Bestbeauty KH 5517 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

1
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5517-09/07-V1
MULTITRIMMER
Bedienungsanleitung
TONDEUSE MULTI USAGE
Mode d'emploi
TAGLIAPELI MULTIFUNZIONE
Istruzioni per l'uso
MULTITRIMMER
Gebruiksaanwijzing
APARADOR DE PÊLOS
Manual de instruções
MULTITRIMMER
KH 5517
CV_KH5517_E268_LB1 22.10.2007 13:55 Uhr Seite 1
KH 5517
q
w
t
y
u
i
o
a
r
e
CV_KH5517_E268_LB1 22.10.2007 13:55 Uhr Seite 4
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Verwendungszweck 2
2. Technische Daten 2
3. Sicherheitshinweise 2
4. Lieferumfang/Gerätebeschreibung 3
5. Batterie einlegen 4
6. Klingenaufsätze wechseln 4
7. Nasen- und Ohrenhaare entfernen 4
8. Bart und Koteletten trimmen 5
9. Reinigen und aufbewahren 5
10. Entsorgung 6
11. Garantie und Service 7
12. Importeur 8
- 1 -
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH5517_E268_DE_1 22.10.2007 13:38 Uhr Seite 1
Multitrimmer KH 5517
1. Verwendungszweck
Mit diesem Multitrimmer können Sie
- schonend Haare in Nase oder Ohr entfernen
- Bart und Koteletten trimmen.
Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht
vorgesehen für den Einsatz in gewerblichen Bereichen.
2. Technische Daten
Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V DC (TYP “AA/UM3”)
Schutzart: IPX 4
3. Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Führen Sie das Gerät nur so weit in Ihr Nasenloch oder Ihr Ohr ein wie die
schmale Spitze reicht.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Klingen verformt oder beschä-
digt sind.
• Schützen Sie die Klingen vor Stößen und üben Sie keinen übermäßigen
Druck aus. Die Klingen könnten sonst beschädigt werden.
- 2 -
IB_KH5517_E268_DE_1 22.10.2007 13:38 Uhr Seite 2
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail: support.at@kompernass.com
12. Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 8 -
IB_KH5517_E268_DE_1 22.10.2007 13:38 Uhr Seite 8
Sommaire Page
1. Finalité de l'appareil 10
2. Caractéristiques techniques 10
3. Consignes de sécurité 10
4. Accessoires fournis/Description de l'appareil 11
5. Installation des piles 12
6. Changement de module lames 12
7. Retrait des poils dans les narines et les oreilles 12
8. Tailler les favoris et la barbe 13
9. Nettoyage et stockage 13
10. Mise au rebut 14
11. Garantie et service après-vente 15
12. Importateur 16
- 9 -
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conser-
vez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à
une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_KH5517_E268_FR_1.qxd 22.10.2007 13:42 Uhr Seite 9
• Ne pas ouvrir le boîtier – il n'y a aucun élément de commande à
l'intérieur.
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr
des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'ap-
pa-reil.
L'huile contient un distillat de pétrole. Tenir à l'écart des denrées alimentaires.
En cas d'absorption, consulter immédiatement un médecin. En cas de
contact avec les yeux, rincer soigneusement à l'eau et consulter un méde-
cin.
4. Accessoires fournis/Description de
l'appareil
q
Pinceau pour nettoyage
w
Peigne pour moustache
e
Capuchon
r
Module poignée avec commutateur marche / arrêt
t
Compartiment à piles
y
Couvercle du compartiment à piles
u
Module lames pour barbes, moustaches et favoris
i
Module lames pour poils de narine /oreilles
o
Huile
a
Embase pour pose de l'appareil
- 11 -
IB_KH5517_E268_FR_1.qxd 22.10.2007 13:42 Uhr Seite 11
12. Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 16 -
IB_KH5517_E268_FR_1.qxd 22.10.2007 13:42 Uhr Seite 16
Indice Pagina
1. Destinazione d'uso 18
2. Dati tecnici 18
3. Avvertenze di sicurezza 18
4. Volume della fornitura/
Descrizione dell'apparecchio 19
5. Inserimento della batteria 20
6. Cambiare il tipo di lama 20
7. Per tagliare i peli del naso e delle orecchie 20
8. Ritoccare barba e basette. 21
9. Pulizia e conservazione 21
10. Smaltimento 22
11. Garanzia e assistenza 23
12. Importatore 24
- 17 -
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e con-
servarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a ter-
zi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
IB_KH5517_E268_IT_1.qxd 22.10.2007 13:44 Uhr Seite 17
Tagliapeli multifunzione KH
5517
1. Destinazione d'uso
Il presente tagliapeli permette di
- tagliare via delicatamente i peli presenti nel naso e nell'orecchio
- ritoccare barba e basette.
L'apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso privato. Non è destinato
ad un uso in settori commerciali.
2. Dati tecnici
Tensione alimentata: 1 x 1,5 V CC (TIPO “AA/UM3”)
Tipo di protezione: IPX 4
3. Avvertenze di sicurezza
Pericolo di ferimento!
• Introdurre solo la punta sottile dell'apparecchio nella narice o
nell'orecchio.
• Non usare l'apparecchio se le lame sono deformate o danneggiate.
• Evitare che le lame ricevano colpi e non esercitare una pressione eccessi-
va, altrimenti le lame potrebbero danneggiarsi.
- 18 -
IB_KH5517_E268_IT_1.qxd 22.10.2007 13:44 Uhr Seite 18
• Non aprire la struttura esterna – all'interno non si trovano elementi di
comando.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperien-
za e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non venga-
no sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indica-
zioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• L'olio per lame contiene distillato di petrolio. Tenere lontano da alimenti e
bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. In
caso di contatto con gli occhi, risciacquare accuratamente con acqua e
consultare un medico!
4. Volume della fornitura/
Descrizione dell'apparecchio
q
Pennello per la pulizia
w
Pettine per i baffi
e
Calotta di protezione
r
Apparecchio mobile con interruttore ON/OFF
t
Vano pile
y
Coperchio per il vano pile
u
Lame con supporto per basette e barba
i
Lame con supporto per i peli del naso e delle orecchie
o
Olio per lame
a
Stazione di base per una pratica custodia
- 19 -
IB_KH5517_E268_IT_1.qxd 22.10.2007 13:44 Uhr Seite 19
5. Inserimento della batteria
Per poter aprire l'alloggiamento ruotare il coperchio in senso antiorario.
Inserire una batteria del tipo AA/UM3. Controllare che i poli siano in
posizione corretta (simboli indicati nel relativo vano)!
Chiudere l'alloggiamento.
Per un rendimento ottimale si consigliano batterie alcaline.
La batteria non è inclusa nella fornitura.
6. Cambiare il tipo di lama
Scegliere un tipo di lama.
Inserire il supporto con la lama tenendolo piegato a circa 45° verso de-
stra sull'apparecchio mobile.
Girare il supporto con la lama in senso orario per fissarlo.
Girare il supporto con la lama in senso antiorario per allentarlo e toglierlo.
7. Per tagliare i peli del naso e delle
orecchie
Inserire la lama adatta per il taglio dei peli del naso/delle orecchie, come
descritto al capitolo „6.“.
Assicurarsi prima dell'azionamento che il supporto con la lama sia fissato
correttamente.
Solo allora accendere l'apparecchio mobile con l'interruttore ON/OFF
(interruttore sulla posizione 1).
Inserire la punta con cautela nella narice e nel padiglione dell'orecchio.
Le lame rotanti eliminano i peli in modo indolore.
Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio (interruttore sulla posizione 0).
- 20 -
IB_KH5517_E268_IT_1.qxd 22.10.2007 13:44 Uhr Seite 20
8. Ritoccare barba e basette.
Inserire la lama adatta per il taglio delle basette/della barba, come descrit-
to al capitolo „6.“.
Assicurarsi prima dell'azionamento che il supporto con la lama sia fissato
correttamente.
Solo allora accendere l'apparecchio mobile con l'interruttore ON/OFF
(interruttore sulla posizione 1).
Muovere sulla pelle, senza esercitare pressione eccessiva, il supporto del-
la lama. Tenere il supporto con la lama in posizione verticale rispetto alla
pelle.
Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio (interruttore sulla posizione 0).
9. Pulizia e conservazione
Prelevare la lama inserita sull'apparecchio e lavarla sotto acqua corrente.
Attenzione: l'apparecchio è protetto solo da eventuali spruzzi d'ac-
qua. Non immergerlo pertanto in acqua.
Dopo asciugare bene il supporto delle lame.
Rimuovere gli eventuali residui di peli dalla lama con il pennello.
Oliare le lame periodicamente con l'olio adatto accluso alla fornitura.
Non usare prodotti detergenti o solventi, che potrebbero danneggiare le
superfici in plastica.
Conservare l'apparecchio in luogo asciutto e fresco.
Estrarre le batterie se l'apparecchio non viene usato per un lungo periodo.
- 21 -
IB_KH5517_E268_IT_1.qxd 22.10.2007 13:44 Uhr Seite 21
10. Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti
domestici.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o at-
traverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente
in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento com-
petente.
Smaltimento delle pile!
Non gettare le pile nel contenitore per i rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato
per legge a consegnare le pile o batterie usate presso gli appositi centri di
raccolta della propria città o del proprio quartiere, o presso i punti vendita.
Tale obbligo serve a consentire lo smaltimento ecologico delle pile. Restituire
le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente con-
forme.
- 22 -
IB_KH5517_E268_IT_1.qxd 22.10.2007 13:44 Uhr Seite 22
11. Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima del-
la consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contem-
plati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro
di as-sistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedi-
zione gratuita della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbri-
cazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a
quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano-
missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza
autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del
consumatore.
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11
33080 Porcia (PN)
Tel.: 0434/550833
Fax: 0434/550833
e-mail: support.it@kompernass.com
- 23 -
IB_KH5517_E268_IT_1.qxd 22.10.2007 13:44 Uhr Seite 23
12. Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 24 -
IB_KH5517_E268_IT_1.qxd 22.10.2007 13:44 Uhr Seite 24
Inhoudsopgave Pagina
1. Gebruiksdoel 26
2. Technische specificaties 26
3. Veiligheidsvoorschriften 26
4. Inhoud van het pakket/apparaatbeschrijving 27
5. Batterijen plaatsen 28
6. Opzetstukken voor mesjes verwisselen 28
7. Neus- en oorhaartjes verwijderen 28
8. Baard en bakkebaarden trimmen 29
9. Schoonmaken en opbergen 29
10. Milieurichtlijnen 30
11. Garantie en service 31
12. Importeur 31
- 25 -
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en
bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand
doet, geef dan ook de handleiding mee.
IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 13:45 Uhr Seite 25
Multi trimmer KH 5517
1. Gebruiksdoel
Met deze multi trimmer kunt u
- neus- en oorharen veilig verwijderen
- baard en bakkebaarden trimmen.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik. Het is niet bestemd
voor gebruik in bedrijfsmatige omgevingen.
2. Technische specificaties
Voeding: 1 x 1,5 V DC (TYPE “AA/UM3”)
Beschermingstype: IPX 4
3. Veiligheidsvoorschriften
Letselgevaar!
Steek het apparaat niet verder in uw neusgat of oor dan tot waar de smalle
punt komt.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de mesjes vervormd of beschadigd
zijn.
• Bescherm de mesjes tegen stoten en oefen geen overmatige druk uit.
Anders kunnen de mesjes beschadigd raken.
- 26 -
IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 13:45 Uhr Seite 26
• Open de behuizing niet – hierin bevinden zich geen bedieningselementen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
De lemmet olie bevat petroleumdestillaat. A.u.b. uit de buurt van levensmidde-
len en kinderen houden. In geval van inslikken, direct een arts consulte-
ren. Bij contact met de ogen grondig spoelen met water en een arts con-
sulteren!
4. Inhoud van het pakket/
apparaatbeschrijving
q
Schoonmaakkwastje
w
Kam voor de baard / snor op bovenlip
e
Beschermkapje
r
Handapparaat met aan-/uitknop
t
Batterijvak
y
Batterijvak-deksel
u
Opzetstuk voor bakkebaarden en baard
i
Opzetstuk voor neus-/oorharen
o
Lemmet olie
a
Basisstation voor handig opbergen
- 27 -
IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 13:45 Uhr Seite 27
12. Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, DUITSLAND
www.kompernass.com
- 32 -
IB_KH5517_E268_DE_NL_1.qxd 22.10.2007 13:45 Uhr Seite 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Bestbeauty KH 5517 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per