Ru
Руководство пользователя (с гарантийным талоном)
Ua
Посібник користувача (з гарантійним формуляром)
Kk
Ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ (ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɛɚɪ)
It
Manuale d’uso (con garanzia)
AF-S NIKKOR 120-300mm f/2.8E FL ED SR VR
Printed in Japan
SB0A02(4X)
7MA0564X-02
120
135
150
18 0
200
250
300
q
@0
#0
@6
@5
@1
@2
@3
@4
we yrt u
!9 !8 !7!56!5!4
@8 @9@7
io!0 !1 !2 !3
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Название модели/
Назва моделі/
Ԛɥɝɿ ɚɬɚɭɵ
/
Nome del modello
AF-S NIKKOR
120-300mm f/2.8E FL ED SR VR
Серийный №/Серійний номер/
ɋɟɪɢɹɥɵԕ ɧԧɦɿɪ
/N. di serie
.................................................................................
Дата покупки/Дата покупки/
ɋɚɬɵɩ ɚɥɭ ɤԛɧɿ
/
Data di acquisto
.................................................................................
Имя и адрес клиента/Ім’я та адреса користувача/
Ɍԝɬɵɧɭɲɵɧɵԙ ɚɬɵ ɠԥɧɟ ɦɟɤɟɧɠɚɣɵ
/
Nome e indirizzo del cliente
Дилер/Дилер/
Ⱦɢɥɟɪ
/Rivenditore
Дистрибьютор/Дистриб’ютор/
Ⱦɢɫɬɪɢɛɶɸɬɨɪ
/Distributore
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Изготовитель/Виробник/
Ԧɧɞɿɪɭɲɿ
/Produttore
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Перед использованием изделия внимательно прочитайте эти инструкции. См.
также руководство по эксплуатации фотокамеры.
Примечание: данный объектив не поддерживает цифровые зеркальные фотокамеры
или пленочные зеркальные фотокамеры серии D2, серии D1, D200, D100, D90, D80,
серии D70, D60, D50, серии D40 или D3000.
Для Вашей безопасности
Для предотвращения повреждения имущества или получения травм полностью
прочтите раздел «Для Вашей безопасности» прежде, чем использовать изделие.
Храните данные инструкции по технике безопасности в доступном месте, где с ними
смогут ознакомиться все, кто использует данное изделие.
A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Несоблюдение предостережений, отмеченных данным
символом, может привести к смерти или получению серьезной травмы.
A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Несоблюдение предостережений, отмеченных данным
символом, может привести к травме или повреждению имущества.
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Не касайтесь внутренних частей, которые стали обнажены в результате
Не касайтесь внутренних частей, которые стали обнажены в результате
падения изделия или другого несчастного случая.
падения изделия или другого несчастного случая.
Несоблюдение этих предостережений может привести к поражению электрическим
током или другой травме.
•
При обнаружении любых неисправностей, как например, дым, жар или
При обнаружении любых неисправностей, как например, дым, жар или
необычный запах, исходящие от изделия, немедленно отсоедините
необычный запах, исходящие от изделия, немедленно отсоедините
источник питания фотокамеры.
источник питания фотокамеры.
Дальнейшая эксплуатация может привести к возгоранию, ожогам или другим травмам.
•
Не подвергайте воздействию влаги.
Не подвергайте воздействию влаги.
Не берите мокрыми руками.
Не берите мокрыми руками.
Несоблюдение этих предостережений может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
•
Не используйте данное изделие в присутствии воспламеняющейся пыли
Не используйте данное изделие в присутствии воспламеняющейся пыли
или газа, как например, пропан, газолин или аэрозоли.
или газа, как например, пропан, газолин или аэрозоли.
Несоблюдение данного предостережения может привести к взрыву или возгоранию.
•
Не смотрите напрямую на солнце или другие источники яркого света через
Не смотрите напрямую на солнце или другие источники яркого света через
объектив или фотокамеру.
Несоблюдение данного предостережения может привести к нарушению зрения.
•
Держите данное изделие в недоступном для детей месте.
Держите данное изделие в недоступном для детей месте.
Несоблюдение данного предостережения может привести к травме или неисправности
изделия. Кроме того, имейте в виду, что небольшие детали представляют собой опасность
удушья. Если ребенок проглотил любую часть данного изделия, немедленно обратитесь
за медицинской помощью.
•
Не запутывайте, не оборачивайте и не перекручивайте ремни вокруг шеи.
Не запутывайте, не оборачивайте и не перекручивайте ремни вокруг шеи.
Несоблюдение данного предостережения может привести к несчастным случаям.
•
Не касайтесь голыми руками в местах, подверженных воздействию
Не касайтесь голыми руками в местах, подверженных воздействию
чрезвычайно высоких или низких температур.
чрезвычайно высоких или низких температур.
Несоблюдение данного предостережения может привести к ожогам или обморожению.
A
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
•
Не оставляйте объектив, направленный на солнце или другие сильные
Не оставляйте объектив, направленный на солнце или другие сильные
источники света.
Свет, сфокусированный на объективе, может привести к пожару или повреждению
внутренних частей изделия. При съемке освещенных сзади объектов, следите за
тем, чтобы солнце не попадало в кадр. Солнечный свет, сфокусированный внутри
фотокамеры, когда солнце находится близко к кадру, может привести к возгоранию.
•
Не оставляйте изделие в местах, где оно будет подвергаться воздействию
Не оставляйте изделие в местах, где оно будет подвергаться воздействию
чрезвычайно высоких температур в течение длительного периода времени,
чрезвычайно высоких температур в течение длительного периода времени,
как например, в закрытом автомобиле или под прямыми солнечными лучами.
как например, в закрытом автомобиле или под прямыми солнечными лучами.
Несоблюдение данного предостережения может привести к возгоранию или
неисправности изделия.
•
Не перевозите фотокамеры или объективы с прикрепленными штативами
Не перевозите фотокамеры или объективы с прикрепленными штативами
или похожими принадлежностями.
или похожими принадлежностями.
Несоблюдение данного предостережения может привести к травме или неисправности
изделия.
Примечания для пользователей в Европе
Примечания для пользователей в Европе
Данный символ означает, что электрическое и электронное оборудование
должно утилизироваться отдельно от бытовых отходов.
Следующие замечания касаются только пользователей в европейских странах:
• Данное изделие подлежит утилизации в соответствующих пунктах сбора.
Не выбрасывайте изделие вместе с бытовым мусором.
• Раздельный сбор и переработка отходов помогают сберегать природные ресурсы
и предотвращают отрицательные последствия для здоровья людей и окружающей
среды, которые могут возникнуть из-за неправильной утилизации.
• Подробные сведения можно получить у продавца или в местной организации,
ответственной за управление отходами.
Использование объектива
Детали объектива: названия и функции
Детали объектива: названия и функции
См. рисунок на левой стороне этого листа.
q
Резиновое кольцо — —
w
Кнопка функции
фокусировки
Нажмите, чтобы выполнить функцию, выбранную
с помощью селектора функций фокусировки.
См.
B
e
Кольцо зуммирования
Поверните для приближения или отдаления.
• При фотосъемке отрегулируйте зум перед
фокусировкой.
—
r
Шкала фокусного
расстояния
Определите приблизительное фокусное
расстояние при приближении или отдалении
вида через объектив.
—
t
Метка фокусного
расстояния
y
Кольцо фокусировки Поверните, чтобы сфокусироваться вручную.
См.
A
u
Индикатор расстояния
фокусировки
Просмотрите расстояние фокусировки (приблизи-
тельное расстояние между матрицей и объектом).
• Имейте в виду, что индикатор расстояния фо-
кусировки предназначен только для справки и
может неточно отображать расстояние до объ-
екта. Кроме того, он может из-за глубины рез-
ко изображаемого пространства или других
факторов не отображать ∞, когда фотокамера
сфокусирована на отдаленном объекте.
—
i
Метка расстояния
фокусировки
o
Индекс вращения
объектива
Используйте при повороте фотокамеры из
альбомной в портретную ориентацию или
наоборот.
См.
E
!0
Указатель поворота
воротника для штатива
!1
Метка установки
объектива
Используйте при установке объектива на
фотокамеру.
—
!2
Резиновая прокладка
крепления объектива
——
!3
Контакты
микропроцессора
Используется для передачи данных в фотокаме-
ру и из фотокамеры.
—
!4
Кольцо воротника для
штатива
—
См.
E
!5
Проушина для ремня Используйте для прикрепления ремня. —
!6
Указатель поворота
воротника для штатива (90°)
Используйте при повороте фотокамеры из аль-
бомной в портретную ориентацию или наоборот.
См.
E
!7
Крепежный винт
кольца воротника для
штатива
Используйте, чтобы зафиксировать кольцо
воротника штатива.
!8
Индекс вращения
объектива (90°)
Используйте при повороте фотокамеры из аль-
бомной в портретную ориентацию или наоборот.
!9
Встроенный
вращающийся
воротник для штатива
Используйте, когда фотокамера установлена
на штатив.
@0
Переключатель
режима фокусировки
Выберите режим фокусировки.
См.
A
@1
Переключатель
ограничения
фокусировки
Выберите диапазон автофокусировки.
• FULL: выберите фокусировку на объектах на
любом расстоянии между 2 м и ∞.
• ∞–6m: если объект будет постоянно находиться
на расстоянии не менее 6 м, выберите этот па-
раметр для более быстрой фокусировки.
—
@2
Переключатель
подавления вибраций
Выберите одну из следующих настроек подавления
вибраций:
• OFF: выключить подавление вибраций.
• NORMAL: подавление вибрации выполняется
при нажатии спусковой кнопки затвора напо-
ловину. Выберите для улучшенного подавления
вибраций при съемке неподвижных объектов.
• SPORT: подавление вибрации выполняется при
нажатии спусковой кнопки затвора наполо-
вину. Выберите для съемки спортсменов и
других объектов, которые движутся быстро и
непредсказуемо.
См.
C
@3
Переключатель
функции фокусировки
Выберите функцию, выполняемую кнопкой
функции фокусировки: блокировка фокусиров-
ки, вызов памяти или AF-ON.
См.
B
@4
Переключатель
включения/
выключения звукового
сигнала
Переключатель включения/выключения зву-
кового сигнала можно использовать для вклю-
чения или отключения звукового сигнала, по-
даваемого во время операций по установке и
вызову памяти.
: звуковой сигнал включен.
: звуковой сигнал отключен.
@5
Кнопка установки
памяти
Сохраните текущее положение фокусировки.
@6
Гнездо безопасности
(для кабеля для
защиты от кражи)
К этому гнезду можно подключать кабели для
защиты от кражи сторонних производителей.
Для получения более подробной информации
см. документацию, прилагаемую к кабелю.
—
@7
Бленды объектива
Бленды объектива защищают объектив и бло-
кируют рассеянный свет, который может стать
причиной бликов или двоения изображения.
См.
D
@8
Зажимная ручка Используйте при установке бленды объектива.
@9
Крышка объектива
(задняя защитная крышка)
——
#0
Крышка объектива
(передняя защитная крышка)
——
A
Фокусировка
Поддерживаемые режимы фокусировки представлены в
нижеследующей таблице (для получения дополнительной
информации о режимах фокусировки см. руководство к фотокамере).
Режим
фокусировки
фотокамеры
Переключатель режима фокусировки объектива
Переключатель режима фокусировки объектива
A/M
M/A
M
AF
Автофокусировка
с ручной
донастройкой
(приоритет АФ)
Автофокусировка
с ручной
донастройкой
(приоритет ручной
фокусировки)
Ручная
фокусировка с
электронным
дальномером
MF Ручная фокусировка с электронным дальномером
Режимы A/M и M/A
• M/A (приоритет ручной фокусировки): автофокусировку можно мгновенно
донастроить путем вращения фокусировочного кольца объектива.
• A/M (приоритет АФ): как описано выше, за исключением того, что кольцо
фокусировки необходимо повернуть дальше, прежде чем автофокусировка
будет донастроена. Выберите эту опцию, чтобы увеличить значимость
автофокусировки.
Автофокусировка с ручной донастройкой
Для использования ручной фокусировки в режиме автофокусировки:
z
Сдвиньте переключатель режима фокусировки объектива в
положение A/M или M/A.
x
Удерживая спусковую кнопку затвора фотокамеры нажатой
наполовину или нажав и удерживая кнопку фотокамеры AF-ON,
поверните кольцо фокусировки.
• Для повторной автофокусировки нажмите спусковую кнопку затвора
наполовину или нажмите кнопку AF-ON еще раз.
• Если переключатель функции фокусировки на объективе находится в
положении AF-ON, можно выполнять фокусировку с помощью кнопок функции
фокусировки на объективе, а не с помощью кнопки AF-ON на фотокамере.
B
Кнопки и переключатель функции фокусировки
Кнопки и переключатель функции фокусировки
Функцию, назначенную кнопкам функции фокусировки, можно выбрать с помощью
переключателя функции фокусировки.
Переключатель функции фокусировки
Переключатель функции фокусировки
Кнопка функции фокусировки
Кнопка функции фокусировки
AF-L Блокировка фокусировки
MEMORY RECALL Вызов памяти
AF-ON Включение АФ объектива
• Присвоенную функцию можно выполнить, нажав любую из че-
тырех кнопок функции фокусировки.
• Чтобы переместить (повернуть) кнопки функции фокусировки в
другое положение, обратитесь к специалисту сервисной служ-
бы Nikon.
Блокировка фокусировки (AF-L)
При выборе AF-L с помощью переключателя функции фокусировки фокусировка
будет заблокирована, пока нажата кнопка функции фокусировки. Используйте
блокировку фокусировки для изменения композиции снимков после фокусировки
или, если автофокусировка не позволяет сфокусироваться на выбранном объекте,
после фокусировки на другом объекте на том же расстоянии.
z
Переведите переключатель режима фокусировки объектива в
положение A/M или M/A.
x
Переведите переключатель функции фокусировки в положение AF-L.
c
Заблокируйте фокусировку.
• Фокусировку можно заблокировать нажатием любой из кнопок функции
фокусировки, и она остается заблокированной, пока нажата эта кнопка.
• Фокусировку также можно заблокировать, воспользовавшись элементами
управления фотокамеры.
Вызов памяти
Сохраняет и воспроизводит часто используемые положения фокусировки
объектива. Прежде чем воспроизвести сохраненное положение фокусировки,
установите объектив на фокусное расстояние, в котором он был на момент
сохранения положения.
Сохранение положений фокусировки
Сохранение положений фокусировки
z
Сдвиньте переключатель включения/выключе-
ния звукового сигнала в положение
.
x
Выполните фокусировку.
c
Нажмите кнопку установки памяти.
• Если операция выполнена успешно, раздастся
звуковой сигнал.
• Если операцию выполнить не удалась, индикатор
расстояния фокусировки будет вращаться назад и
вперед примерно десять раз, а объектив издаст
короткий звуковой сигнал, а затем три длинных
звуковых сигнала. Снова выполните фокусировку
и нажмите кнопку установки памяти, чтобы сохра-
нить расстояние фокусировки.
• Эту операцию можно выполнить в любом режиме
фокусировки независимо от положения переклю-
чателя функции фокусировки.
• Сохраненное расстояние не удаляется, если вы-
ключается фотокамера или снимается объектив.
Использование сохраненных положений фокусировки
Использование сохраненных положений фокусировки
z
Переведите переключатель функции фокусировки в положение
MEMORY RECALL.
x
Нажмите любую кнопку функции фокусировки и сделайте снимок,
когда услышите звуковой сигнал.
• Фотокамера сфокусируется на сохраненное расстояние, даже если
спусковая кнопка затвора нажата наполовину.
• Удерживайте кнопку функции фокусировки в нажатом положении, пока не будет
сделан снимок.
• Обычная фокусировка восстанавливается, когда отпускается кнопка функции
фокусировки.
• Обратите внимание, что, если текущее фокусное расстояние отличается от выбранного
на момент сохранения положения фокусировки, то положение фокусировки
будет немного отличаться от сохраненного значения (если переключатель
включения/выключения звукового сигнала находится в положении , прозвучит
предупреждающий звуковой сигнал). Особое внимание требуется, если фокусное
расстояние длиннее значения, выбранного при сохранении положения фокусировки.
Включение АФ (AF-ON)
Когда селектор функции фокусировки находится в положении AF-ON, Вы можете
нажать кнопку функции фокусировки объектива, чтобы сфокусироваться с
помощью автофокусировки.
z
Переведите переключатель режима фокусировки объектива в
положение A/M или M/A.
x
Переведите переключатель функции фокусировки в положение
AF-ON.
c
Выполните фокусировку.
• Нажмите любую из кнопок функции фокусировки, чтобы выполнить
фокусировку, используя автофокусировку.
• Также можно выполнить фокусировку, воспользовавшись элементами управления
фотокамеры.
A
Назначение действий кнопкам функции фокусировки
Прежде чем использовать элементы управления фотокамерой для назначения действий кнопкам
функции фокусировки, сдвиньте селектор функции фокусировки в положение AF-L.
• Информацию о назначении действий кнопкам см. в руководстве по эксплуатации фотокамеры.
C
Подавление вибраций (VR)
Подавление вибраций уменьшает смазывание, вызываемое дрожанием фотокамеры,
что позволяет использовать выдержку до 4,0 делений длиннее (режим NORMAL), чем
в других случаях, увеличивая диапазон доступных значений выдержки.
Примечание: влияние подавления вибраций на выдержку измеряется в
соответствии со стандартами CIPA (Camera and Imaging Products Association;
Ассоциация производителей фотокамер и устройств обработки изображений).
Объективы формата FX измеряются с помощью цифровых фотокамер формата
FX, объективы формата DX измеряются с помощью фотокамер формата DX. Зум-
объективы измеряются при максимальном зуме.
D
Использование подавления вибраций: примечания
• При использовании подавления вибраций нажмите спусковую кнопку затвора наполовину и. перед
тем как нажать спусковую кнопку затвора полностью, дождитесь, пока изображение в видоискателе
стабилизируется.
• Когда включена функция подавления вибраций, изображение в видоискателе может быть размытым
после спуска затвора. Это не является неисправностью.
• SPORT рекомендуется для снимков с панорамированием, хотя NORMAL также поддерживается.
• В режимах NORMAL и SPORT подавление вибраций применяется только для движения, которое не
является частью панорамирования (например, если фотокамера панорамируется по горизонтали, то
подавление вибраций будет применяться только для вертикальных сотрясений).
• Не выключайте фотокамеру и не снимайте объектив во время работы подавления вибраций. Если
отсоединить питание объектива во время работы подавления вибраций, во время тряски объектив
может дребезжать. Это не является неисправностью, для устранения дребезжания следует повторно
подсоединить объектив и включить фотокамеру.
• Если фотокамера оборудована встроенной вспышкой, подавление вибраций будет заблокировано во
время зарядки вспышки.
• Подавление вибраций NORMAL и SPORT может уменьшить смазывание, когда фотокамера
установлена на штативе. Однако OFF может дать более хорошие результаты в некоторых случаях в
зависимости от типа штатива и условий съемки.
• NORMAL и SPORT рекомендуются, если фотокамера установлена на монопод.
D
Установка и снятие бленды объектива
Установка и снятие бленды объектива
Чтобы прикрепить бленду к объективу, наденьте конец бленды на конец объектива,
как показано (
q
), и надежно затяните зажимную ручку (
w
).
• Если бленда установлена неправильно,
может возникнуть виньетирование.
• Если бленда не используется, ее можно
надеть на объектив в перевернутом по-
ложении.
• Чтобы снять бленду, выполните вышео-
писанные шаги в обратном порядке.
E
Встроенный вращающийся воротник для штатива
Встроенный вращающийся воротник для штатива
Прикрепляйте штативы к встроенному вращающемуся воротнику для
штатива, а не к фотокамере.
Поворот камеры
Прикрепив штатив к встроенному вращающемуся воротнику для штатива, а не к
фотокамере, можно вращать камеру, как описано ниже, с прикрепленным штативом.
z
Ослабьте крепежный винт кольца воротника
для штатива (
q
).
x
Поверните фотокамеру (
w
), так, чтобы выровнять
указатель поворота объектива с указателем
поворота воротника для штатива, соответствующим
нужной ориентации (альбомная или портретная).
• Поворачивайте фотокамеру осторожно, чтобы
рука, держащая фотокамеру, не касалась штатива.
c
Затяните крепежный винт кольца воротника
для штатива (
e
).
• Для получения информации о снятии встроенного вращающегося воротника
для штатива обратитесь в сервисный центр компании Nikon.
Фокусное расстояние
Шкала фокусного расстояния показывает фокусное расстояние для расстояния
фокусировки на бесконечность (∞). Фокусное расстояние изменяется по мере
уменьшения расстояния фокусировки.
Глубина резко изображаемого пространства
Глубина резко изображаемого пространства
Глубину резко изображаемого пространства можно предварительно просмотреть
с помощью функции предварительного просмотра глубины резко изображаемого
пространства фотокамеры.
Диафрагма
• Диафрагма настраивается с помощью кнопок управления фотокамерой.
• Частота кадров при фотосъемке может уменьшиться при некоторых значениях
диафрагмы.
Ru
Руководство пользователя
Меры предосторожности
• Обязательно поддерживайте объектив, когда держите фотокамеру. Несоблюдение
этой меры предосторожности может привести к повреждению байонета объектива
фотокамеры.
• Не поднимайте и не держите объектив или фотокамеру только за бленду объектива.
• Содержите контакты микропроцессора в чистоте.
• Если резиновая прокладка крепления объектива повреждена, немедленно
прекратите использование и отнесите объектив в официальный сервисный центр
Nikon для ремонта.
• Установите на место крышки объектива, когда объектив не используется.
• Чтобы защитить внутреннюю часть объектива, берегите его от прямого солнечного света.
• Не оставляйте объектив во влажных местах или в местах, где он может подвергаться
воздействию влаги. Коррозия внутреннего механизма может привести к
неисправимому повреждению.
• Не оставляйте объектив рядом с открытым пламенем или в других местах,
подвергающихся воздействию высоких температур. Высокая температура может
привести к повреждению или деформации деталей из армированного пластика.
• Быстрые изменения температуры могут привести к возникновению нежелательной
конденсации внутри и снаружи объектива. Прежде чем переносить объектив из
теплого места в холодное или наоборот, положите его в пакет или пластиковый
чехол, чтобы сгладить резкое изменение температуры.
• Объектив рекомендуется транспортировать в футляре, чтобы защитить его от царапин.
• Если крышка объектива (передняя защитная крышка), входящая в комплект поставки,
сгибается, на ней появляются складки, но это не снижает функциональность крышки.
Уход за объективом
• Удаления пыли обычно достаточно для очистки стеклянных поверхностей объектива.
• Передний элемент объектива с фторсодержащим покрытием можно очистить, как описано ниже.
- Пятна, отпечатки пальцев и другие маслянистые загрязнения можно удалить
мягкой, чистой хлопчатобумажной тканью или салфеткой для очистки объективов;
выполняйте очистку, начиная от центра, круговыми движениями.
- Для удаления трудных пятен осторожно протрите мягкой тканью, слегка смоченной
небольшим количеством дистиллированной воды, этанола или средства для
очистки объективов.
- Любые каплеобразные пятна, оставшиеся на водо- и маслоотталкивающей
поверхности, можно впоследствии удалить сухой тканью.
• При очистке заднего элемента объектива, на котором нет фторсодержащего покрытия,
удалите пятна, отпечатки пальцев и другие масляные загрязнения мягкой чистой
хлопчатобумажной тканью или салфеткой для очистки объективов, слегка
смоченной небольшим количеством этанола или очистителя для объективов.
Осторожно протрите объектив от центра к краям круговыми движениями, соблюдая
осторожность, чтобы не оставить пятен и не касаться объектива пальцами.
• Никогда не используйте для очистки объектива органические растворители, такие
как разбавитель для краски или бензин.
• Если объектив не будет использоваться в течение продолжительного времени,
храните его в прохладном, сухом месте, чтобы предотвратить появление плесени
и ржавчины. Не храните под воздействием прямого солнечного света или вместе с
нафталиновыми или камфорными шариками против моли.
Принадлежности
Входящие в комплект принадлежности
Входящие в комплект принадлежности
• Крышка объектива LC-K103 (передняя защитная крышка)
• Крышка объектива LF-4 (задняя защитная крышка)
• Бленда объектива HK-41
• Чехол для объектива CL-L2 *
• Ремень LN-2
* К чехлу для объектива прилагается еще один чехол меньшего размера. Вы можете
укладывать этот маленький чехол в свободное пространство при укладке объектива
или класть в него мелкие предметы.
Совместимые принадлежности
Совместимые принадлежности
Телеконверторы AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/TC-20E III
Спецификации
Ти п Объектив E AF-S со встроенным микропроцессором и
байонетом F
Фокусное расстояние 120 – 300 мм
Максимальная
диафрагма
f/2,8
Устройство объектива 25 элемента в 19 группах (включая 1 линзу из стекла со сверхнизкой
дисперсией (ED), 2 флюоритовых элемента, 1 линзу из стекла SR, элементы
объектива с нанокристаллическим покрытием Nano Crystal Coat и покрытием
ARNEO и передний элемент объектива с фторсодержащим покрытием)
Угол зрения
• Формат FX: 20°20
c – 8°10c
• Формат DX: 13°20c – 5°20c
Шкала фокусного
расстояния
Градуирование в миллиметрах (120, 135, 150, 180, 200, 250, 300)
Зум Ручное зуммирование с помощью независимого кольца
зуммирования
Система фокусировки Внутренняя фокусировка
Подавление вибраций Смещение объектива с использованием электродинамических
сервоприводов (VCM)
Индикатор расстояния
фокусировки
2,0 м до бесконечности (∞)
Минимальное
расстояние фокусировки
2,0 м от фокальной плоскости во всех положениях зума
Максимальный
коэффициент
воспроизведения
0,16×
Лепестки диафрагмы 9 (скругленное отверстие диафрагмы)
Диафрагма Автоматическая диафрагма с электронным управлением
Шкала диафрагм f/2,8 – 22
Переключатель
ограничения
фокусировки
Два положения: FULL (ПОЛНЫЙ) (∞ – 2,0 м) и ∞ – 6 м
Установочный размер
фильтра
112 мм (P = 1,0 мм)
Размеры Прибл. максимальный диаметр 128 мм × 303,5 мм (расстояние от
кромки байонета объектива фотокамеры)
Вес Прибл. 3250 г
Компания Nikon сохраняет за собой право изменять внешний вид, технические
характеристики и рабочие показатели данного изделия в любое время и без
предварительного уведомления.
Перед використанням цього продукту уважно ознайомтеся з цими інструкціями. Також
може бути потрібно звернутися до посібника з експлуатації фотокамери.
Примітка. Цей об’єктив не підтримує цифрові дзеркальні фотокамери серії D2, серії D1,
D200, D100, D90, D80, серії D70, D60, D50, серії D40 та D3000, а також плівкові дзеркальні
фотокамери.
Заходи безпеки
Щоб уникнути майнової шкоди та травмування людей, уважно прочитайте розділ
«Заходи безпеки» перед використанням виробу.
Зберігайте ці інструкції з техніки безпеки в місці, доступному для всіх користувачів
виробу.
A ОБЕРЕЖНО: недотримання застережень, позначених цим символом, може
призвести до тяжкої травми або смерті.
A УВАГА: недотримання застережень, позначених цим символом, може
призвести до травмування або майнової шкоди.
A
ОБЕРЕЖНО
•
Не розбирайте та не модифікуйте виріб.
Не розбирайте та не модифікуйте виріб.
Якщо корпус виробу розіб’ється внаслідок падіння або з іншої причини, не
Якщо корпус виробу розіб’ється внаслідок падіння або з іншої причини, не
торкайтеся його внутрішніх деталей.
торкайтеся його внутрішніх деталей.
Недотримання цих застережень може призвести до ураження електричним
струмом або іншої травми.
•
У разі виявлення будь-яких відхилень у роботі виробу, як-от ознак диму,
У разі виявлення будь-яких відхилень у роботі виробу, як-от ознак диму,
нагрівання або нетипового запаху, негайно від’єднайте джерело живлення
нагрівання або нетипового запаху, негайно від’єднайте джерело живлення
фотокамери.
Продовження роботи може спричинити пожежу, отримання опіків чи інших травм.
•
Бережіть виріб від вологи.
Бережіть виріб від вологи.
Не торкайтеся виробу вологими руками.
Не торкайтеся виробу вологими руками.
Недотримання цих застережень може призвести до пожежі або ураження
електричним струмом.
•
Не використовуйте цей виріб за наявності займистого пилу чи газу, як-от
Не використовуйте цей виріб за наявності займистого пилу чи газу, як-от
пропану, бензину чи аерозолів.
пропану, бензину чи аерозолів.
Недотримання цього застереження може призвести до вибуху або пожежі.
•
Не дивіться прямо на сонце або інше джерело яскравого світла крізь
Не дивіться прямо на сонце або інше джерело яскравого світла крізь
об’єктив або фотокамеру.
Недотримання цього застереження може призвести до ушкодження зору.
•
Зберігайте цей виріб у недоступному для дітей місці.
Зберігайте цей виріб у недоступному для дітей місці.
Недотримання цього застереження може призвести до травмування або виходу
виробу з ладу. Крім того, майте на увазі, що дрібні деталі становлять небезпеку
удушення. Якщо дитина проковтне будь-яку деталь цього виробу, негайно
зверніться до лікаря.
•
Не обкручуйте ремінці навколо шиї.
Не обкручуйте ремінці навколо шиї.
Недотримання цього застереження може призвести до нещасних випадків.
•
Не торкайтеся виробу оголеними руками в умовах дуже високих або
Не торкайтеся виробу оголеними руками в умовах дуже високих або
низьких температур.
Недотримання цього застереження може призвести до опіків або обмороження.
A
УВАГА
•
Не залишайте об’єктив спрямованим на сонце або інше потужне джерело світла.
Не залишайте об’єктив спрямованим на сонце або інше потужне джерело світла.
Світло, сфокусоване об’єктивом, може спричинити займання або пошкодження
внутрішніх деталей виробу. Під час зйомки об’єктів, освітлених ззаду, уникайте
потрапляння сонця в кадр. Сонячне проміння, сфокусоване всередині фотокамери,
коли сонце знаходиться близько до меж кадру, може спричинити займання.
•
Не залишайте виріб у місцях, де він буде зазнавати дії дуже високих температур,
Не залишайте виріб у місцях, де він буде зазнавати дії дуже високих температур,
наприклад у закритому автомобілі або під прямим сонячним промінням.
наприклад у закритому автомобілі або під прямим сонячним промінням.
Недотримання цього застереження може призвести до пожежі або виходу виробу
з ладу.
•
Не можна транспортувати фотокамери й об’єктиви з прикріпленими штативами
Не можна транспортувати фотокамери й об’єктиви з прикріпленими штативами
або аналогічними аксесуарами.
або аналогічними аксесуарами.
Недотримання цього застереження може призвести до травмування або виходу
виробу з ладу.
Примітки для користувачів у Європі
Примітки для користувачів у Європі
Така позначка вказує на те, що електричне й електронне обладнання
необхідно утилізувати окремо.
Наведені нижче відомості стосуються лише користувачів, що мешкають у
європейських країнах:
• Цей виріб необхідно утилізувати окремо у відповідному пункті збору
відходів. Не викидайте його разом із побутовим сміттям.
• Роздільний збір і переробка відходів допомагають зберегти природні ресурси
та попередити негативні наслідки для здоров’я людей і довкілля, до яких може
призвести неправильна утилізація.
• За додатковою інформацією зверніться до роздрібного продавця або місцевих
органів, що відповідають за утилізацію відходів.
Використання об’єктива
Деталі об’єктива: назви та функції
Деталі об’єктива: назви та функції
Див. схему в лівій частині цього аркуша.
q
Гумове руків’я — —
w
Кнопка функції
фокусування
Натисніть, щоб виконати функцію, вибрану за
допомогою перемикача функції фокусування.
Див.
B
e
Кільце
масштабування
Прокрутіть, щоб збільшити або зменшити масш-
таб.
• Під час фотозйомки відрегулюйте масштабу-
вання, перед тим як фокусуватися.
—
r
Шкала фокусної
відстані
Приблизне визначення фокусної відстані об’єк-
тива під час збільшення або зменшення масш-
табу.
—
t
Мітка фокусної
відстані
y
Кільце фокусування Прокрутіть, щоб сфокусуватися вручну.
Див.
A
u
Індикатор дистанції
фокусування
Використовуйте для перегляду дистанції фо-
кусування (приблизної відстані між датчиком
зображення й об’єктом).
• Зауважте, що індикатор дистанції фокусування
слугує лише як орієнтир і може неточно відо-
бражати відстань до об’єкта. Також, залежно від
глибини різкості або інших чинників, він може
не показувати символ ∞ (нескінченність) під час
фокусування фотокамери на віддаленому об’єкті.
—
i
Мітка дистанції
фокусування
o
Покажчик повороту
об’єктива
Використовуйте під час зміни орієнтації фото-
камери з пейзажної на портретну або навпаки.
Див.
E
!0
Покажчик повороту
хомута для штатива
!1
Мітка встановлення
об’єктива
Використовуйте під час встановлення об’єкти-
ва на фотокамеру.
—
!2
Гумова прокладка
для кріплення
об’єктива
——
!3
Контакти процесора
Використовується для передавання даних з фо-
токамери та на неї.
—
!4
Кільце хомута для
штатива
—
Див.
E
!5
Вушко для ремінця Використовуйте для кріплення ремінця. —
!6
Покажчик повороту
хомута для штатива
(90°)
Використовуйте під час зміни орієнтації фото-
камери з пейзажної на портретну або навпаки.
Див.
E
!7
Установлювальний
гвинт кільця хомута
для штатива
Використовуйте для фіксації кільця хомута для
штатива на місці.
!8
Покажчик повороту
об’єктива (90°)
Використовуйте під час зміни орієнтації фото-
камери з пейзажної на портретну або навпаки.
!9
Вбудований
поворотний хомут
для штатива
Використовуйте, коли фотокамеру встановле-
но на штатив.
@0
Перемикач режиму
фокусування
Вибір режиму фокусування.
Див.
A
@1
Перемикач межі
фокусування
Вибір діапазону автофокусування.
• FULL. Виберіть для фокусування на об’єктах,
розташованих на відстані від 2 м до ∞.
• ∞–6m. Якщо об’єкт зйомки завжди буде знахо-
дитися на відстані не менше 6 м, виберіть цей
варіант для більш швидкісного фокусування.
—
@2
Перемикач
зменшення вібрацій
Виберіть один із таких параметрів зменшення
вібрацій:
• OFF. Вимкніть зменшення вібрацій.
• NORMAL. Зменшення вібрацій активується,
коли кнопку спуску затвора натиснуто напо-
ловину. Вибирайте цей режим для покраще-
ного зменшення вібрацій під час фотографу-
вання нерухомих об’єктів.
• SPORT. Зменшення вібрацій активується, коли
кнопку спуску затвора натиснуто наполовину.
Вибирайте цей режим для фотографування
спортсменів та інших об’єктів, які рухаються
швидко й непередбачуваним чином.
Див.
C
@3
Перемикач функції
фокусування
Виберіть функцію, яку буде виконувати кнопка
функції фокусування: фіксацію фокуса, виклик
пам’яті або AF-ON.
Див.
B
@4
Вимикач звукового
сигналу
Вимикач звукового сигналу можна використо-
вувати, щоб вмикати чи вимикати звуковий сиг-
нал, що лунає під час операцій встановлення
пам’яті та виклику з пам’яті.
: звуковий сигнал увімкнено.
: звуковий сигнал вимкнено.
@5
Кнопка встановлен-
ня пам’яті
Збереження поточного положення фокуса.
@6
Захисне гніздо (для
тросика для захисту
від крадіжки)
До цього гнізда можна прикріплювати тросики
сторонніх виробників для захисту від крадіжки.
Додаткові відомості наведено в документації з
комплекту тросика.
—
@7
Бленда об’єктива
Бленди об’єктива слугують для захисту об’єк-
тива та запобігають потраплянню розсіяного
світла, яке може призвести до появи відблисків
та ореолів.
Див.
D
@8
Затискна ручка
Використовуйте для приєднання бленди об’єк-
тива.
@9
Кришка об’єктива
(задня кришка)
——
#0
Кришка об’єктива
(передня кришка)
——
A
Фокусування
Підтримуються режими фокусування, перелічені в наступній
таблиці (інформацію про режими фокусування фотокамери
дивіться в посібнику користувача).
Режим
фокусування
фотокамери
Перемикач режиму фокусування об’єктива
Перемикач режиму фокусування об’єктива
A/M
M/A
M
AF
Автофокусування
із пріоритетом
ручного
фокусування
(пріоритет АФ)
Автофокусування із
пріоритетом ручного
фокусування
(пріоритет ручного
фокусування)
Ручне
фокусування з
електронним
далекоміром
MF Ручне фокусування з електронним далекоміром
Режими A/M і M/A
• M/A (пріоритет ручного фокусування). Результат автофокусування можна відразу
відкоригувати, прокрутивши кільце фокусування об’єктива.
• A/M (пріоритет АФ). Як описано вище, за винятком того, що кільце фокусування
необхідно прокрутити далі, щоб відкоригувати результат автофокусування.
Вибирайте цей варіант, щоб більшою мірою покладатися на автофокусування.
Автофокусування із пріоритетом ручного фокусування
Щоб використовувати ручне фокусування в режимі автофокусування, виконайте
описані нижче дії.
z
Пересуньте перемикач режиму фокусування об’єктива в положення
A/M або M/A.
x
Утримуючи кнопку спуску затвора фотокамери натиснутою
наполовину або утримуючи натиснутою кнопку AF-ON
фотокамери, прокрутіть кільце фокусування.
• Щоб повторно сфокусуватися за допомогою автофокусування, ще раз
наполовину натисніть кнопку спуску затвора фотокамери або натисніть
кнопку AF-ON фотокамери.
• Якщо перемикач функції фокусування об’єктива встановлено в положення
AF-ON, можна під час фокусування використовувати кнопки функції
фокусування об’єктива замість кнопки AF-ON фотокамери.
B
Кнопки і перемикач функції фокусування
Кнопки і перемикач функції фокусування
Функцію, призначену кнопкам функції фокусування, можна вибрати за допомогою
перемикача функції фокусування.
Перемикач функції фокусування
Перемикач функції фокусування
Кнопка функції фокусування
Кнопка функції фокусування
AF-L Фіксація фокуса
MEMORY RECALL Виклик пам’яті
AF-ON Запуск АФ об’єктива
• Призначену функцію можна виконати, натиснувши будь-яку з
чотирьох кнопок функції фокусування.
• Щоб перемістити (повернути) кнопки функції фокусування
в нове положення, зверніться до авторизованого фахівця
сервісного центру Nikon.
Фіксація фокуса (AF-L)
Якщо за допомогою перемикача функції фокусування вибрано режим AF-L, фокус
буде зафіксовано, поки натиснуто кнопку функції фокусування. Застосовуйте
фіксацію фокуса, щоб змінювати композицію знімків після фокусування, або, якщо не
вдається сфокусуватися на вибраному об’єкті за допомогою автофокусування, після
фокусування на іншому рівновіддаленому предметі.
z
Пересуньте перемикач режиму фокусування об’єктива у положення
A/M або M/A.
x
Пересуньте перемикач функції фокусування у положення AF-L.
c
Зафіксуйте фокус.
• Фокус можна зафіксувати натисканням будь-якої з кнопок функції
фокусування, і він залишиться зафіксованим, поки кнопку натиснуто.
• Фокус також можна зафіксувати за допомогою елементів керування
фотокамери.
Виклик пам’яті
Можна зберігати й викликати положення фокуса об’єктива, які часто
використовуються. Перед тим як викликати збережене положення фокуса,
налаштуйте об’єктив на фокусну відстань, яка використовувалася під час
збереження цього положення.
Збереження положень фокуса
Збереження положень фокуса
z Пересуньте вимикач звукового сигналу у
положення .
x Сфокусуйтеся.
c Натисніть кнопку встановлення пам’яті.
• Якщо операцію буде виконано успішно, пролунає
звуковий сигнал.
• Якщо операцію не вдасться виконати, індикатор
фокусної відстані прокрутиться вперед і назад
приблизно десять разів, і об’єктив подасть один
короткий звуковий сигнал, а потім три довгі.
Повторно сфокусуйтеся й натисніть кнопку
встановлення пам’яті, щоб зберегти дистанцію
фокусування.
• Цю операцію можна виконувати в будь-якому
режимі фокусування незалежно від положення
перемикача функції фокусування.
• Збережене значення дистанції не буде видалено,
якщо вимкнути фотокамеру або зняти об’єктив.
Використання збережених положень фокуса
Використання збережених положень фокуса
z
Пересуньте перемикач функції фокусування у положення MEMORY
RECALL.
x
Коли пролунає звуковий сигнал, натисніть будь-яку з кнопок
функції фокусування і зробіть знімок.
• Фотокамера фокусуватиметься на збереженій дистанції, навіть коли кнопку
спуску затвора буде натиснуто наполовину.
• Утримуйте натиснутою кнопку функції фокусування, поки не буде зроблено
знімок.
• Звичайний режим фокусування відновлюється після відпускання кнопки
функції фокусування.
• Зауважте, що якщо поточна фокусна відстань відрізняється від вибраної під
час збереження положення фокуса, то це положення буде дещо відрізнятися
від збереженого значення (якщо вимикач звукового сигналу встановлено
в положення , пролунає попереджувальний звуковий сигнал). Необхідна
особлива увага, якщо використовуються фокусні відстані довші, ніж вибрані
під час збереження положення фокуса.
Запуск АФ (AF-ON)
Коли перемикач вибору функції фокусування встановлено в положення AF-ON, можна
натиснути кнопку функції фокусування об’єктива, щоб сфокусуватися за допомогою
автофокусування.
z
Пересуньте перемикач режиму фокусування об’єктива у положення
A/M або M/A.
x
Пересуньте перемикач функції фокусування у положення AF-ON.
c
Сфокусуйтеся.
• Натисніть будь-яку з кнопок функції фокусування, щоб сфокусуватися за
допомогою автофокусування.
• Також можна сфокусуватися за допомогою елементів керування фотокамери.
A
Призначення функцій кнопкам функції фокусування
Перед тим як використовувати елементи керування фотокамери, щоб призначити функції кнопкам функції
фокусування, пересуньте перемикач функції фокусування в положення AF-L.
• Відомості про призначення функцій кнопкам наведено в посібнику з експлуатації фотокамери.
C
Зменшення вібрацій (VR)
Функція зменшення вібрацій зменшує розмиття, спричинене тремтінням
фотокамери, що дає змогу задіяти витримки, довші щонайбільше на
4,0 ступеня (режим NORMAL), ніж ті, що використовувалися б у протилежному разі, і
таким чином розширити діапазон доступних витримок.
Примітка. Вплив функції VR на витримку виміряно згідно зі стандартами Асоціації
виробників фотокамер і засобів обробки зображень (Camera and Imaging Products
Association — CIPA). Для об’єктивів формату FX вимірювання виконувалися за
допомогою цифрових фотокамер формату FX, для об’єктивів формату DX — з
використанням фотокамер формату DX. Для об’єктивів зі змінною фокусною
відстанню вимірювання виконувалися в положенні максимального збільшення.
D
Використання зменшення вібрацій: примітки
• Під час використання зменшення вібрацій натисніть кнопку спуску затвора наполовину і почекайте,
поки зображення у видошукачі стабілізується, потім натисніть кнопку спуску затвора до кінця.
• Коли задіяно зменшення вібрацій, зображення у видошукачі може коливатися після спуску затвора. Це не є
ознакою несправності.
• Режим SPORT рекомендовано для зйомки з панорамуванням, хоча режим NORMAL також
підтримується.
• У режимах NORMAL і SPORT функція зменшення вібрацій застосовується тільки до руху, який
не є складовою панорамування (наприклад, якщо панорамування виконується горизонтально,
зменшення вібрацій буде застосовуватися тільки до тремтіння по вертикалі).
• Не вимикайте фотокамеру і не знімайте об’єктив, поки задіяно зменшення вібрацій. Якщо відключити
живлення об’єктива, коли увімкнено зменшення вібрацій, об’єктив може тріскотіти при струсах. Це
не є несправністю і може бути виправлено, якщо об’єктив приєднати знову та увімкнути фотокамеру.
• Якщо фотокамера обладнана вбудованим спалахом, зменшення вібрацій буде вимкнено, поки спалах
заряджається.
• Функція зменшення вібрацій у режимах NORMAL і SPORT може зменшувати розмиття, коли
фотокамеру встановлено на штатив. Проте режим OFF (ВИМКНУТИ) може забезпечити кращі
результати в деяких випадках, залежно від типу штатива та умов зйомки.
• Режими NORMAL і SPORT рекомендовано застосовувати, коли фотокамеру встановлено на монопод.
D
Прикріплення та зняття бленди об’єктива
Прикріплення та зняття бленди об’єктива
Щоб приєднати бленду до об’єктива, насуньте край бленди на край об’єктива, як
показано на рисунку (
q
), і надійно затягніть затискну ручку (
w
).
• Якщо бленду прикріпити неправильно,
може з’являтися віньєтування.
• Коли бленда не використовується, можна
встановити її на об’єктив зворотним
боком.
• Щоб зняти бленду, виконайте описаний
вище крок у зворотному порядку.
E
Вбудований поворотний хомут для штатива
Вбудований поворотний хомут для штатива
Прикріплюйте штативи до вбудованого поворотного хомута для
штатива, а не до фотокамери.
Повертання фотокамери
Якщо прикріпити штатив до вбудованого поворотного хомута для штатива, а не до
фотокамери, можна повертати фотокамеру, як описано нижче, поки прикріплено
штатив.
z
Відпустіть установлювальний гвинт кільця
хомута для штатива (
q
).
Ua
Посібник користувача
x
Поверніть фотокамеру (
w
), щоб сумістити
покажчик повороту об’єктива з покажчиком
повороту хомута для штатива, який відповідає
потрібній орієнтації (пейзажній чи портретній).
• Під час повертання фотокамери потрібно
слідкувати, щоб рука, яка тримає фотокамеру,
не торкалася штатива.
c
Затягніть установлювальний гвинт кільця
хомута для штатива (
e
).
• Для отримання відомостей про зняття вбудованого поворотного хомута для
штатива зверніться до авторизованого представника сервісного центру Nikon.
Фокусна відстань
На шкалі фокусної відстані показано значення фокусної відстані для дистанції
фокусування, що дорівнює нескінченності (∞). Фокусна відстань змінюється зі
скороченням дистанції фокусування.
Глибина різкості
Глибину різкості можна переглянути за допомогою функції попереднього перегляду
глибини різкості у фотокамері.
Діафрагма
• Діафрагму налаштовують за допомогою елементів керування фотокамери.
• Частота кадрів може зменшитися за деяких значень діафрагми.
Застереження щодо використання
Застереження щодо використання
• Обов’язково підтримуйте об’єктив, коли тримаєте фотокамеру. Недотримання цього
застереження може призвести до пошкодження байонета об’єктива фотокамери.
• Не піднімайте та не тримайте об’єктив або фотокамеру тільки за бленду.
• Слідкуйте за тим, щоб контакти процесора завжди були чистими.
• В разі пошкодження гумової прокладки для кріплення об’єктива негайно припиніть
користування і зверніться до авторизованого сервісного центру Nikon за допомогою.
• Установіть кришки об’єктива, якщо об’єктив не буде використовуватися.
• Щоб захистити внутрішні деталі об’єктива, зберігайте його в місці, захищеному від
прямого сонячного проміння.
• Не залишайте об’єктив у вологих місцях та в місцях, де він може зазнати дії вологи.
Іржавіння внутрішнього механізму може завдати непоправної шкоди.
• Не залишайте об’єктив поряд з відкритим вогнем або в інших місцях, де він
зазнаватиме впливу високої температури. Вплив високих температур може призвести
до пошкодження або деформації деталей, виготовлених з армованої пластмаси.
• Різкі перепади температури можуть призвести до пошкодження внутрішніх і зовнішніх
деталей об’єктива через утворення конденсату. Перш ніж переносити об’єктив з
теплого місця в холодне або навпаки, покладіть його в сумку або пластиковий чохол,
щоб уповільнити зміну температури.
• Рекомендується поміщати об’єктив у його чохол, щоб запобігти появі подряпин під
час транспортування.
• Якщо кришку об’єктива з комплекту постачання (передню кришку) згорнути, на ній
утворяться складки, але це не завадить її використанню.
Догляд за об’єктивом
• Щоб очистити скляні поверхні об’єктива, зазвичай досить видалити пил.
• Передній елемент об’єктива із фторованим покривом можна очистити, як описано нижче.
- Відбитки пальців та інші жирні плями можна видалити за допомогою чистої м’якої
бавовняної тканини або серветки для чищення об’єктивів; очистьте поверхню
круговими рухами від центра назовні.
- Щоб видалити стійкі забруднення, обережно протріть поверхню м’якою тканиною,
злегка змоченою невеликою кількістю дистильованої води, етанолу або засобу для
чищення об’єктивів.
- Плями у формі крапель, які залишилися після цієї процедури на водо- та
масловідштовхувальній поверхні, можна згодом видалити сухою тканиною.
• Щоб очистити задній елемент об’єктива, який не має фторованого покриву, видаліть плями,
відбитки пальців та інші жирні плями, використовуючи чисту м’яку бавовняну тканину
або серветку для чищення об’єктивів, злегка зволожену невеликою кількістю етанолу
чи засобу для чищення об’єктива. Обережно протріть поверхню круговими рухами від
центра назовні, намагаючись не залишати слідів і не торкатися об’єктива пальцями.
• Для чищення об’єктива забороняється користуватися органічними розчинниками,
такими як розріджувач для фарб або бензол.
• Якщо не збираєтесь користуватися об’єктивом довгий термін, зберігайте його
в прохолодному сухому місці, щоб запобігти утворенню плісняви та корозії. Не
зберігайте пристрій під прямим сонячним світлом та поряд з нафталіновими або
камфорними засобами проти молі.
Аксесуари
Аксесуари, що додаються
• Кришка об’єктива LC-K103 (передня кришка)
• Кришка об’єктива LF-4 (задня кришка)
• Бленда об’єктива HK-41
• Чохол для об’єктива CL-L2 *
• Ремінець LN-2
* До комплекту чохла для об’єктива входить додатковий чохол меншого розміру. Цей
малий чохол можна використовувати як підкладку для об’єктива або як сумку для
зберігання дрібних предметів.
Сумісні аксесуари
Телеконвертори AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/TC-20E III
Технічні характеристики
Ти п Об’єктив типу E AF-S з вбудованим процесором та
байонетом F
Фокусна відстань 120 – 300 мм
Максимальне
значення діафрагми
f/2,8
Конструкція 25 елементів у 19 групах (включно з 1 елементом об’єктива зі скла з
наднизькою дисперсією (ED), 2 флюоритовими елементами, 1 елементом об’єктива
із заломлюючого скла короткохвильового спектра (SR), елементами об’єктива з
нанокристалічним покриттям і покриттям ARNEO, а також переднім елементом
об’єктива з фторованим покривом)
Кут огляду
• Формат FX: 20°20
c
– 8°10
c
• Формат DX: 13°20
c
– 5°20
c
Шкала фокусної
відстані
Градуйована в міліметрах (120, 135, 150, 180, 200, 250, 300)
Масштабування Ручне масштабування за допомогою окремого кільця
масштабування
Система
фокусування
Система внутрішнього фокусування
Зменшення вібрацій Зміщення об’єктива з використанням моторів із лінійною
обвиткою (VCM)
Індикатор дистанції
фокусування
2,0 м – нескінченність (∞)
Мінімальна
дистанція
фокусування
2,0 м від фокальної площини в усіх положеннях масштабування
Максимальний
коефіцієнт
репродукції
0,16×
Кількість пелюсток
діафрагми
9 (заокруглений отвір діафрагми)
Діафрагма Автоматична діафрагма з електронним керуванням
Діапазон діафрагми f/2,8 – 22
Перемикач межі
фокусування
Два положення: FULL (∞ – 2,0 м) і ∞ – 6 м
Розмір фільтра 112 мм (P = 1,0 мм)
Габарити Максимальний діаметр прибл. 128 мм × 303,5 мм (відстань від
монтажного фланця об’єктива фотокамери)
Маса Прибл. 3250 г
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати зовнішній вигляд, технічні
характеристики та функціонування цього виробу в будь-який час без попереднього
повідомлення.
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
Ru
Международная гарантия сервисного обслуживания Nikon
Ваше оборудование Nikon гарантировано от любых видов производственных дефектов в течение
одного года с даты покупки. В течение этого срока ремонт или настройка будут производиться
бесплатно только при предъявлении Международного гарантийного талона сервисного обслуживания
Nikon вместе с товарным чеком или иным доказательством покупки в любом авторизованном
сервисном центре Nikon. Установление даты покупки должно производиться первоначальным
покупателем посредством товарного чека или иного доказательства. Гарантийный талон не подлежит
передаче и не будет выдан повторно. Гарантия не покрывает повреждения в результате несчастных
случаев, неправильного использования или несанкционированного ремонта, повреждения в
результате падения, неправильного ухода или хранения, или повреждения в результате воздействия
песка или воды. Гарантия действительна только в авторизованных сервисных центрах Nikon.
Данная гарантия заменяет собой все другие явные или подразумеваемые гарантии и любые иные
обязательства со стороны производителя и дистрибьютора, за исключением обязательств,
предусмотренных действующим законодательством.
Для получения информации об авторизованных сервисных центрах Nikon посетите https://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Ua
Міжнародна гарантія сервісного обслуговування Nikon
На обладнання Nikon надається гарантія відсутності дефектів виготовлення протягом одного повного
року з дати покупки. Протягом цього терміну ремонт або налаштування здійснюватиметься безкоштовно
тільки за умови пред’явлення міжнародного гарантійного формуляра сервісного обслуговування Nikon
та товарного чеку або іншого документа, що засвідчує покупку, у будь-якому авторизованому сервісному
центрі Nikon. Установлення дати початкової покупки має здійснюватися першим покупцем за допомогою
товарного чеку або іншого доказу. Гарантія не передається іншим особам і не надається повторно.
Гарантія не поширюється на пошкодження, що виникли внаслідок нещасного випадку, неправильного
використання або несанкціонованого ремонту, пошкодження, що виникли в результаті падіння,
неналежного догляду або зберігання, та пошкодження, що виникли внаслідок дії піску чи води. Вона
дійсна лише в авторизованих сервісних центрах Nikon.
Ця гарантія заміняє всі інші явні або непрямі гарантії та будь-які інші зобов’язання з боку виробника
та дистриб’ютора за винятком зобов’язань, передбачених чинним законодавством.
Щоб отримати відомості про авторизовані сервісні центри Nikon, відвідайте веб-сайт https://imaging.
nikon.com/support/index.htm
Kk
Nikon ɞԛɧɢɟɠԛɡɿɥɿɤ ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ɤɟɩɿɥɞɿɝɿ
Nikon ɠɚɛɞɵԑɵԙɵɡɞɵ ɫɚɬɵɩ ɚɥɭ ɤԛɧɿɧɟɧ ɛɚɫɬɚɩ, ɬɨɥɵԕ ɛɿɪ ɠɵɥԑɚ ɞɟɣɿɧ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ԧɧɞɿɪɭ ɚԕɚɭɥɚɪɵ
ɛɨɥɦɚɭɵɧɚ ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɛɟɪɟɞɿ. Ȼԝɥ ɤɟɡɟԙɞɟ ɠԧɧɞɟɭɥɟɪ ɧɟɦɟɫɟ ɪɟɬɬɟɭɥɟɪ, ɬɟɤ Nikon ɞԛɧɢɟɠԛɡɿɥɿɤ
ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɤɚɪɬɚɫɵɧ, ԥɪɿ ɬԛɛɿɪɬɟɤɬɿ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ɫɚɬɵɩ ɚɥɭ ɚɣԑɚԑɵɧ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ԧɤɿɥɟɬɬɿ
Nikon ɫɟɪɜɢɫɬɿɤ ɨɪɬɚɥɵԑɵɧɚ ɛɟɪɝɟɧɞɟ ԑɚɧɚ ɬɟɝɿɧ ɨɪɵɧɞɚɥɚɞɵ. Ȼɚɫɬɚɩԕɵ ɫɚɬɵɩ ɚɥɭ ɤԛɧɿɧ ɚɧɵԕɬɚɭɞɵ,
ɛɚɫɬɚɩԕɵ ɬԝɬɵɧɭɲɵ-ɫɚɬɵɩ ɚɥɭɲɵ ɬԛɛɿɪɬ
ɟɤ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ɚɣԑɚԕ ɚɪԕɵɥɵ ɨɪɵɧɞɚɥɭɵ ɤɟɪɟɤ. Ʉɟɩɿɥɞɿɤ
ɬɚɥɨɧɵɧ ɬɚɩɫɵɪɭԑɚ ɛɨɥɦɚɣɞɵ, ԥɪɿ ɨɥ ԕɚɣɬɚ ɲɵԑɚɪɵɥɦɚɣɞɵ. Ʉɟɩɿɥɞɿɤ ɬɚɥɨɧɵ ɫԥɬɫɿɡ ɠɚԑɞɚɣɥɚɪɞɵ,
ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɞɵ ɧɟɦɟɫɟ ɪԝԕɫɚɬɫɵɡ ɠԧɧɞɟɭ ɬɭɞɵɪԑɚɧ ɡɚԕɵɦɞɵ, ԕԝɥɚɬɵɩ ɚɥɭ, ɞԝɪɵɫ
ɟɦɟɫ ɤԛɬɭ ɧɟɦɟɫɟ ɫɚԕɬɚɭ ɬɭɞɵɪԑɚɧ ɡɚԕɵɦɞɵ, ɹ ɛɨɥɦɚɫɚ ԕԝɦɧɚɧ ɧɟɦɟɫɟ ɫɭɞɚɧ ɛɨɥɚɬɵɧ ɡɚԕɵɦɞɵ
ԕɚɦɬɵɦɚɣɞɵ. Ɉɥ ɬɟɤ ԧɤɿɥɟɬɬɿ Nikon ɫɟɪɜɢɫɬɿɤ ɨɪɬɚɥɵԕɬɚɪɵɧɞɚ ɠɚɪɚɦɞɵ.
Ʉɟɩɿɥɞɿɤ ɬɚɥɨɧɞɚɪɵ ԧɧɞɿɪɭɲɿ ɠԥɧɟ ɞɢɫɬɪɢɛɶɸɬɨɪ ɬɚɪɚɩɵɧɚɧ, ɛɚɪɥɵԕ ɛɚɫԕɚ ɚɧɵԕ ɧɟɦɟɫɟ ɬԝɫɩɚɥɞɵ
ɤɟɩɿɥɞɿɤɬɟɪɞɿ ɠԥɧɟ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ɛɚɫԕɚ ɦɿɧɞɟɬɬɟɦɟɧɿ ԕɚɦɬɢɞɵ, ɬɟɤ ɡɚԙԑɚ ɬɢɿɫɬɿ ɛɟɪɿɥɝɟɧ ɦɿɧɞɟɬɬɟɦɟɥɟɪɞɿ
ԕɨɫɩɚԑɚɧɞɚ.
Ԧɤɿɥɟɬɬɿ Nikon ɫɟɪɜɢɫɬɿɤ ɨɪɬɚɥɵԕɬɚɪɵ ɬɭɪɚɥɵ ɚԕɩɚɪɚɬ ɚɥɭ ԛɲɿɧ ɦɵɧɚ ɛɟɬɤɟ ɤɿɪɿԙɿɡ:
https://imaging.
nikon.com/support/index.htm
It
Garanzia assistenza Nikon Worldwide
Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un anno intero dalla data di
acquisto. Durante questo periodo, la riparazione o la regolazione sarà effettuata gratuitamente soltanto previa
presentazione della Card di garanzia che attesta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve
essere mostrato alla struttura di assistenza autorizzata Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altra
prova di acquisto. La determinazione della data di acquisto originale deve essere dimostrata dall’acquirente
tramite lo scontrino di vendita o altra prova di acquisto. La garanzia non è trasferibile e non verrà riemessa. La
garanzia non copre i danni causati da incidente, uso scorretto o riparazioni non autorizzate, i danni causati da
caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è valida solo presso
le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altre garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da
parte del produttore e del distributore, fatti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
Per informazioni sulle strutture di assistenza autorizzate Nikon, visitare https://imaging.nikon.com/support/index.htm