Philips CD2702S/23 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD270
CD275
PT Manual do utilizador
IFU_CD270-275_23_PT.indd 1 1/5/2010 5:31:29 PM
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1224KR 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
CD270, CD275
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V1.5.1:2003
EN 301 489-1 V1.8.1:2008
EN 301 489-6 V1.3.1:2008
_
EN 60950-1:2006
EN 50360:2001; EN 50361:2001
EN 50383:2002; EN 50385:2002
EN 62311:2008
EN 62018:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (EuP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ....................... performed ..... ........... .................
BABT / 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................. .......
N.A.
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands,
5.01.2010
A.Speelman, Compliance Manager
........................................................... ............................................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
IFU_CD270-275_23_PT.indd 2 1/5/2010 5:31:29 PM
3
Português
PT
5 Chamadas internas e de
conferência 18
Fazer uma chamada para outro
telefone 18
Transferir uma chamada 18
Fazer uma chamada de conferência 18
6 Texto e números 20
Introduza texto e número 20
Alternar entre maiúsculas e minúsculas 20
7 Agenda 21
Visualizar a agenda 21
Procurar um registo 21
Chamada a partir da agenda 21
Aceder à agenda durante uma
chamada 21
Adicionar um registo 21
Editar um registo 22
Eliminar um registo 22
Eliminar todos os registos 22
Memória de acesso directo 22
8 Registo de chamadas 23
Ver os registos de chamadas 23
Guardar um registo de chamadas na
agenda 23
Chamada de resposta 23
Eliminar um registo de chamada 23
Eliminar todos os registos de chamadas 24
9 Lista de remarcação 25
Ver os registos de remarcação 25
10 Deniçõespersonalizáveis 26
Personalizar o ecrã do telefone 26
Personalizar os sons 26
Índice
1 Instruçõesdesegurança
importantes 5
Declaração de Conformidade (DoC) 6
Utilização em conformidade com a
norma GAP 6
Conformidade com as normas EMF
(campos electromagnéticos) 6
Eliminação de pilhas e do produto
antigo 6
2 O seu CD270/CD275 8
O que está na caixa 8
Visão geral do telefone 9
Visão geral da estação base 10
Apresenta ícones 11
3 Introdução 12
Ligue a estação de base e o
carregador 12
Instalar o telefone 12
Vericar o nível da bateria 13
Denir o país 13
Denir a data e a hora 14
Denir o formato da data e da hora 14
O que é o modo de espera? 14
Vericar a força do sinal 14
Ligar/desligar o telefone 14
4 Chamadas 15
Fazer uma chamada 15
Atender uma chamada 16
Ajustar o volume do auricular 16
Desligar o som do microfone 16
Ligar/desligar o altifalante 16
Fazer uma segunda chamada 16
Atender uma segunda chamada 17
Alternar entre duas chamadas 17
Fazer uma chamada de conferência 17
IFU_CD270-275_23_PT.indd 3 1/5/2010 5:31:29 PM
4 PT
11 Funcionalidades de chamada 28
Desligar auto 28
Conferência automática 28
Modo de marcação 28
Seleccionar o tempo para remarcação 28
1.º toque 29
Modo ECO 29
12 Funcionalidades adicionais 30
Relógio do alarme 30
Teclado bloqueado 30
Localizar o telefone 30
13 Deniçõesavançadas 31
Registar os telefones 31
Anular o registo dos telefones 31
Repor predenições 31
Tipo de rede 32
14 Atendedor de chamadas 33
Ligar/desligar o atendedor de
chamadas 33
Denir o idioma do atendedor de
chamadas 33
Denir o modo de atendimento 33
Mensagens 34
Mensagens recebidas (ICM) 35
Selecção de chamadas 36
Denir a qualidade do som da
mensagem 36
Denir o atraso do toque 36
Acesso remoto 36
15 Predenições 38
16 Dados técnicos 39
17 Perguntas frequentes 40
IFU_CD270-275_23_PT.indd 4 1/5/2010 5:31:29 PM
5
No caso do equipamento que tem de
ser ligado à corrente ectrica, a tomada
de parede deve estar localizada junto do
equipamento e ser de acesso fácil.
A activação do sistema mãos livres pode
aumentar repentinamente o volume do
auricular para um nível muito alto; certique-
se de que o telefone não está muito próximo
do seu ouvido.
Este equipamento não foi concebido para fazer
chamadas de emergência em caso de falha de
energia. Será necesrio criar uma alternativa
para permitir chamadas de emerncia.
o exponha o telefone a calor excessivo
provocado por equipamento de aquecimento
ou por exposição directa à luz do Sol.
o deixe cair o telefone nem deixe que
objectos caiam sobre o telefone.
o utilize agentes de limpeza que contenham
álcool, amónia, benzina ou abrasivos, dado que
poderão causar danos no aparelho.
o utilize o produto em locais onde haja
perigo de explosão.
o permita que objectos metálicos pequenos
entrem em contacto com o produto. Isto
pode deteriorar a qualidade do áudio e
danicar o produto.
Telemóveis activos nas proximidades podem
causar interferências.
Os objectos metálicos podem car presos se
colocados junto ou dentro do receptor do
telefone.
Acerca das temperaturas de funcionamento e
armazenamento
Utilize o aparelho num local onde as
temperaturas estejam sempre entre 0°C
e +35°C.
Guarde o aparelho num local onde as
temperaturas estejam sempre entre
-20°C e 45°C.
A duração da bateria pode diminuir com
temperaturas mais baixas.
1 Instruções
de segurança
importantes
Requisitos de energia
Este produto necessita de uma
alimentação eléctrica CA de 100-240
volts. Em caso de falha ectrica, a
comunicão perde-se.
A tensão da rede está classicada como
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages), conforme denido pela norma
EN 60950.
Aviso
A rede ectrica está classicada como
perigosa. A única forma de cortar a
alimentação do carregador é desligar a
alimentação da tomada de parede. Certique-
se de que há um acesso fácil à tomada
eléctrica.
Paraevitardanosouavarias
Atenção
Utilize apenas a fonte de alimentação
apresentada nas instruções do utilizador.
Utilize apenas as pilhas apresentadas nas
instruções do utilizador.
o permita que os contactos de
carregamento entrem em contacto com
objectos metálicos.
o abra o telefone, a estação de base ou
o carregador, pois pode car exposto a alta
tensão.
o permita que o carregador entre em
contacto com líquidos.
Existe risco de explosão, se a bateria for
substituída por outra de tipo incorrecto.
Elimine as pilhas usadas de acordo com as
instruções.
Utilize sempre os cabos fornecidos com o
produto.
Português
PT
IFU_CD270-275_23_PT.indd 5 1/5/2010 5:31:29 PM
6
siga o procedimento descrito nas instruções do
fabricante do telefone.
Conformidade com as
normas EMF (campos
electromagnéticos)
A Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica
e comercializa muitos produtos de consumo
que, tal como qualquer aparelho electrónico
em geral, têm a capacidade de emitir e receber
sinais electromagnéticos.
Um dos mais importantes princípios
empresariais da Philips é a implementação
de todas as medidas de saúde e segurança
necessárias nos seus produtos, de forma a
cumprir todos os requisitos legais aplicáveis,
bem como normas EMF aplicáveis no momento
de fabrico dos produtos.
A Philips está empenhada em desenvolver,
produzir e comercializar produtos que não
causem efeitos adversos na saúde. A Philips
conrma que se os seus produtos forem
devidamente utilizados para o m a que se
destinam são seguros de utilizar, de acordo com
as provas cientícas actualmente disponíveis.
A Philips desempenha um papel activo no
desenvolvimento de normas internacionais
sobre CEM e segurança, permitindo à Philips
incorporar previamente melhoramentos no
processo de fabrico dos seus produtos.
Eliminação de pilhas e do
produto antigo
O produto foi concebido e fabricado com
materiais e componentes de alta qualidade, que
podem ser reciclados e reutilizados.
Declaração de Conformidade
(DoC)
A Philips Consumer Lifestyle, P&A vem por este
meio declarar que o CD270/CD275 está em
conformidade com os requisitos essenciais e
outras normas essenciais da Directiva 1999/5/
EC. A Declaração de Conformidade pode ser
encontrada em: www.p4c.philips.com.
Este produto foi concebido, testado e fabricado
de acordo com a directiva europeia R&TTE
1999/5/CE. De acordo com esta directiva, este
produto pode ser utilizado nos seguintes países:
Utilização em conformidade
com a norma GAP
A norma GAP garante que todos os
telefones e estações base DECT™ GAP
estão em conformidade com uma norma de
funcionamento mínimo independentemente
do fabricante. O telefone e a estação base
estão em conformidade com a norma GAP, o
que signica que garantem as funções mínimas:
registar um telefone, ter linha, fazer uma
chamada e receber uma chamada. As funções
avançadas podem não estar disponíveis se
utilizá-las com outros fabricantes. Para registar
e utilizar este telefone com uma estação base
em conformidade com a norma GAP mas
de um fabricante diferente, siga primeiro o
procedimento descrito nas instruções do
fabricante e depois o procedimento descrito
neste manual para efectuar o registo do
telefone. Para registar um telefone de um
fabricante diferente na estação base, coloque
a estação base no modo de registo e depois
PT
IFU_CD270-275_23_PT.indd 6 1/5/2010 5:31:30 PM
7
podem ser eliminadas juntamente com os
resíduos domésticos.
Informe-se sobre o sistema de recolha selectiva
local de pilhas. A eliminação correcta das
pilhas ajuda a evitar potenciais consequências
negativas para o ambiente e para a saúde
humana.
Quando este símbolo de um caixote de lixo
com um traço por cima constar de um produto,
signica que esse produto está abrangido pela
Directiva Europeia 2002/96/CE. Informe-se
acerca do sistema de recolha selectiva local
para produtos eléctricos e electrónicos.
Proceda de acordo com as regulamentações
locais e não elimine os seus antigos produtos
juntamente com o lixo doméstico.
A eliminação correcta do seu produto antigo
evita potenciais consequências nocivas para o
ambiente e para a saúde pública.
O produto contém pilhas abrangidas pela
Directiva Europeia 2006/66/EC, as quais não
podem ser eliminadas juntamente com os
resíduos domésticos.
Informe-se acerca dos regulamentos locais
sobre a recolha separada de baterias uma
vez que a eliminação correcta ajuda a evitar
consequências negativas no meio ambiente e na
saúde humana.
Quando este logótipo é colocado num
produto, signica que foi paga uma contribuição
nanceira ao sistema de recuperação e
reciclagem nacional associado.
Informaçõesambientais
Omitiram-se todas as embalagens
desnecessárias. Procurámos embalar o produto
para que simplicasse a sua separação em três
materiais: cartão (embalagem), espuma de
poliestireno (protecção) e polietileno (sacos,
folha de espuma protectora).
O sistema é constituído por materiais que
podem ser reciclados e reutilizados se
desmontados por uma empresa especializada.
Cumpra os regulamentos locais no que respeita
à eliminação de embalagens, pilhas gastas e
equipamentos obsoletos.
O produto contém pilhas abrangidas pela
Directiva Europeia 2006/66/EC, as quais não
Português
PT
IFU_CD270-275_23_PT.indd 7 1/5/2010 5:31:30 PM
8
Telefone**
Carregador**
Transformador**
2 O seu CD270/
CD275
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à
Philips!
Para tirar máximo partido da assistência
oferecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Oqueestánacaixa
Estação de base com suporte (CD270)
Estação de base com suporte (CD275)
PT
IFU_CD270-275_23_PT.indd 8 1/5/2010 5:31:31 PM
9
Visão geral do telefone
Cabo de alimentação*
Garantia
Manual do Utilizador
Manual de Início Rápido
Nota
* Em alguns pses, é necesrio ligar o
adaptador do o ao o de telefónico e o
último à tomada telefónica.
Nota
** Em sistemas com vários telefones, há
telefones, carregadores e transformadores
adicionais.
Português
PT
IFU_CD270-275_23_PT.indd 9 1/5/2010 5:31:32 PM
10
14 Efectua e recebe
chamadas.
15
Conrma a seleão.
Entra no menu de
opções.
16 Altifalante
17 Porta da
bateria
Visãogeraldaestaçãobase
CD270
1 Localiza telefones.
Entra no modo de
registo.
CD275
1 Auricular
2
Selecciona a fuão
apresentada no
ecrã do telefone,
directamente acima
da tecla.
3
Percorre o menu para
cima.
Aumenta o volume
do auricular/altifalante.
Entra no registo de
chamadas.
4
Percorre o menu para
baixo.
Diminui o volume do
auricular/altifalante.
Entra na agenda.
5
Termina a chamada.
Sai do menu/
operão.
Mantenha premido
para ligar/desligar o
telefone.
6
Liga/desliga o
altifalante.
7 REDIAL Entra na lista de
remarcação e marca o
mero mais recente.
8
Prima para entrar em
pausa.
Prima e mantenha
premido para ligar/
desligar o toque.
9 INT Faz uma chamada de
intercomunicador.
Faz uma chamada de
conferência.
10 Microfone
11
Liga/desliga o
microfone.
12
Mantenha premido
para bloquear/
desbloquear o
teclado.
13 MENU Acede ao menu
principal.
PT
IFU_CD270-275_23_PT.indd 10 1/5/2010 5:31:34 PM
11
Apresenta ícones
No modo de espera, os ícones apresentados
no ecrã principal indicam as funções que estão
disponíveis no telefone.
Ícone Descrições
Quando o telefone se encontra
fora da estação de carga/
carregador, as barras indicam o
vel da bateria (completa, média
e fraca).
Quando o telefone se
encontra na estação de base/
carregador, as barras manm-
se em deslocamento até o
carregamento estar concluído.
O ícone de bateria fraca ca
intermitente e ouve um sinal de
aviso.
O nível da bateria está baixo e é
necesrio recarregá-la.
Apresenta o estado da ligação
entre o telefone e a estação de
base. Quanto mais barras forem
apresentadas, melhor será a
potência do sinal.
Indica a data.
Indica a hora.
O alarme está activado.
O toque está desligado.
Atendedor de chamadas
Há uma mensagem de voz não
ouvida.
Navegue para cima para mais
opções
Navegue para baixo para mais
opções
ECO O modo ECO está activado.
1 Altifalante
2
/ Aumenta/diminui o
volume do altifalante.
3
Liga/desliga o
atendedor de
chamadas.
4
Apaga mensagens.
5
/ Salta para a frente/
para trás durante a
reprodução.
6
Reproduz
mensagens.
ra a reprodução de
mensagens.
7 Indicador
LED
Intermitência lenta
emintervalosde1
segundo:
Mensagens não lidas.
Intermitênciarápida
emintervalosde0,5
segundos:
A meria do
atendedor de
chamadas está cheia.
Continuamente aceso:
O atendedor de
chamadas está ligado.
Atendedor de
chamadas está
a efectuar uma
operão.
Operação remota
em curso através do
telefone.
8
Localiza telefones
Entra no modo de
registo
Português
PT
IFU_CD270-275_23_PT.indd 11 1/5/2010 5:31:38 PM
12
3 Ligueasextremidadesdootelefónicoa:
atomadatelefónicanaparteinferiorda•
estação de base;
atomadatelefónicanaparede.•
Instalar o telefone
Atenção
Riscodeexploo!Mantenhaaspilhas
afastadasdocalor,luzsolarouchamas.Nunca
elimineaspilhasqueimando-as.
Utilizeapenasaspilhasfornecidas.
Riscodereduçãodavidaútildaspilhas!Nunca
misturepilhasdemarcasoutiposdiferentes.
Nota
Carregueaspilhasdurante16horasantesda
primeirautilização.
Aviso
Veriqueapolaridadedaspilhasquando
asinserirnocompartimentodabateria.
Apolaridadeincorrectapodedanicaros
produtos.
3 Introdução
Atenção
Certique-sedequelêasinstruçõesde
segurançanasecção“Importante”antesde
ligareinstalaroseutelefone.
Ligue a estação de base e o
carregador
Aviso
Riscodedanosnoproduto!Certique-se
dequeatensãodafontedealimentação
correspondeàtensãoimpressanaparte
posteriorouinferiordotelefone.
Utilizeapenasotransformadorfornecidopara
carregarasbaterias.
Nota
SesubscreveraInternetdealtavelocidade
porlinhadesubscriçãodigital(DSL)atravésda
sualinhatelefónica,assegure-sedequeinstala
umltroDSLentreocabodealimentãodo
telefoneeatomadadealimentação.Oltro
evitaruídoseproblemasdeIDdechamada
causadosporinterferênciadaDSL.Paramais
informaçõessobreltrosDSL,contacteoseu
fornecedordeserviçoDSL.
Aplacadesinaléticaencontra-senabaseda
estaçãodebase.
1 Liguecadaextremidadedo
transformador:
entradaCCnaparteinferiordaestação•
de base;
atomadaeléctricanaparede.•
2 Liguecadaextremidadedo
transformador(emsistemascomvários
telefones):
àentradaCCnaparteinferiordo•
carregadorextradotelefone.
atomadaeléctricanaparede.•
PT
13
Vericaroníveldabateria
O ícone da bateria mostra o nível de bateria
actual.
Quando o telefone se encontra
fora da estação de carga/
carregador, as barras indicam o
vel da bateria (completa, média
e fraca).
Quando o telefone se
encontra na estação de base/
carregador, as barras manm-
se em deslocamento até o
carregamento estar concluído.
O ícone de bateria sem carga
ca intermitente. O nível da
bateria está baixo e é necessário
recarregá-la.
O telefone desliga-se se a bateria estiver vazia.
Se estiver ao telefone, ouve tons de aviso
quando a bateria estiver quase vazia. A chamada
é desligada depois do aviso.
Deniropaís
Para que o telefone funcione, seleccione o seu
país.
1 Quando visualizar a mensagem de boas-
vindas, prima [OK] .
2 Seleccione o seu país, prima [OK] para
conrmar.
A denição do país será guardada. »
3 Dena a data e a hora.
O telefone está agora pronto a utilizar. »
Para denir a data e a hora mais tarde, »
prima [VOLTAR] para saltar esta
denição.
a As pilhas estão pré-instaladas no
telefone.Retireatadabateriada
tampadocompartimentodabateria
antes do carregamento.
b Coloqueotelefonenaestaçãodebase
paracarregá-lo.Quandootelefone
estivercorrectamentecolocadona
estãodebase,ouviráumsomdabase.
O telefone começa a carregar. »
Nota
Se o telefone aquecer durante o carregamento
das pilhas é normal.
Português
PT
IFU_CD270-275_23_PT.indd 13 1/5/2010 5:31:40 PM
14
Vericaraforçadosinal
Apresenta o estado da ligação
entre o telefone e a estação de
base. Quanto mais barras forem
apresentadas, melhor será a
potência do sinal.
Certique-se de que o telefone está
ligado à estação de base antes de fazer
ou receber chamadas e de utilizar funções
e funcionalidades do telefone.
Se ouvir tons de aviso quando estiver ao
telefone, é porque o telefone está quase
sem bateria ou fora do alcance. Carregue
a bateria ou aproxime o telefone da
estação de base.
Ligar/desligar o telefone
Prima e mantenha premido para
desligar o telefone. O ecrã do telefone
desliga-se.
Nota
Quando se desliga o telefone, não é possível
receber chamadas.
Prima e mantenha premido para ligar
o telefone. Demora alguns segundos para
que o telefone que activo.
Deniradataeahora
1
Prima MENU.
2 Seleccione [RELÓG E ALARME] >
[DEF. DATA/HORA] e prima [OK] para
conrmar.
3 Prima os botões numéricos para
introduzir a data e prima [OK] para
conrmar.
No telefone aparece o menu de »
denição da hora.
4 Prima os botões numéricos para
introduzir a hora.
Se a hora estiver no formato de 12
horas, prima
/ para seleccionar
[AM] ou [PM].
5 Prima [OK] para conrmar.
Deniroformatodadatae
da hora
1
Prima MENU.
2 Seleccione [RELÓG E ALARME] >
[DEFINIR FORMAT] e prima [OK] para
conrmar.
3 Seleccione [FORMATO DATA] ou
[FORMATO HORA].
4 Seleccione a denição. Seleccione [DD/
MM][MM/DD] como formato da data e
[12 HR] ou [24 HR] como formato da
hora. Depois prima [OK] para conrmar.
A denição é guardada. »
O que é o modo de espera?
O seu telefone ca em modo de espera
quando está inactivo. O ecrã do modo de
espera apresenta o nome do telefone, o
número do telefone, a data e a hora, o ícone do
sinal e o ícone da bateria.
PT
IFU_CD270-275_23_PT.indd 14 1/5/2010 5:31:40 PM
15
Para introduzir uma pausa, prima e
mantenha premido
.
2 Prima para fazer a chamada.
Remarcar o número mais recente
1 Prima .
2 Prima REDIAL.
3 Prima [OK].
Será então feita a chamada para o »
número mais recente.
Chamada a partir da lista de
remarcação
Pode fazer uma chamada a partir da lista de
remarcação.
Dica
Para mais informações, consulte “Remarcar
uma chamada” na seão da Lista de
remarcação.
Chamada a partir da agenda
Pode fazer uma chamada a partir da lista da
agenda.
Dica
Para mais informações, consulte “Chamada a
partir da lista da agenda” na seão Agenda.
Chamada a partir do registo de
chamadas
Pode fazer uma chamada a partir de registo de
chamadas feitas, recebidas ou não atendidas.
Dica
Para mais informações, consulte “Chamada de
resposta” na seão Registo de chamadas.
4 Chamadas
Nota
Quando há uma falha de energia, o telefone
não consegue aceder aos serviços de
emergência.
Dica
Verique a força do sinal antes de fazer uma
chamada ou quando estiver a fazer uma
chamada. Para mais informações, consulte
Vericar a força do sinal” na Introdução.
Fazer uma chamada
Pode fazer uma chamada da seguinte forma:
Chamada rápida
Marcar antes de fazer a chamada
Remarcar o número mais recente
Chamada a partir da lista de
remarcação
Chamada a partir da lista da agenda
Chamada a partir do registo de
chamadas
Chamadarápida
1 Prima .
2 Marque o número de telefone.
É feita a chamada para o número »
marcado.
É apresentada a duração da chamada »
actual.
Marcar antes de fazer a chamada
1 Marque o número de telefone
Para apagar um dígito, prima
[VOLTAR].
Português
PT
IFU_CD270-275_23_PT.indd 15 1/5/2010 5:31:40 PM
16
Desligar o toque para todas as
chamadasrecebidas
Pode desligar o toque de duas maneiras:
1 Prima e mantenha premido no modo de
espera.
Aparece »
no ecrã.
2 Quando o telefone tocar, prima .
Ajustarovolumedoauricular
Prima ou para ajustar o volume durante
uma chamada.
O volume do auricular é ajustado e o »
telefone volta ao ecrã de chamada.
Desligar o som do microfone
1
Prima durante uma chamada.
O telefone mostra » [SEM SOM].
Poderá ouvir a voz da pessoa que »
estiver em linha, mas essa pessoa não
poderá ouvi-lo.
2 Prima novamente para ligar o som do
microfone.
Pode então comunicar com a pessoa »
em linha.
Ligar/desligar o altifalante
Prima .
Fazer uma segunda chamada
Nota
Este é um serviço que depende da rede.
1 Prima durante uma chamada.
Nota
O temporizador de chamadas mostra o tempo
de conversação da sua chamada actual.
Nota
Se ouvir sinais sonoros de aviso, é porque o
telefone está quase sem bateria ou fora do
alcance. Carregue a bateria ou aproxime o
telefone da estação de base.
Terminar uma chamada
Pode terminar uma chamada da seguinte
forma:
Prima
; ou
Coloque o telefone na estação
de base ou no suporte de
carregamento, se a fuão para
desligar automaticamente estiver
activada.
Atender uma chamada
Quando o telefone tocar, prima ou para
atender a chamada.
Aviso
Quando o telefone tocar ou quando o sistema
de mãos livres estiver activado, mantenha o
telefone afastado do ouvido para evitar lesões.
Nota
Tem disponível o serviço de identicação do
autor da chamada, se subscrever o serviço no
seu fornecedor de serviços.
Dica
Quando existe uma chamada não atendida,
o telefone mostra uma mensagem de
noticação.
PT
IFU_CD270-275_23_PT.indd 16 1/5/2010 5:31:41 PM
17
Fazer uma chamada de
conferência
Nota
Este é um serviço que depende da rede.
Verique junto do seu fornecedor de serviços
os encargos adicionais.
Quando estiver ligado a duas chamadas, prima
[OK], seleccione [CONFERÊNCIA] e, em
seguida, prima [OK] de novo para conrmar.
As duas chamadas são combinadas »
e é estabelecida uma chamada de
conferência.
A primeira chamada é colocada em »
espera.
2 Marque o segundo número.
O número apresentado no ecrã é »
marcado.
Atender uma segunda
chamada
Nota
Este é um serviço que depende da rede.
Quando ouve um sinal sonoro periódico para
o noticar de que está a receber uma chamada,
pode atender a chamada da seguinte maneira:
1 Prima e para atender a chamada.
A primeira chamada é colocada em »
espera e ca em linha com a segunda
chamada.
2 Prima e para terminar a chamada
actual e atender a segunda chamada.
Alternar entre duas chamadas
Pode alternar entre chamadas das seguintes
maneiras:
1 Prima e ; ou
2 Prima [OK] e seleccione [ALTERN
CHAM] e, em seguida, prima [OK] de
novo para conrmar.
A chamada actual é colocada em »
espera e ca em linha com a outra
chamada.
Português
PT
IFU_CD270-275_23_PT.indd 17 1/5/2010 5:31:41 PM
18
2 A chamada actual é colocada em espera.
3 Seleccione ou introduza um número do
telefone e prima [OK] para conrmar.
Aguarde que a chamada seja atendida »
do outro lado.
Alternar entre chamadas
Prima INT para alternar entre a chamada
exterior e a chamada interna.
Transferir uma chamada
1
Prima INT durante uma chamada.
2 Seleccione ou introduza um número do
telefone e prima [OK] para conrmar.
3 Prima quando a chamada for atendida
no outro lado.
A chamada é então transferida para o »
telefone seleccionado.
Fazer uma chamada de
conferência
Uma chamada de conferência de 3 vias é uma
chamada entre o utilizador, o utilizador de outro
telefone e autores de chamadas exteriores.
São necessários dois telefones que partilhem a
mesma estação de base.
Durante uma chamada externa
1 Prima INT para iniciar uma chamada
interna.
São apresentados os telefones »
disponíveis para a chamada interna.
A chamada externa é colocada em »
espera.
2 Seleccione ou introduza um número do
telefone e prima [OK] para conrmar.
O telefone seleccionado toca. »
3 Prima no telefone seleccionado.
5 Chamadas
internas e de
conferência
Uma chamada interna é uma chamada para
outro telefone que partilha a mesma estação
de base. Uma chamada de conferência envolve
uma conversação entre o utilizador, o utilizador
de outro telefone e autores de chamadas
exteriores.
Fazer uma chamada para
outro telefone
Nota
Se a estação de base tiver apenas 2 telefones
registados, prima INT para fazer uma chamada
para o outro telefone.
1 Prima INT. São apresentados os telefones
disponíveis para a chamada interna.
2 Seleccione ou introduza um número do
telefone e prima [OK] para conrmar.
O telefone seleccionado toca. »
3 Prima no telefone seleccionado.
É estabelecida a chamada interna. »
4 Prima para cancelar ou terminar a
chamada interna.
Nota
Se o telefone seleccionado estiver ocupado
com uma chamada, irá ouvir um sinal de
ocupado.
Durante uma chamada
Pode passar de um telefone para outro
durante uma chamada:
1 Prima INT.
PT
IFU_CD270-275_23_PT.indd 18 1/5/2010 5:31:41 PM
19
É estabelecida a chamada interna. »
4 Prima e mantenha premido INT no
telefone.
Estabelece então uma chamada de »
conferência de 3 vias com o autor da
chamada externa e com o utilizador
do telefone seleccionado.
5 Prima para terminar a chamada de
conferência.
Nota
Prima para se juntar a uma chamada de
conferência a decorrer com outro telefone,
se [DEF. AVANÇAD] > [CONFERÊNCIA]
estiver denido para [LIGADA].
Durante a chamada de conferência
1 Prima INT para colocar a chamada
externa em espera e voltar à chamada
interna.
A chamada externa é colocada em »
espera.
2 Prima INT para alternar entre a chamada
externa e a chamada interna.
3 Prima e mantenha premido INT para
estabelecer novamente a chamada de
conferência.
Nota
Se um telefone desligar durante a chamada
de conferência, o outro telefone continua em
ligação com a chamada externa.
Português
PT
IFU_CD270-275_23_PT.indd 19 1/5/2010 5:31:41 PM
20
Tecla Caracteres (minúsculas)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~ |
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § …
2 a b c 2 à â Æ á ã â ä å ą ç ć č
3 d e f 3 ď đ ė ĕ è é ê ë ę Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì î ï l Γ
5 j k l 5 Λ ł ĺ ľ
6 m n o 6 ñ ň ń ó ô õ ö ő
7 p q r s 7 ř ş š ś β Π Θ Σ
8
T U V 8 Ţ Ť Ù Ú Û Ü Ů
Ű
9 w x y z 9 ý ž ź ż ƒ ø Ω Ξ Ψ
Exemplo de como escrever “Paul”
Prima 7 uma vez: P
Prima 2 uma vez: a
Prima 8 duas vezes: u
Prima 5 três vezes: l
Alternar entre maiúsculas e
minúsculas
Por predenição, a primeira letra de cada
palavra de uma frase é maiúscula e as restantes
são minúsculas. Prima e mantenha premido
para alternar entre letras maiúsculas e
minúsculas.
6 Texto e
números
Pode introduzir texto e números para o nome
do telefone, registos da agenda e outros itens
do menu.
Introduza texto e número
1
Prima uma ou várias vezes a tecla
alfanumérica para introduzir o carácter
seleccionado.
2 Prima [ VOLTAR] para eliminar o carácter.
Prima
/ para mover o cursor para a
esquerda e para a direita.
Tecla Caracteres (maiúsculas)
0 . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % |
1 [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
$ ¥ [ ] { } ¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ă Ä Å
Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Ð Ė Ě È É Ê Ë Ę
Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ì Î Ï İ Γ
5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ô Õ
Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś β Π Θ Σ
8
T U V 8 Ţ Ť Ù Ú Û Ü Ů
Ű
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω
Ξ Ψ
PT
IFU_CD270-275_23_PT.indd 20 1/5/2010 5:31:42 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Philips CD2702S/23 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue