Nikon AF-S NIKKOR 400mm f/2.8E FL ED VR Manuale utente

Tipo
Manuale utente
©
2014 Nikon Corporation
q
!5
@1
@0
!6
!7
!8
!9
we r
!4 !3 !2
@3@2
@4
ty
!0 !1
uio
Italiano
Prima di usare questo prodotto, leggere attentamente sia queste istruzioni sia
il manuale della fotocamera.
Nota:
quando montato su una fotocamera digitale re ex con obiettivo singolo
formato DX come la D7100 o la D5300, questo obiettivo ha un angolo di campo
di 4° e una lunghezza focale equivalente a 600 mm (formato 35 mm).
Per la vostra sicurezza
Per la vostra sicurezza
A
A
AVVERTENZE
AVVERTENZE
Non disassemblare o modi care. In caso di malfunzionamento, il prodotto deve essere
riparato esclusivamente da un tecnico qualifi cato. Se il prodotto dovesse rompersi
e quindi aprirsi in seguito a caduta o altri incidenti, evitare di toccare parti esposte.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare scosse elettriche
o altre lesioni.
Spegnere immediatamente la fotocamera in caso di malfunzionamento. Qualora si notino
fumo o strani odori provenienti dall’attrezzatura, disconnettere immediatamente
l’adattatore CA e rimuovere la batteria della fotocamera, facendo attenzione a
non ustionarsi. Continuare a utilizzare il prodotto potrebbe provocare incendi o
lesioni. Dopo aver rimosso la batteria, portare l’apparecchio a un centro assistenza
autorizzato Nikon per un controllo.
Tenere asciutto. Non esporre il prodotto all’acqua né maneggiare con le mani bagnate.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare incendi o scosse
elettriche.
Non utilizzare in presenza di gas in ammabile. L’uso dell’apparecchio durante la sosta
presso stazioni di rifornimento o in presenza di propano o altri gas infi ammabili
oppure polvere potrebbe provocare esplosioni o incendi.
Non guardare il sole attraverso l’obiettivo o il mirino della fotocamera. Guardare il sole o
un’altra fonte di luce intensa attraverso l’obiettivo o il mirino può causare disabilità
visive permanenti.
A
A
PRECAUZIONI
PRECAUZIONI
Tenere fuori dalla portata dei bambini. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe causare lesioni o malfunzionamenti del prodotto.
Non mettere a fuoco la luce del sole attraverso l’obiettivo. La luce del sole messa a fuoco
attraverso l’obiettivo potrebbe causare incendi. Quando si riprendono soggetti
in controluce, fare in modo che il sole rimanga ben fuori dall’inquadratura; se
l’obiettivo non verrà usato per un periodo di tempo prolungato, riposizionare i tappi
dell’obiettivo e conservarlo lontano dalla luce diretta del sole.
Non surriscaldare. Non lasciare il prodotto in luoghi esposti a temperature
estremamente elevate, per esempio all’interno di un veicolo sotto la luce diretta
del sole, né avvolgere il prodotto in un panno o fazzoletto o coprirlo in altro modo
durante l’uso. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare
incendi o malfunzionamenti del prodotto.
Componenti dell’obiettivo
Componenti dell’obiettivo
q
Impugnatura in gomma
w
Pulsante funzione di messa a fuoco (blocco della messa a fuoco/richiamo
memoria/avvio AF)
e
Anello di messa a fuoco
r
Indicatore della distanza di messa a fuoco
t
Riferimento della distanza di messa a fuoco
y
Indice di rotazione obiettivo
u
Riferimento di innesto obiettivo
i
Guarnizione in gomma di innesto obiettivo
o
Contatti CPU
!0
Supporto fi ltro slip-in (da infi lare)
!1
Vite supporto fi ltro slip-in (da infi lare)
!2
Occhiello per cinghia a tracolla
!3
Vite di collegamento anello fl angia treppiedi
!4
Flangia treppiedi rotante incorporata
!5
Selettore del modo di messa a fuoco
!6
Interruttore limite di messa a fuoco
!7
Interruttore riduzione vibrazioni
!8
Selettore funzione di messa a fuoco (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON)
(AF-L/RICHIAMO MEMORIA/AF ATTIVO)
!9
Interruttore segnale acustico attivato/disattivato
@0
Pulsante impostazione memoria
@1
Alloggiamento di sicurezza (per lucchetto cavo di sicurezza)
@2
Paraluce
@3
Vite paraluce
@4
Flangia monopiede sostituibile
Compatibilità
 Compatibilità
Questo obiettivo può essere usato con fotocamere della serie D4, della serie
D3, Df, D810, della serie D800, D700, D610, D600, della serie D300, D7100,
D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200 e D3100. Per informazioni
aggiornate sulle fotocamere compatibili, consultare i nostri cataloghi più
recenti o visitare il sito web Nikon della propria area.
Messa a fuoco
Messa a fuoco
I modi di messa a fuoco supportati sono mostrati nella seguente tabella (per
informazioni sui modi di messa a fuoco della fotocamera, vedere il manuale
della fotocamera).
Modo messa a
Modo messa a
fuoco fotocamera
fuoco fotocamera
Modo messa a fuoco obiettivo
Modo messa a fuoco obiettivo
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Esclusione
dell'autofocus
manuale
(priorità AF)
Esclusione
dell'autofocus
manuale
(priorità manuale)
Messa a fuoco
manuale con
telemetro
elettronico
MF Messa a fuoco manuale con telemetro elettronico
Modi A/M e M/A
Modi A/M e M/A
M/A: l’autofocus può essere escluso ruotando l’anello di messa a
fuoco dell’obiettivo.
A/M: come sopra, tranne che l’anello di messa a fuoco deve essere
ruotato ulteriormente prima che l’autofocus venga escluso, evitando
i cambiamenti accidentali della messa a fuoco causati da operazioni
involontarie dell’anello di messa a fuoco.
z
Far scorrere il selettore del modo di messa a fuoco dell'obiettivo su A/M
o M/A.
x
Mettere a fuoco.
Se si desidera, si può escludere l’autofocus ruotando l’anello di messa a
fuoco obiettivo mentre il pulsante di scatto è premuto a metà corsa (o,
se la fotocamera è dotata di un pulsante AF-ON, mentre il pulsante AF-ON
è premuto oppure se il selettore funzione di messa a fuoco è impostato
su AF-ON, mentre si preme un pulsante funzione di messa a fuoco). Per
mettere nuovamente a fuoco usando l’autofocus, premere il pulsante
di scatto a metà corsa o premere di nuovo il pulsante AF-ON o il pulsante
funzione di messa a fuoco.
Interruttore limite di messa a fuoco
Interruttore limite di messa a fuoco
Questo interruttore stabilisce i limiti della distanza di messa a fuoco per
l’autofocus.
FULL: selezionare questa opzione per usare tutto il range di messa a fuoco.
∞–
6
m: Se il soggetto sarà sempre a una distanza di almeno
6
m, selezionate
questa opzione per una messa a fuoco più rapida.
I pulsanti e il selettore funzione di messa a fuoco
I pulsanti e il selettore funzione di messa a fuoco
La funzione assegnata ai pulsanti funzione di messa a fuoco può essere
selezionata mediante il selettore funzione di messa a fuoco.
Selettore funzione di messa a fuoco
Selettore funzione di messa a fuoco
Pulsante funzione di messa a fuoco
Pulsante funzione di messa a fuoco
AF-L Blocco della messa a fuoco
MEMORY RECALL Richiamo memoria
AF-ON Avvio AF obiettivo
La funzione assegnata può essere eseguita premendo uno
qualunque dei quattro pulsanti funzione. I pulsanti di messa
a fuoco possono essere ruotati su una nuova posizione; per
maggiori informazioni, contattare i tecnici autorizzati Nikon.
Blocco della messa a fuoco (AF-L)
Blocco della messa a fuoco (AF-L)
Il blocco della messa a fuoco è disponibile soltanto con l’autofocus.
z
Far scorrere il selettore del modo di messa a fuoco dell’obiettivo su A/M
o M/A.
x
Far scorrere il selettore funzione di messa a fuoco su AF-L.
c
Bloccare la messa a fuoco.
La messa a fuoco può essere bloccata premendo uno qualunque dei
pulsanti funzione di messa a fuoco e rimane bloccata mentre il pulsante è
premuto. La messa a fuoco può essere bloccata anche mediante i controlli
della fotocamera.
Richiamo memoria
Richiamo memoria
Salvare e richiamare posizioni di messa a fuoco dell’obiettivo utilizzate di
frequente.
Salvataggio delle posizioni di messa a fuoco
Salvataggio delle posizioni di messa a fuoco
z
Far scorrere l’interruttore on/o del segnale acustico su .
x
Mettere a fuoco.
c
Premere il pulsante di impostazione memoria.
Questa operazione può essere eseguita in qualsiasi modo di
messa a fuoco, indipendentemente dalla posizione del se-
lettore funzione di messa a fuoco. Viene emesso un segnale
acustico se l’operazione ha successo. Se l’operazione fallisce,
l’indicatore della distanza di messa a fuoco ruota avanti e in-
dietro circa dieci volte e l’obiettivo emette un breve segnale
acustico seguito da tre segnali acustici lunghi; mettere a fuo-
co e premere nuovamente il pulsante di impostazione me-
moria. La distanza memorizzata non viene cancellata quan-
do la fotocamera viene spenta o l’obiettivo viene scollegato.
Uso delle posizioni di messa a fuoco memorizzate
Uso delle posizioni di messa a fuoco memorizzate
z
Far scorrere il selettore funzione di messa a fuoco su MEMORY RECALL
(RICHIAMO MEMORIA).
x
Richiamare la distanza di messa a fuoco memorizzata.
Premere uno qualunque dei pulsanti funzione di messa a fuoco per
mettere a fuoco alla distanza memorizzata. La fotocamera metterà a fuoco
nuovamente alla distanza memorizzata anche quando il pulsante di scatto
viene premuto a metà corsa; la messa a fuoco normale viene ripristinata
quando viene rilasciato il pulsante funzione di messa a fuoco. Tenere
premuto il pulsante funzione di messa a fuoco  no allo scatto della foto.
L’interruttore on/o del segnale acustico
Linterruttore on/o del segnale acustico
Linterruttore di segnale acustico attivato/disattivato può essere usato
per abilitare o silenziare il segnale acustico che viene emesso durante le
operazioni di impostazione e richiamo memoria.
: Segnale acustico abilitato.
: Segnale acustico silenziato.
Avvio AF (AF-ON)
Avvio AF (AF-ON)
z
Far scorrere il selettore del modo di messa a fuoco dell’obiettivo su A/M
o M/A.
x
Far scorrere il selettore funzione di messa a fuoco su AF-ON.
c
Mettere a fuoco.
Premere uno qualunque dei pulsanti funzione di messa a fuoco per mettere
a fuoco usando l’autofocus. Si può mettere a fuoco anche mediante i
controlli della fotocamera.
Profondità di campo
Profondità di campo
Se la fotocamera è dotata dell'anteprima della profondità di campo (arresto in
basso), la profondità di campo può essere vista in anteprima nel mirino.
Diaframma
Diaframma
L’apertura viene regolata mediante i controlli della fotocamera. La frequenza
fotogrammi potrebbe diminuire ad alcune aperture.
Riduzione vibrazioni (VR)
Riduzione vibrazioni (VR)
La riduzione vibrazioni (VR) riduce le sfocature causate dal movimento della
fotocamera, consentendo tempi di posa più lunghi  no a 4,0 arresti rispetto
a quelli che sarebbero possibili altrimenti, aumentando così la gamma dei
tempi di posa disponibili. Gli e etti della funzione VR sul tempo di posa
sono misurati in modalità NORMALE in base agli standard della Camera and
Imaging Products Association (CIPA); gli obiettivi in formato FX sono misurati
usando fotocamere digitali in formato FX, gli obiettivi in formato DX usando
fotocamere in formato DX. Gli obiettivi zoom vengono misurati allo zoom
massimo.
Uso dell’interruttore riduzione vibrazioni
Uso dell’interruttore riduzione vibrazioni
Selezionare OFF per disattivare la riduzione vibrazioni.
Selezionare NORMAL per una riduzione vibrazioni migliorata
quando si fotografano soggetti statici. La riduzione vibrazioni
ha e etto quando il pulsante di scatto viene premuto a metà
corsa.
Selezionare SPORT quando si fotografano atleti e altri soggetti
che si muovono rapidamente e in modo imprevedibile. La
riduzione vibrazioni ha e etto quando il pulsante di scatto
viene premuto a metà corsa.
Uso della riduzione vibrazioni: note
Uso della riduzione vibrazioni: note
Quando si usa la riduzione vibrazioni, premere il pulsante di scatto a metà corsa
e attendere che l’immagine nel mirino si stabilizzi, prima di premere del tutto il
pulsante di scatto.
Quando è attiva la riduzione vibrazioni, l’immagine nel mirino potrebbe risultare
sfocata dopo lo scatto. Ciò non indica un malfunzionamento.
SPORT è consigliato per scatti di panning, sebbene anche NORMAL sia supportato.
• Nei modi NORMAL e SPORT, la riduzione vibrazioni si applica soltanto al movimento
che non è parte del panning (se si eff ettua una ripresa panoramica orizzontale con
la fotocamera, per esempio, la riduzione vibrazioni si applica soltanto al movimento
verticale).
Non spegnere la fotocamera e non rimuovere l’obiettivo mentre la riduzione
vibrazioni è attiva. Se viene interrotta l’alimentazione all’obiettivo mentre la riduzione
vibrazioni è attiva, l’obiettivo potrebbe tintinnare quando viene scosso. Ciò non
rappresenta un malfunzionamento e può essere corretto attaccando nuovamente
l’obiettivo e riaccendendo la fotocamera.
Se la fotocamera è dotata di un fl ash incorporato, la riduzione vibrazioni verrà
disattivata mentre il fl ash sta caricando.
La riduzione vibrazioni NORMAL e SPORT può ridurre le sfocature quando la fotocamera
è innestata su un treppiedi. OFF potrebbe tuttavia produrre risultati migliori in alcuni
casi, in base al tipo di treppiedi e alle condizioni di ripresa.
NORMAL e SPORT sono consigliati se la fotocamera è innestata su un monopiede.
Il paraluce
Il paraluce
Il paraluce protegge l’obiettivo e blocca la luce sporadica che altrimenti
potrebbe causare fenomeni di luce parassita e immagini fantasma.
Serrare completamente la vite del
paraluce (
w
).
Potrebbe verificarsi vignettatura se il paraluce non è fissato correttamente. Il
paraluce può essere invertito e montato sull’obiettivo quando non è utilizzato.
Uso di una fl angia treppiedi rotante incorporata
Uso di una fl angia treppiedi rotante incorporata
Fissare i treppiedi alla  angia treppiedi obiettivo, non alla fotocamera. Si
noti che la mano potrebbe venire a contatto con il treppiedi se si ruota la
fotocamera mentre la si regge dall’impugnatura. La  angia treppiedi può
essere scollegata svitando la vite di blocco della  angia treppiedi; per maggiori
informazioni, contattare un centro assistenza autorizzato Nikon.
Riposizionamento della fotocamera
Riposizionamento della fotocamera
Allentare la vite di collegamento anello
angia treppiedi (
q
), far corrispondere
l’indice di rotazione dell’obiettivo (
w
)
all’orientamento della fotocamera,
quindi serrare la vite (
e
).
La  angia del monopiede
La  angia del monopiede
La  angia sostituibile in dotazione del monopiede può essere usata al posto
della  angia treppiedi. Dopo aver sostituito la  angia, assicurarsi che il blocco
della  angia sia completamente serrato. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe portare a danni all’obiettivo o alla fotocamera.
L’alloggiamento di sicurezza
L’alloggiamento di sicurezza
L’alloggiamento di sicurezza può essere utilizzato per collegare lucchetti di cavi
di sicurezza di terze parti. Per ulteriori informazioni, vedere la documentazione
fornita con il lucchetto del cavo di sicurezza.
Filtri
Filtri
Quando si scattano foto con il supporto  ltro slip-in (da in lare), assicurarsi
che sia inserito un  ltro. Il supporto viene fornito con un  ltro neutral color
(NC) posizionato.
Inserimento  ltri
Inserimento  ltri
z
Sbloccare il supporto.
Premere verso il basso la vite del supporto  ltro
slip-in (da in lare) e ruotare in senso antiorario
nché la linea bianca non si trova ad angolo
retto rispetto all’asse dell’obiettivo.
x
Rimuovere il supporto  ltro slip-in (da in lare).
c
Rimuovere il  ltro in dotazione.
v
Avvitare un  ltro ad avvitamento da 40.5 mm
sul lato del supporto marchiato con “Nikon” e
JAPAN”.
Il supporto può quindi essere reinserito rivolto
o verso il soggetto o verso la fotocamera.
Uso di un  ltro polarizzante circolare da in lare C-PL405 opzionale
Uso di un  ltro polarizzante circolare da in lare C-PL405 opzionale
Il  ltro C-PL405 blocca ri essi indesiderati da vetro, acqua e altre super ci
non metalliche. Il supporto  ltro da in lare non è richiesto; quando si usa il
ltro, assicurarsi che sia  ssato saldamente ed essere consapevoli che non è
a prova di polvere o di spruzzi. Si noti che l’uso di un  ltro C-PL405 aumenta
leggermente la distanza minima di messa a fuoco e sposta la distanza di
messa a fuoco da quella indicata dall’indicatore della distanza di messa a
fuoco. Quando si usa il richiamo memoria, assicurarsi di collegare il  ltro pri-
ma di memorizzare la posizione di messa a fuoco.
Non lasciare il CP-PL405 per lunghi periodi alla luce diretta del sole o in
luoghi esposti a umidità eccessiva o ad alte temperature.
Cura dell’obiettivo
Cura dell’obiettivo
Lobiettivo torna all’apertura massima quando viene rimosso dalla fotocamera. Per
proteggere l’interno dell’obiettivo, conservarlo lontano dalla luce diretta del sole o
riposizionare il tappo dell’obiettivo.
• Sostenere sempre l’obiettivo quando si regge la fotocamera. La mancata osservanza
di questa precauzione potrebbe danneggiare l’innesto dell’obiettivo.
• Non aff errare o mantenere l’obiettivo o la fotocamera usando solo il paraluce.
Mantenere puliti i contatti CPU.
Nel caso in cui la guarnizione in gomma di innesto obiettivo sia danneggiata,
interrompere immediatamente l’utilizzo e portare l’obiettivo ad un centro di
assistenza autorizzata Nikon per la riparazione.
• Usare un soffi etto per rimuovere polvere e pelucchi dalla superfi cie della lente
dell’obiettivo.
Per rimuovere eff etto smear e impronte digitali da superfi ci in vetro, applicare una
piccola quantità di etanolo o di detergente per obiettivo su un panno di cotone
pulito e morbido o su una velina per la pulizia dell’obiettivo e pulire dal centro verso
l’esterno con un movimento circolare, assicurandosi di non lasciare eff etto smear e
di non toccare il vetro con le dita.
• Lelemento anteriore con trattamento al fl uoro può essere pulito semplicemente
strofi nandolo con un panno asciutto. Eff etto smear e impronte digitali possono
essere rimossi utilizzando un panno di cotone pulito e morbido o una velina per la
pulizia dell’obiettivo; pulire dal centro verso l’esterno con un movimento circolare,
assicurandosi di non lasciare eff etto smear e di non toccare il vetro con le dita.
Per rimuovere macchie resistenti, pulire delicatamente con un panno morbido
inumidito con una piccola quantità di acqua distillata, etanolo o detergente per
obiettivo. Le macchie a forma di goccia sull’elemento con trattamento al fl uoro idro
e oleorepellente possono essere rimosse con un panno asciutto.
Per la pulizia della lente non usare mai solventi organici, come solventi per vernici
o benzene.
• Attaccare i tappi slip-on (a scorrimento), anteriore e posteriore, prima di posizionare
l’obiettivo nella custodia obiettivo.
Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo prolungato, conservarlo
in un luogo fresco e asciutto, onde evitare che si creino muff a e ruggine. Non
conservare in luoghi esposti alla luce diretta del sole o in presenza di naftalina o
canfora.
• Tenere asciutto l’obiettivo. La presenza di ruggine nel meccanismo interno potrebbe
causare un danno irreparabile.
Lasciare l’obiettivo in luoghi estremamente caldi può danneggiare o deformare le
parti realizzate in plastica rinforzata.
Si formeranno delle pieghe se il tappo slip-on anteriore in dotazione è piegato, ma
ciò non impedisce l'uso del tappo stesso.
Non sedersi né stare in piedi sulla custodia.
• Nikon non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o per il furto di
dispositivi protetti da cavi di sicurezza.
Accessori in dotazione
Accessori in dotazione
Tappo dell’obiettivo slip-on (a scorrimento) anteriore
Copriobiettivo posteriore LF-4
• Paraluce HK-38
Supporto fi ltro slip-in (da infi lare)
Filtro NC ad avvitamento da 40,5 mm
Cinghia a tracolla LN-2
Custodia a grande resistenza CT-406
• Flangia monopiede
Accessori compatibili
Accessori compatibili
Filtri ad avvitamento da 40,5 mm
Filtro polarizzante circolare slip-in (da infi lare) C-PL405
Moltiplicatori di focale AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/
TC-20E II/TC-20E III
Specifi che
Specifi che
Tipo
Tipo Obiettivo di tipo E AF-S con CPU incorporata ed innesto a
baionetta F-Mount
Lunghezza focale
Lunghezza focale 400 mm
Apertura massima
Apertura massima f/2.8
Costruzione obiettivo
Costruzione obiettivo 16 elementi in 12 gruppi (inclusi 2 elementi obiettivo ED, 2 elementi
in  uorite ed elementi obiettivo con rivestimenti Nano-Crystal) e 1
elemento in vetro protettivo (con trattamento al  uoro)
Angolo di campo
Angolo di campo Fotocamere Nikon D-SLR formato FX: 6°10
Fotocamere Nikon D-SLR formato DX: 4°
Informazioni sulla
Informazioni sulla
distanza
distanza
Inviate alla fotocamera
Messa a fuoco
Messa a fuoco Sistema di messa a Fuoco Interna (IF) Nikon con autofocus
controllato da motore Silent Wave e anello di messa a fuoco
separato per messa a fuoco manuale
Riduzione vibrazioni
Riduzione vibrazioni Decentramento ottico con motori voice coil (VCMs)
Indicatore della distanza
Indicatore della distanza
di messa a fuoco
di messa a fuoco
Da 2,6 m
Distanza minima di
Distanza minima di
messa a fuoco
messa a fuoco
2,6 m dal piano focale
Lamelle del diaframma
Lamelle del diaframma 9 (apertura del diaframma arrotondata)
Diaframma
Diaframma Controllo automatico apertura elettronica
Gamma del diaframma
Gamma del diaframma Da f/2.8 22
Misurazione
Misurazione
esposimetrica
esposimetrica
Apertura massima
Interruttore limite di
Interruttore limite di
messa a fuoco
messa a fuoco
Due posizioni: FULL (∞ – 2,6 m) e ∞ 6 m
Dimensioni
Dimensioni Diametro massimo di circa 159,5 mm × 358 mm (
distanza
dalla  angia di innesto dell’obiettivo della fotocamera
)
Peso
Peso Aprox. 3800 g
Nikon si riserva il diritto di cambiare le specifi che hardware descritte in questo manuale, in
qualsiasi momento e senza previa notifi ca.
Қазақша
Өнімді пайдалану алдында осы нұсқауларды жəне фотокамера
нұсқаулығын мұқият оқыңыз.
Ескерту
: D7100 немесе D500 сияқты DX-пішіміндегі сандық бір объективті
айналы фотокамераға бекітілген кезде бұл объективтің көрініс бұрышы
жəне фокустық қашықтығы 600 мм (35 мм пішімді) болады.
Қауіпсіздігіңіз үшін
Қауіпсіздігіңіз үшін
A
A
ЕСКЕРТУЛЕР
ЕСКЕРТУЛЕР
Бөлшектемеңіз немесе өзгертпеңіз. Ақаулық жағдайында өнімді тек
білікті техникалық маман жөндеуі керек. Жерге түсіріп алу немесе басқа
жағдай нəтижесінде өнім ашылып қалса, ашылған бөліктерге тимеңіз.
Бұл сақтық шараларын қолданбау ток соғуына немесе басқа жарақатқа
əкелуі мүмкін.
Ақаулық жағдайында фотокамераны бірден өшіріңіз. Жабдықтан
түтін немесе əдеттен тыс иіс шығып жатқанын байқасаңыз, айнымалы
ток адаптерін бірден розеткадан суырыңыз жəне күйіктерді алмауға
тырысып фотокамера батареясын алыңыз. Одан əрі пайдалану өртке
немесе жарақатқа əкелуі мүмкін. Батареяны алғаннан кейін жабдықты
Nikon компаниясының өкілетті қызмет көрсету орталығына тексеруге
апарыңыз.
Құрғақ ұстаңыз. Өнімге су əсерін тигізбеңіз немесе ылғалды қолдармен
ұстамаңыз. Бұл сақтық шарасын қолданбау өртке немесе то
к соғуына
əкелуі мүмкін.
Тұтанғыш газ бар болса пайдаланбаңыз. Жабдықты жанармай
бекеттерінде, я болмаса, пропан немесе басқа тұтанғыш газ немесе шаң
бар кезде пайдалану жарылысқа немесе өртке əкелуі мүмкін.
Объектив немесе фотокамераның көріністапқышы арқылы күнге
қарамаңыз. Объектив немесе көріністапқыш арқылы күнге немесе басқа
қатты жарық көзіне қарау көру қабілетінің біржо
ла нашарлауына əкелуі
мүмкін.
A
A
САҚТЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР
САҚТЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР
Балалар жетпейтін жерде ұстаңыз. Бұл сақтық шарасын қолданбау
жарақатқа немесе өнім ақаулығына əкелуі мүмкін.
Объектив арқылы күн жарығын фокустамаңыз. Объектив арқылы
фокусталған күн жарығы өртке əкелуі мүмкін. Артқы жағы жанып тұрған
нысандарды суретке түсіргенде күнді жақтаудан тыс ұстаңыз; егер
объектив ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, объектив қабын
қайта орнатыңыз жəне тік күн сəу
лелерінен тыс ұстаңыз.
Артық қызудан сақтаңыз. Өнімді тік күн сəулелері астындағы
жабық көлік сияқты өте жоғары температуралар əсер ететін орындарда
қалдырмаңыз немесе пайдаланылып жатқанда өнімді сүлгіге немесе
орамалға орамаңыз, я болмаса, өнімді басқалай жаппаңыз. Бұл сақтық
шараларын қолданбау өртке немесе өнім ақаулығына əкелуі мүмкін.
Объектив бөліктері
Объектив бөліктері
q
Резеңке тұтқа
w
Фокустау функция түймешігі (фокустау құлпы/жадтан шақыру/
автофокустауды бастау)
e
Фокустау сақинасы
r
Фокустау қашықтығының индикаторы
t
Фокустау қашықтығының таңбасы
y
Объективті бұру индексі
u
Объективті бекіту таңбасы
i
Объективті орнатуға арналған резеңке нығыздағыш
o
Микропроцессор түйіспелері
!0
Сырғымалы сүзгі ұстағышы
!1
Сырғымалы сүзгі ұстағышының бұрандасы
!2
Қол бауының тесігі
!3
Штатив сақинасын бекіту бұрандасы
!4
Кірістірілген айналмалы штатив сақинасы
!5
Фокус режимінің қосқышы
!6
Фокусты шектеу қосқышы
!7
Дірілді азайту қосқышы
!8
Фокустау функциясының селекторы (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON)
!9
Дыбыстық сигнал қосқышы
@0
Жадты орнату түймешігі
@1
Қауіпсіздік ұяшығы (қауіпсіздік кабелінің құлпына арналған)
@2
Бленда
@3
Бленда бұрандасы
@4
Алынбалы монопод сақинасы
Үйлесімділік
Үйлесімділік
Бұл объективті D4 сериясының, D3 сериясының, Df, D810, D800
сериясының, D700, D610, D600, D300 сериясының, D7100, D7000, D5300,
D5200, D5100, D5000, D3300, D3200 жəне D3100 фотокамераларында
пайдалануға болады. Үйлесімді фотокамералар туралы жаңартылған
ақпаратты алу үшін соңғы каталогтарды қараңыз немесе сіздің аймаққа
арналған Nikon веб-сайтына кіріңіз.
Фокус
Фокус
Қолдау көрсетілетін фокустау режимдері мына кестеде көрсетілген
(фотокамераның фокустау режимдері туралы ақпарат алу үшін фотокамера
нұсқаулығын қараңыз).
Фотокамераның
Фотокамераның
фокустау режимі
фокустау режимі
Объективтің фокустау режимі
Объективтің фокустау режимі
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
АФ
Қолмен қосымша
реттеуге болатын
автофокустау
(АФ басымдығы)
Қолмен қосымша
реттеуге болатын
автофокустау
(қол режимі
басымдығы)
Электрондық
қашықтықты
өлшегішпен
қолмен
реттелетін фокус
MF
Электрондық қашықтықты өлшегішпен қолмен
реттелетін фокус
A/M жəне M/A режимдері
M/A: автофокус жұмысын объективтің фокустау сақинасын
бұрап басуға болады.
A/M: жоғарыда көрсетілгендей, бірақ автофокус басылғанша
фокустау сақинасын əрі қарай бұрап, фокустау
сақинасының жұмысынан туындайтын байқаусыз фокус
өзгерістерінің алдын алу керек.
z
Объективтің фокус режимінің қосқышын A/M немесе M/A күйіне сырғытып
қойыңыз.
x
Фокустаңыз.
Егер қажет болса, ысырманы босату түймешігі жартылай басылған
кезде (немесе егер фотокамера AF-ON түймешігімен жабдықталған
болса, AF-ON түймешігі басылған кезде я болмаса фокустау функция
селекторы AF-ON күйіне орнатылған болса, фокустау функция түймешігін
басқанда) объективтің фокустау сақинасын бұрап, автофокусты
қосымша реттеуге болады. Автофокус арқылы қайта фокустау үшін
ысырманы босату түймешігін жартылай б
асыңыз я болмаса AF-ON
түймешігін немесе фокустау функция түймешігін қайта басыңыз.
Фокусты шектеу қосқышы
Бұл қосқыш автофокустың фокустау қашықтығы шектерін анықтайды.
FULL
: бұл параметрді бүкіл фокустау ауқымын пайдалану
үшін таңдаңыз.
6
m
: нысан əрдайым кемінде 6 м болатын қашықтықта
тұрса, осы опцияны жылдамырақ фокустау үшін таңдаңыз.
Фокустау функция түймешіктері жəне селектор
Фокустау функция түймешіктері жəне селектор
Фокустау функция түймешіктеріне тағайындалған функцияны фокустау
функция селекторын пайдаланып тағайындауға болады.
Фокустау функция селекторы
Фокустау функция селекторы
Фокустау функция түймешігі
Фокустау функция түймешігі
AF-L
Фокустау құлпы
MEMORY RECALL
Жадтан шақыру
AF-ON
Объективтің
автофокустауын бастау
Тағайындалған функцияны төрт функция түймешігінің
кез келгенін басу арқылы орындауға болады. Фокустау
түймешіктерін жаңа күйге бұруға болады; қосымша ақпарат
алу үшін Nikon компаниясының қызмет көрсету маманына
хабарласыңыз.
Фокустау құлпы (AF-L)
Фокустау құлпы тек автофокуспен бірге қол жетімді.
z
Объективтің фокус режимінің қосқышын A/M немесе M/A күйіне сырғытыңыз.
x
Фокустау функция селекторын AF-L күйіне бұраңыз.
c
Фокусты құлыптаңыз.
Фокусты фокустау функция түймешіктерінің кез келгенін басу арқылы
құлыптауға болады, ол түймешік басылып тұрғанда құлыптаулы болады.
Сондай-ақ, фокусты фотокамераның басқару тетіктерін пайдаланып
құлыптауға болады.
Жадтан шақыру
Объективтің жиі пайдаланылатын фокустау күйлерін сақтаңыз жəне
шақырыңыз.
Фокустау күйлерін сақтау
Фокустау күйлерін сақтау
z
Дыбыстық сигналды қосу/өшіру қосқышын күйіне
сырғытыңыз.
x
Фокустаңыз.
c
Жадты орнату түймешігін басыңыз.
Бұл əрекетті фокустау функциясы селекторының күйіне
қарамастан кез келген фокустау режимінде орындауға
болады. Əрекет сəтті болса, дыбыстық сигнал шығады.
Əрекет сəтсіз болса, фокустау қашықтығының индикаторы
шамамен он минуттай артқа-алға айналады жəне объектив
қысқа дыбыстық сигналды, содан кейін үш ұзын дыбыстық
сигналды шығарады; фокустаңыз жəне жадты орнату
түймешігін қайтадан басыңыз. Фотокамера өшірілсе немесе
объектив ажыратылса, сақталған қашықтық жойылмайды.
Сақталған фокустау күйлерін пайдалану
Сақталған фокустау күйлерін пайдалану
z
Фокустау функция селекторын MEMORY RECALL күйіне сырғытыңыз.
x
Сақталған фокустау қашықтығын шақырыңыз.
Сақталған қашықтықта фокустау үшін фокустау функция түймешіктерінің
кез келгенін басыңыз. Фотокамера тіпті ысырманы босату түймешігі
жартылай басылған болса да, сақталған қашықтықта қайта фокусталады;
фокустау функция түймешігін жібергенде қалыпты фокус қалпына
келтіріледі. Фотосурет түсірілгенше фокустау функция түймешігін басып
тұрыңыз.
Дыбыстық сигналды қосу/өшіру қосқышы
Дыбыстық сигналды қосу/өшіру қосқышы
Дыбыстық сигнал қосқышын жадты орнату жəне шақыру əрекеттері
кезінде шығатын дыбыстық сигналды қосу немесе өшіру үшін
пайдалануға болады.
: Дыбыстық сигнал қосылған.
: Дыбыстық сигнал өшірілген.
Автофокустауды бастау (AF-ON)
z
Объективтің фокус режимінің қосқышын A/M немесе M/A күйіне сырғытыңыз.
x
Фокустау функция селекторын AF-ON күйіне сырғытыңыз.
c
Фокустаңыз.
Автофокусты пайдаланып фокустау үшін фокустау функция түймешіктерінің
кез келгенін басыңыз. Сондай-ақ, фотокамераның басқару тетіктерін
пайдаланып фокустауға болады.
Анық түсірілетін кеңістік тереңдігі
Анық түсірілетін кеңістік тереңдігі
Егер фотокамера анықтық қалыңдығын алдын-ала қарауды (кідірту)
ұсынса, анық түсірілетін кеңістік тереңдігін көріністапқышта алдын-ала
қарауға болады.
Апертура
Апертура
Апертура фотокамераның басқару тетіктері арқылы реттеледі. Фотосурет
түсіру кезіндегі кадр жылдамдығы кейбір апертураларда төмендеуі мүмкін.
Дірілді азайту (VR)
Дірілді азайту (VR)
Дірілді азайту (ДА) функциясы фотокамера дірілінен орын алатын
бұлдыратуды азайтып, басқа жағдайдағыдан баяу болатын 4,0 тоқтауға
дейінгі ысырма жылдамдықтарын мүмкін етеді, қол жетімді ысырма
жылдамдықтарының ауқымын арттырады. ДА ысырма жылдамдығына
əсерлері NORMAL режимінде Camera and Imaging Products Association
(Фотокамераларды жəне суретті өңдеу құрылғыларын өндірушілер
ассоциациясы) (CIPA) стандарттарына сай өлшенеді; FX пішімді
объективтер FX пішімді сандық фотокамераларды пайдаланып, DX
пішімді объективтер DX пішімді фотокамераларды пайдаланып өлшенеді.
Масштабтау объективтері ең үлкен масштабтауда өлшенеді.
Дірілді азайту қосқышын пайдалану
Дірілді азайту функциясын өшіру үшін OFF
опциясын
таңдаңыз
.
Қозғалыссыз нысандардың фотосуретін түсіру кезінде
жақсартылған дірілді азайту үшін NORMAL режимін
таңдаңыз
.
Дірілді азайту функциясы ысырманы босату түймешігі
жартылай басылғанда қосылады.
SPORT
режимін
спортшылардың жəне басқа жылдам жəне
болжау мүмкін емес түрде қозғалатын нысандардың
фотосуретін түсіру үшін таңдаңыз. Дірілді азайту
функциясы ысырманы босату түймешігі жартылай
басылғанда қосылады.
Дірілді азайту функциясын пайдалану: ескертпелер
Дірілді азайтуды пайдаланғанда, ысырманы босату түймешігін жартылай
басыңыз да, көріністапқыштағы кескіннің тұрақтануын күтіп, ысырманы
босату түймешігін толық басыңыз.
Дірілді азайту қосылып тұрғанда, көріністапқыштағы кескін ысырма
босатылғаннан кейін бұлыңғыр болуы мүмкін. Бұлжұмыстағы ақау емес.
SPORT режимі панорамалық түсірілімдер үшін ұсынылады, дегенмен, NORMAL
режиміне де қолдау көрсетіледі.
NORMAL жəне SPORT режимдерінде дірілді азайту функциясы панорамалаудың
бір бөлігі болып табылмайтын қозғалысқа ғана қолданылады (мысалы,
фотокамера көлденеңінен панорамаланғанда, дірілді азайту тек тігінен
орын алатын дірілге қолданылады).
Дірілді азайту қосылып тұрғанда, фотокамераны өшірмеңіз əрі объективті
шешпеңіз. Объектив қуаты дірілді азайту қосылып тұрғанда ажыратылатын
болса, объектив сілкінгенде салдырлауы мүмкін. Бұлжұмыстағы ақау
емес, бұл жағдайды объективті қайта тағып, фотокамераны қосу арқылы
түзетуге болады.
Фотокамерада кірістірілген жарқыл бар болса, дірілді азайту функциясы
жарқыл зарядталып жатқанда өшеді.
NORMAL жəне SPORT ре
жиміндегі дірілді азайту фотокамераны штативке
бекіткенде бұлдыратуды азайтады. Дегенмен, штатив түріне жəне
суретке түсіру жағдайларына байланысты OFF опциясы жақсырақ
нəтижелерді беруі мүмкін.
NORMAL жəне SPORT режимдері фотокамера моноподқа бекітілген болса
ұсынылады.
Бленда
Бленда
Бленда объективті қорғайды жəне жарқырауға немесе кескіннің қосарлануына
əкелуі мүмкін бөгде жарықты бұғаттайды.
Бленда бұрандасын толығымен
бекемдеңіз (
w
).
Егер бленда дұрыс жалғанбаса, виньеттеу орын алуы мүмкін.
Пайдаланылмаған кезде бленданы кері айналдырып, объективке бекітуге
болады.
Кірістірілген айналмалы штатив сақинасын пайдалану
Кірістірілген айналмалы штатив сақинасын пайдалану
Штативтерді фотокамераға емес, объективтің штатив сақинасына бекітіңіз.
Қол тұтқадан ұстап тұрғанда, фотокамераны бұрасаңыз, қолыңыз штативке
тиюі мүмкін екенін ескеріңіз. Штатив сақинасын штатив сақинасын бекіту
бұрандасын алу арқылы ажыратуға болады; қосымша ақпарат алу үшін
Nikon компаниясының қызмет көрсету өкіліне хабарласыңыз.
Фотокамера күйін өзгерту
Штатив сақинасының бекіту
бұрандасын босатыңыз (
q
),
объективті бұру индексін
(
w
) фотокамера бағдарына
сəйкестендіріңіз, содан кейін
бұранданы бекемдеңіз (
e
).
Монопод сақинасы
Қамтамасыз етілген алынбалы монопод сақинасын штатив сақинасының
орнына пайдалануға болады. Сақинаны қайта орнатқаннан кейін, сақина
құлпы толығымен бекемделгенін тексеріңіз. Бұл сақтық шараны орындамау
объективтің немесе фотокамераның зақымдалуына əкелуі мүмкін.
Қауіпсіздік ұяшығы
Қауіпсіздік ұяшығы
Қауіпсіздік ұяшығын үшінші тарап қауіпсіздік кабелінің құлыптарын бекіту
үшін пайдалануға болады. Қосымша ақпарат алу үшін қауіпсіздік кабелінің
құлпымен бірге қамтамасыз етілген құжаттаманы қараңыз.
Сүзгілер
Сүзгілер
Сырғымалы сүзгі ұстағышының көмегімен фотосуреттер түсіргенде сүзгінің
салынғанын тексеріңіз. Ұстағышта бейтарап түсті (NC) сүзгі болады.
Сүзгілерді салу
z
Ұстағыш құлпын ашыңыз.
Сырғымалы сүзгі ұстағышының бұрандасын
төмен басып, ақ сызық объектив осіне тік
бұрышпен болғанша сағат тіліне кері бұраңыз.
x
Сырғымалы сүзгі ұстағышын алыңыз.
c
Қамтамасыз етілген сүзгіні алыңыз.
v
40,5 мм бұрандалы сүзгіні ұстағыштың
«Nikon» жəне «JAPAN» белгісі бар бүйіріне
бұраңыз.
Содан кейін ұстағышты нысанға немесе
фотокамераға қаратып қайта салуға болады.
Қосымша сырғымалы C-PL405 дөңгелек поляризациялық сүзгісін
Қосымша сырғымалы C-PL405 дөңгелек поляризациялық сүзгісін
пайдалану
пайдалану
C-PL405 шыныдан, судан жəне басқа металл емес беттерден келетін
қажет емес шағылысуларды бұғаттайды. Сырғымалы сүзгіні ұстағыш
қажет емес; сүзгіні пайдаланғанда берік түрде бекітілгеніне көз жеткізіңіз
жəне шаңға немесе шашырандыларға төзімді емес екенін ескеріңіз.
C-PL405 сүзгісін пайдалану минималды фокустау қашықтығын аздап
арттыратынын жəне фокустау қашықтығының индикаторы көрсеткеннен
фокустау қашықтығын ауыстыратынын ескеріңіз. Жадтан шақыруды
пайдаланғанда, фокус күйін сақтамай тұрып сүзгіні бекітіңіз.
CP-PL405 сүзгісін тік күн сəулелерінің астында, я болмаса артық
ылғалдылық немесе жоғары температуралар əсер ететін орындарда ұзақ
уақытқа қалдырмаңыз.
Объективке күтім жасау
Объективке күтім жасау
Фотокамерадан алғанда объектив максималды апертураға оралады.
Объективтің ішін қорғау үшін оны тік күн сəулелерінен тыс сақтаңыз
немесе объектив қабын қайта орнатыңыз.
Фотокамераны ұстағанда, əрқашан объективті тіреңіз. Бұл сақтық
шарасын орындамау объектив жиектемесін зақымдауы мүмкін.
Тек бленда арқылы объективті немесе фотокамераны алмаңыз немесе
ұстамаңыз.
Микропроцессор түйіспелерін таза күйде ұстаңыз.
Объективті орнатуға арналған резеңке нығыздағыш зақымдалса,
пайдалануды дереу тоқтатып, объективті жөндетуге Nikon компаниясының
өкілетті қызмет көрсету орталығына апарыңыз.
Объектив үстіндегі тозаң мен ұлпаны кетіру үшін ауа үргішті пайдаланыңыз.
Шыны беттерден жағылуларды жəне саусақ іздерін кетіру үшін этанолдың
немесе объектив тазалағыштың шағын мөлшерін жұмсақ, таза мақта
шүберекке немесе объективті тазалау шүберегіне жағып, айналатын
қозғалыспен ортадан сыртқа қарай, жарқыраған іздерді қалдырмауға
немесе шыныға саусақтармен тимеуге тырысып тазалаңыз.
Фтормен қапталған алдыңғы элементті жай құрғақ шүберекпен сүрту
арқылы тазалауға болады. Жағылуларды жəне саусақ іздерін жұмсақ,
таза мақта шүберекті немесе объективті тазалау шүберегін пайдаланып
кетіруге болады; айналатын қозғалыспен ортадан сыртқа қарай,
жарқыраған іздерді қалдырмауға немесе шыны б
етке саусақтармен
тимеуге тырысып тазалаңыз. Қатты дақтарды кетіру үшін дистилденген
судың, этанолдың немесе объектив тазалағыштың шағын мөлшерімен
ылғалдандырылған жұмсақ шүберекті пайдаланып жайлап сүртіңіз. Суды
жəне майды тебетін фтормен қапталған элементтегі тамшы түріндегі
дақтарды құрғақ шүберекпен кетіруге болады.
Объективті тазалау үшін бояу сұйылтқышы немесе бензол сияқты
органикалық ерітінділерді мүлдем пайдаланбаңыз.
Объективті об
ъектив қабына салмай тұрып артқы жəне сырғымалы
алдыңғы қақпақты бекітіңіз.
Объективті ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз, зең жəне
тоттанудың пайда болмауы үшін оны салқын, əрі құрғақ жерде сақтаңыз.
Оны күн түсетін немесе нафталиннен немесе камфарадан жасалған
дөңгелектер бар жерде сақтамаңыз.
Объективті құрғақ күйде сақтаңыз. Ішкі механизмнің тоттануы жөндеуге
келмейтін зақымға əкелуі мүмкін.
Объективті өте ыстық жерлерде қалдыру қатты пластмассадан жасалған
бөлшектерді зақымдауы немесе деформациялауы мүмкін.
Қамтамасыз етілген сырғымалы алдыңғы қақпақты бүктесе, қатпарлар
пайда болады, бірақ бұл қақпақты пайдалануға кедергі жасамайды.
Қапқа отырмаңыз немесе оған тұрмаңыз.
• Nikon қауіпсіздік кабельдерімен қорғалған құрылғылардың зақымдалуына
немесе ұрлануына жауапкершілік қабылдамайды.
Қосымша керек-жарақтар
Қосымша керек-жарақтар
Сырғымалы объективтің алдыңғы қақпағы
• LF-4 объективтің артқы қақпағы
• HK-38 блендасы
Сырғымалы сүзгі ұстағышы
• 40,5 мм бұралатын NC сүзгілері
• LN-2 қол бауы
• CT-406 төзімді қабы
Монопод сақинасы
Үйлесімді керек-жарақтар
Үйлесімді керек-жарақтар
• 40,5 мм бұрандалы сүзгілері
• C-PL405 сырғымалы дөңгелек поляризациялық сүзгісі
TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/TC-20E III AF-I/
AF-S телескопиялық түрлендіргіштері
Техникалық сипаттамалары
Техникалық сипаттамалары
Түрі
Түрі
Кірістірілген микропроцессор жəне E бекіткіші бар G
AF-S объективі
Фокустық қашықтық
Фокустық қашықтық
400 мм
Максималды апертура
Максималды апертура
f/2.8
Объектив
Объектив
құрылымы
құрылымы
12 топта 16 элемент (
соның ішінде 2 ED объектив элементі,
2 флюорит элементі жəне нанокристалдық қабығы бар объектив
элементтері
) жəне 1 қорғағыш шыны элементі
(фтор
қабаты бар)
Көрініс бұрышы
Көрініс бұрышы
• Nikon FX-пішіміндегі D-айналы фотокамералары
:
6° 10
• Nikon DX-пішіміндегі D-айналы фотокамералары
:
Қашықтық мəліметі
Қашықтық мəліметі
Фотокамераға беріледі
Фокустау
Фокустау
Дыбыссыз ультрадыбысты мотор реттейтін
автофокуспен жəне қолмен реттелетін фокус үшін
бөлек фокустау сақинасымен Nikon ішкі фокустауы
(IF)
жүйесі
Дірілді азайту
Дірілді азайту
VCM (
voice coil motors — дыбыстық орауыш моторлары
)
көмегімен объективтің жылжуы
Фокустау
Фокустау
қашықтығының
қашықтығының
индикаторы
индикаторы
2,6 м
Минималды
Минималды
фокустау
фокустау
қашықтығы
қашықтығы
Фокустық жазықтықтан 2,6 м
Диафрагма
Диафрагма
қалақтары
қалақтары
9
(дөңгелек диафрагма тесігі)
Диафрагма
Диафрагма
Автоматты электрондық апертураны басқару
Апертура ауқымы
Апертура ауқымы
f/2.8 – 22
Өлшеу
Өлшеу
Толықтай апертура
Фокусты шектеу
Фокусты шектеу
қосқышы
қосқышы
Екі күй: ТОЛЫҚ
( – 2,6 м)
жəне – 6 м
Өлшемдері
Өлшемдері
Максималды диаметрі шамамен 159,5 мм × 358 мм
(фотокамераның объективті бекіту жиектемесінің фланецінен
қашықтық)
Салмағы
Салмағы
Шамамен 3800 г
Nikon компаниясы осы нұсқаулықта сипатталған жабдықтың техникалық
сипаттамаларын кез келген уақытта жəне алдын-ала ескертусіз өзгерту
құқығын сақтап қалады.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon AF-S NIKKOR 400mm f/2.8E FL ED VR Manuale utente

Tipo
Manuale utente