carica iniziali del pacco batteria. In luoghi freddi,
il tempo d'uso effettivo della batteria sarà
inferiore.
Vi raccomandiamo pertanto di predisporre
pacchi batteria di durata complessiva doppia o
tripla rispetto alla durata prevista.
BATT.
Operazioni iniziali
16
Installazione della batteria di backup
La batteria di backup (batteria a bottone al
litio CR1616) consente di mantenere la data,
l'ora ( 20) e le altre impostazioni anche
quando la videocamera scollegata dalla
sorgente elettrica. Prima di procedere alla
sostituzione della batteria di backup,
collegate la videocamera a una sorgente
elettrica in modo da mantenere le
impostazioni presenti.
1 Se inserito, rimuovete il pacco
batteria.
2 Aprite lo sportello della batteria di
backup.
3 Inserite la batteria di backup con il
lato + rivolto verso l'esterno.
4 Chiudete lo sportello.
NOTE
La batteria di backup ha una durata operativa di
circa un anno. Se lampeggia di colore
rosso significa che la batteria deve essere
sostituita.
Inserimento e rimozione di un nastr o
Fate uso solamente di videocassette che
riportano il logo .
1 Fate scorrere
completamente nella direzione della
freccia e aprite lo sportello del vano
portacassetta.
Il vano portacassetta si apre
automaticamente.
2 Inserite una cassetta.
Inserite la cassetta mantenendone la
finestrella rivolta verso la cinghia
dell'impugnatura.
Per rimuovere una cassetta, tirarla
verso l'esterno.
3 Premete il contrassegno sul
vano portavideocassetta sino ad
avvertire uno scatto.
OPEN/EJECT
Operazioni iniziali
Preparazione
17
It
4 Attendete che il vano portacassetta
si ritragga automaticamente e
quindi chiudete lo sportello.
IMPORTANTE
Evitate di interferire con il vano
portavideocassetta mentre questo si sta
aprendo o richiudendo automaticamente,
nonché di chiudere lo sportello prima che il
vano stesso si sia completamente ritratto.
Fate attenzione a non intrappolare le dita
nello sportello del vano portavideocassetta.
NOTE
Se la videocamera è collegata a una sorgente
elettrica di rete, la videocassetta può essere
inserita ed estratta anche se il selettore
si trova in posizione .
Preparazione della videocamera
1 Accendete la videocamera.
2 Portate il pulsante del copriobiettivo
su e aprite il copriobiettivo.
3 Regolazione del mirino.
Tenete il pannello LCD chiuso per
utilizzare il mirino e regolate la leva di
messa a fuoco secondo necessità.
4 Serraggio della cinghia
dell'impugnatura.
Regolatela in modo che sia possibile
raggiungere la leva dello zoom con il
dito indice e il pulsante di avvio/arresto
con il pollice.
R egolazione dello scher mo LCD
Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90
gradi.
Il pannello può essere ruotato di 90 gradi
verso il basso.
Il pannello può essere ruotato di 180
gradi verso l'obiettivo (consentendo
quindi al soggetto di osservare lo
schermo LCD mentre voi inquadrate la
scena con il mirino). La rotazione del
pannello di 180 gradi è altresì utile per
riprendere se stessi durante le
registrazioni con l'autoscatto.
180°
90°
Utilizzo dei menu
18
Retroilluminaz ione LCD
Potete impostare la luminosità dello
schermo LCD su normale o luminoso.
1 Premete .
2 Selezionate ( ) l'icona e
premete ( ) per aprire i menu di
impostazione.
3 Selezionate ( ) [ IMPOST.
SCHERMO/ ] e premete ( ).
4 Selezionate ( ) [RETROILLUMIN]
e premete ( ).
5 Selezionate ( ) l'opzione
desiderata e premete ( ).
6 Premete per chiudere il
menu.
NOTE
Questa impostazione non influisce sulla
luminosità della registrazione o su quella dello
schermo del mirino.
Utilizzando l'impostazione [LUMINOSO] si
riduce la durata effettiva d'uso del pacco
batteria.
Utilizzo d ei menu
Molte delle funzioni della videocamera
sono impostabili dai menu che si aprono
premendo il pulsante FUNC. ( ).
Per maggiori dettagli sulle opzioni e le
impostazioni dei menu disponibili
consultare gli Elenchi opzioni di menu
( 27).
Selezione di un’opzione del menu FUNC.
1 Premete .
2 Dalla colonna a sinistra selezionate
( ) l'icona della funzione che si
desidera modificare.
3 Selezionate ( ) l'impostazione
desiderata tra quelle disponibili
nella barra inferiore.
L'opzione selezionata viene
evidenziata in celeste. Le opzioni di
menu non disponibili appariranno
ombreggiate.
FUNC.
( 18)
Il soggetto può controllare
lo schermo LCD
FUNC.
FUNC.
Utilizzo dei menu
FUNC.
FUNC.
Utilizzo dei menu
Preparazione
19
It
4 Premete per salvare le
impostazioni e chiudere il menu.
Premendo potete chiudere il
menu in qualsiasi momento.
Con alcune impostazioni è
necessario premere
( ) ed
effettuare ulteriori selezioni. Seguite le
indicazioni operative aggiuntive che
appariranno sullo schermo (come
l'icona del joystick , le piccole
frecce, ecc.).
Selezione di un'opzione dai menu di
impostazione
1 Premete .
2 Selezionate ( ) l'icona e
premete ( ) per aprire i menu di
impostazione.
Per aprire direttamente la schermata
dei menu di impostazione potete
anche tenere premuto per più
di 2 secondi.
3 Selezionate ( ) il menu desiderato
dalla colonna a sinistra e premete
().
Il titolo del menu selezionato appare
nella parte alta dello schermo seguito
dall'elenco delle impostazioni.
4 Selezionate ( ) l’impostazione
che desiderate modificare e
premete ( ).
Un riquadro arancione indicherà
l'opzione del menu attualmente
selezionata. Le opzioni di menu non
disponibili appariranno ombreggiate.
Per tornare alla schermata di
selezione menu, selezionate ( )
[ RITORNO] e premete
( ).
5 Selezionate ( ) l’opzione
desiderata e premete ( ) per
salvare l’impostazione.
6 Premete .
Premendo potete chiudere il
menu in qualsiasi momento.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
Impostazioni iniziali
20
Impostazio ni iniziali
Modifica della lingua
Potete scegliere in che lingua visualizzare
le indicazioni su schermo e i menu. La
lista delle lingue disponibili varia a
seconda del paese in cui la videocamera
è stata acquistata.
Valore predefinito
1 Premete .
2 Selezionate ( ) l'icona e
premete ( ) per aprire i menu di
impostazione.
3 Selezionate ( )
[IMPOST.SCHERMO/ ] e premete
().
4 Selezionate ( ) [LINGUA] e
premete ( ).
5 Selezionate ( ) l'opzione
desiderata e premete ( ).
6 Premete per chiudere il
menu.
NOTE
In caso di selezione accidentale di una lingua,
modificate l'impostazione seguendo il simbolo
che appare a fianco dell'opzione del menu.
Modifica del fuso orario
Valore predefinito
1 Premete .
2 Selezionate ( ) l'icona e
premete ( ) per aprire i menu di
impostazione.
3 Selezionate ( ) [IMPOST.DATA/
ORA] e premete ( ).
4 Selezionate ( ) [FUSO/ORA LEG]
e premete ( ).
Appare così lo schermo
d’impostazione del fuso orario.
L'impostazione predefinita è Parigi o
Hong Kong, a seconda del paese di
acquisto.
5 Selezionate ( ) il fuso orario e
premete ( ).
Per regolare l'ora legale selezionate il
fuso orario con il simbolo a fianco
della zona desiderata.
6 Premete per chiudere il
menu.
Impostazioni inizi ali
IMPOST.SCHERMO/
LINGUA
ENGLISH
FUNC.
( 18)
Gruppo lingue A
Inglese, Tedesco, Spagnolo, Francese, Italiano,
Polacco, Rumeno, Turco, Russo, Ucraino, Arabo
e Persiano.
Gruppo lingue B
Inglese, Cinese semplificato, Cinese tradizionale
e Tailandese.
FUNC.
FUNC.
IMPOST.DATA/ORA
FUSO/ORA LEG
PARIGI
FUNC.
( 18)
FUNC.
FUNC.
Impostazioni iniziali
Preparazione
21
It
Fusi orari
Una volta impostati il fuso orario, la data e
l'ora, non sarà necessario regolare
l'orologio ogni volta che si viaggia in una
zona appartenente a un fuso orario
diverso. Selezionate il fuso orario facendo
riferimento alla data e all'ora visualizzate
sullo schermo.
Impostazione della da ta e dell'ora
1 Premete .
2 Selezionate ( ) l'icona e
premete ( ) per aprire i menu di
impostazione.
3 Selezionate ( ) [IMPOST.DATA/
ORA] e premete ( ).
4 Selezionate ( ) [DATA/ORA] e
premete ( ).
Delle frecce lampeggianti verranno
visualizzate intorno al primo campo
della data.
5 Con il joystick ( ) regolate ogni
campo della data e dell'ora e
proseguite ( ) al campo
successivo.
6 Premete ( ) per fare partire
l'orologio.
7 Premete per chiudere il
menu.
NOTE
È anche possibile modificare il formato della
data ( 32).
IMPOST.DATA/ORA
DATA/ORA
1.GEN.2007 12:00 AM
FUNC.
( 18)
FUNC.
FUNC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Canon MD111 Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per