BLACK+DECKER CLMA4820L2 Manuale del proprietario

Categoria
Caricabatterie
Tipo
Manuale del proprietario
41
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
Il tosaerba CLMA4820L2 Autosense BLACK+DECKER è stato
progettato per tagliare l’erba. Questo elettroutensile è destina-
to esclusivamente all’uso individuale.
Istruzioni di Sicurezza
Avvertenza! Quando si usano elettrou-
tensili cordless, osservare sempre le nor-
mali precauzioni di sicurezza per ridurre
il rischio di incendio, scosse elettriche,
lesioni personali e danni materiali.
Avvertenza! Osservare i regolamenti di
sicurezza quando si usa l’elettroutensile.
Per la propria incolumità e quella degli
osservatori, leggere queste istruzioni pri-
ma di usare l’elettroutensile. Conservare
le istruzioni in un luogo sicuro per utilizzo
futuro.
u Leggere attentamente il presente ma-
nuale prima di usare l’elettroutensile.
u L’uso previsto è descritto nel presente
manuale. Se questo elettroutensile vie-
ne usato con accessori o per usi diver-
si da quelli raccomandati nel presente
manuale d’uso, si potrebbero vericare
lesioni personali.
u Conservare il presente manuale per
futura consultazione.
Utilizzo dell’elettroutensile
Prestare sempre attenzione quando si
usa l’elettroutensile.
u Questo elettroutensile non è destinato
all’uso da parte di ragazzi o persone
inferme senza supervisione.
u Questo elettroutensile non deve esse-
re usato come un giocattolo.
u Impedire a bambini o ad animali di av-
vicinarsi all’area di lavoro o di toccare
l’elettroutensile o il lo di alimentazio-
ne.
u Prestare la massima attenzione quan-
do si usa l’elettroutensile vicino ai
bambini.
u Usare esclusivamente in un luogo
asciutto. Evitare che l’elettroutensile si
bagni.
u Non immergere l’elettroutensile in ac-
qua.
u Non aprire il corpo dell’elettroutensile.
Al suo interno non sono presenti parti
riparabili.
u Evitare di impiegare questo elettrou-
tensile in ambienti esposti al rischio di
esplosione, ad esempio in presenza di
liquidi, gas o polveri inammabili.
u Per ridurre il rischio di danni a spine o
li, non tirare mai il lo per scollegare
la spina da una presa.
Dopo l’uso
u Quando non viene usato, l’elettrouten-
sile deve essere conservato in un luo-
go asciutto e ben ventilato, fuori dalla
portata dei bambini.
u Gli elettroutensili riposti.non devono
essere accessibili ai bambini.
u Se conservato o trasportato in un vei-
colo, l’elettroutensile deve essere ripo-
sto nel bagagliaio o legato per evitare
che si sposti in caso di cambiamento
repentino della velocità o della direzio-
ne di marcia.
Ispezione e riparazioni
u Prima dell’uso, vericare che l’elettro-
utensile non sia danneggiato e non
presenti parti difettose. Controllare che
siano presenti parti rotte, interruttori
danneggiati o altre condizioni che po-
trebbero incidere sul suo funzionamen-
to.
u Non usare l’elettroutensile se alcune
parti sono danneggiate o difettose.
u Far riparare o sostituire le parti dan-
neggiate o difettose da un tecnico
autorizzato.
42
u Non tentare di smontare o sostituire
delle parti, ad eccezione di quelle spe-
cicate nel presente manuale.
u Prestare attenzione durante la rego-
lazione del tosaerba, per prevenire lo
schiacciamento delle dita tra le lame/
parti in movimento e le parti sse
dell’elettroutensile.
u Quando si esegue la manutenzione
delle lame, tenere presente che, anche
se l’alimentazione elettrica è scolle-
gata, le lame potrebbero comunque
ruotare.
Precauzioni di sicurezza aggiun-
tive per i tosaerba
u Durante l’uso del tosaerba afferrare
saldamente il manico con entrambe le
mani.
u Se in qualsiasi momento dovesse
essere necessario inclinare il tosa-
erba, tenere entrambe le mani nella
posizione di lavoro mentre lo si inclina.
Tenere entrambe le mani nella posizio-
ne di lavoro no a quando il tosaerba
è di nuovo appoggiato correttamente a
terra.
u Non indossare auricolari della radio o
di riproduttori di musica quando si usa
il tosaerba.
u Non tentare mai di regolare l’altezza
delle ruote con il motore acceso o
quando la chiave di sicurezza si trova
nell’alloggiamento dell’interruttore.
u Se il tosaerba si ferma, rilasciare la
barra di sicurezza per spegnerlo, at-
tendere che la lama si fermi e slare
la chiave di sicurezza prima di tentare
di sbloccare il condotto o di rimuovere
qualsiasi oggetto da sotto la scocca.
u Tenere mani e piedi lontani dalla zona
di taglio.
u Mantenere le lame aflate. Indossare
sempre guanti protettivi quando si ma-
neggia la lama del tosaerba.
u Se si utilizza il cesto raccoglierba, con-
trollare di frequente che non sia usura-
to o danneggiato. Se è molto usurato,
sostituirlo con uno nuovo per la propria
sicurezza.
u Prestare la massima attenzione quan-
do si procede in retromarcia o quando
si tira il tosaerba verso sé stessi..
u Non mettere mani o piedi vicino o sotto
al tosaerba. Tenersi sempre lontani
dall’apertura dello scarico.
u Eliminare dalla zona dove deve essere
usato il tosaerba, oggetti estranei,
quali sassi, pezzi di legno, li di ferro,
giocattoli, ossa, ecc., che potrebbero
essere lanciati dalla lama.
Eventuali oggetti colpiti dalla lama
potrebbero causare lesioni gravi
alle persone. Tenersi dietro al ma-
nico quando il motore è acceso.
u Non usare il tosaerba a piedi scalzi
o se si indossano sandali. Indossare
sempre calzature robuste.
u Non tirare all’indietro il tosaerba, salvo
che sia assolutamente necessario.
Guardare sempre in basso e dietro di
sé quando si cammina all’indietro.
u Non dirigere mai il materiale scaricato
verso qualcuno. Evitare di scaricare il
materiale contro un muro o un osta-
colo. Il materiale potrebbe rimbalzare
verso l’operatore. Rilasciare la barra di
sicurezza per spegnere il tosaerba e
fermare la lama quando si attraversa-
no superci con ghiaia.
u Non far funzionare il tosaerba se il
cesto raccoglierba, la protezione dello
scarico, quella posteriore o gli altri
dispositivi protettivi di sicurezza non
sono montati e non funzionano corret-
tamente.
43
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Controllare periodicamente tutte le
protezioni e i dispositivi protettivi di
sicurezza per accertarsi che siano in
buone condizioni e che funzionino cor-
rettamente, svolgendo la funzione per
la quale sono stati progettati. Sostituire
le protezioni o gli altri dispositivi di
sicurezza danneggiati prima di conti-
nuare a usare il tosaerba.
u Non lasciare mai incustodito un tosa-
erba acceso.. Slare sempre la chiave
di sicurezza se il tosaerba deve essere
lasciato incustodito.
u Rilasciare sempre la barra di sicurezza
per spegnere il motore, attendere che
la lama si fermi completamente e sla-
re la chiave di sicurezza prima di pulire
il tosaerba, di staccare il sacco racco-
glierba, di sbloccare la protezione dello
scarico, quando si lascia il tosaerba in-
custodito o prima di eseguire qualsiasi
regolazione, riparazione o ispezione.
u Usare il tosaerba solo alla luce del
sole o con una buona illuminazione
articiale, in modo che sia possibile
vedere chiaramente dalla posizione di
guida eventuali oggetti presenti lungo
il percorso della lama.
u Non utilizzare il tosaerba se ci si trova
sotto l’effetto di alcol o stupefacenti
oppure se si è stanchi o ammalati.
Rimanere sempre vigili, prestare at-
tenzione alle proprie azioni e usare il
buon senso.
u Evitare ambienti pericolosi. Non usare
mai il tosaerba quando l’erba è umida
o bagnata e sotto la pioggia. Mantene-
re sempre un buon equilibrio, cammi-
nare e non correre mai.
u Se il tosaerba comincia a vibrare in
modo anomalo, rilasciare la barra di
sicurezza, attendere che la lama si
arresti, slare la chiave di sicurezza
e vericare immediatamente a cosa
è dovuta la vibrazione. Di solito le vi-
brazioni segnalano dei problemi; se si
avvertono vibrazioni insolite, consulta-
re la guida della Ricerca guasti.
u Indossare sempre occhiali e una ma-
scherina idonei quando si usa il tosa-
erba.
u L’uso di accessori non raccomandati
per l’impiego con questo tosaerba
potrebbe essere pericoloso. Utilizzare
esclusivamente accessori approvati da
BLACK+DECKER.
u Non sporgersi mai quando si usa il
tosaerba. Mantenere sempre un buon
equilibrio quando si usa il tosaerba.
u Per tagliare l’erba lungo un pendio
spostarsi trasversalmente e mai pro-
cedendo verticalmente in su e in giù.
Prestare la massima attenzione quan-
do si cambia direzione su un pendio.
u Fare attenzione a buche, solchi, sassi
o ad altri oggetti nascosti. Un terreno
irregolare può far scivolare o cadere.
L’erba alta può nascondere ostacoli.
u Non tagliare l’erba quando è bagnata
o lungo pendii molto ripidi. La perdita
dell’equilibrio può far scivolare o cade-
re.
u Non tagliare l’erba vicino a pendii ri-
pidi, fossati o terrapieni dove è facile
perdere l’equilibrio.
u Lasciare che il tosaerba si raffreddi
prima di riporlo.
44
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è destinato
all’uso da parte di persone (compre-
si i bambini) con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte, o prive di
esperienza e conoscenze, salvo che
non siano sottoposte a sorveglianza
o ricevano istruzioni riguardo all’uso
dell’apparecchio da parte di una perso-
na responsabile della loro sicurezza.
u Controllare che i bambini non giochino
con l’elettroutensile.
Rischi residui.
L’utilizzo dell’elettroutensile può com-
portare altri rischi non contemplati negli
avvisi di sicurezza qui riportati. Tali rischi
possono sorgere a seguito di un uso pro-
lungato o improprio, ecc.
Pur osservando le norme di sicurezza
e utilizzando dispositivi di protezione
adeguati, certi rischi non possono essere
evitati. Sono inclusi:
u Lesioni causate o subite a seguito del
contatto con parti rotanti/in movimento.
u Lesioni causate o subite durante la
sostituzione di parti, lame o accessori.
u Lesioni causate dall’impiego prolun-
gato di un utensile. Quando si usa
qualsiasi utensile per lunghi periodi,
accertarsi di fare regolarmente delle
pause.
u Menomazioni uditive.
u Rischi per la salute causati dall’aspi-
razione di polvere generata dall’uti-
lizzo dell’elettroutensile (ad esempio
quando si lavora con il legno, in modo
particolare quello di quercia o faggio o
l’MDF.)
Simboli di avvertenza
Sull’elettroutensile sono presenti i se-
guenti simboli, insieme al codice data:
Avvertenza! Leggere il manuale
prima dell’utilizzo.
R
Non esporre l’elettroutensile alla
pioggia o a un’umidità intensa.
Fare attenzione alle lame
taglienti.
Slare sempre la chiave di sicu-
rezza prima di pulire il tosaerba,
di staccare il sacco raccoglier-
ba, di sbloccare la protezione
dello scarico, quando si lascia il
tosaerba incustodito o prima di
eseguire qualsiasi regolazione,
riparazione o ispezione.
Fare attenzione agli oggetti lan-
ciati in aria. Tenere gli osserva-
tori lontani dalla zona di taglio.
F
Utilizzare protezioni oculari
Le lame continuano a
girare dopo lo spegni-
mento del tosaerba.
Pressione sonora garantita in
base alla direttiva 2000/14/CE.
Istruzioni di sicurezza aggiuntive
per batterie e caricabatterie
45
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Batterie
u Non tentare mai di aprire le batterie
per qualsiasi motivo.
u Non lasciare che la batteria si bagni.
u Non esporre la batteria al calore.
u Non riporre in luoghi dove la tempera-
tura potrebbe superare 40°C.
u Caricare solo a temperature ambiente
comprese tra 10°C e 40°C.
u Caricare esclusivamente utilizzando
il caricabatterie fornito con l’apparec-
chio/utensile. L’utilizzo del caricabatte-
rie sbagliato potrebbe causare scosse
elettriche o il surriscaldamento della
batteria.
u Quando si smaltiscono le batterie, se-
guire le istruzioni riportate al capitolo
“Protezione dell’ambiente”.
u Non danneggiare/deformare la batteria
forandola o colpendola per evitare il
rischio di lesioni o di incendio.
u Non caricare le batterie danneggiate.
u In condizioni estreme, si potrebbe
vericare la perdita di liquido dalle bat-
terie. Se si nota la presenza di liquido
sulle batterie, pulirle con attenzione
con uno straccio. Evitare il contatto
con l’epidermide.
u In caso di contatto con l’epidermide o
gli occhi, seguire le istruzioni riportate
di seguito.
Avvertenza! Il liquido della batteria può
causare lesioni alle persone o danni alle
cose. In caso di contatto con la pelle,
risciacquare immediatamente con acqua.
In caso di rossore, dolore o irritazione,
rivolgersi immediatamente a un medico.
In caso di contatto con gli occhi, risciac-
quarli immediatamente con acqua pulita
e consultare un medico.
p
Non tentare di caricare delle bat-
terie danneggiate.
Caricabatterie
L’alimentatore è stato progettato per una
tensione specica.
Controllare sempre che la tensione di
rete corrisponda a quella indicata sulla
targhetta dei dati tecnici..
Avvertenza! Non tentare mai di sostituire
il caricabatterie con una normale spina
elettrica.
u Usare il caricabatterie
BLACK+DECKER solo per caricare la
batteria nell’apparecchio/elettroutensi-
le con il quale è stato fornito. Altre bat-
terie potrebbero scoppiare causando
lesioni alle persone e danni alle cose.
u Non tentare mai di caricare batterie
non ricaricabili.
u In caso di danneggiamento del cavo
di alimentazione, è necessario farlo
riparare dal fabbricante o presso un
centro assistenza BLACK+DECKER
autorizzato in modo da evitare even-
tuali pericoli.
u Non lasciare che il caricabatterie si
bagni.
u Non aprire il caricabatterie.
u Non collegare il caricabatterie a sonde.
u L’apparecchio/l’elettroutensile/la batte-
ria devono essere lasciati in una zona
ben ventilata durante la carica.
$
Il caricabatterie può solo essere
usato all’interno.
Leggere il presente manuale
d’uso prima dell’impiego.
46
Sicurezza elettrica
#
Il doppio isolamento di cui è
provvisto il caricabatterie rende
superuo il cavo di messa a
terra. Controllare sempre che
la tensione di rete corrisponda
a quella indicata sulla targhetta
dei dati tecnici. Non tentare mai
di sostituire il caricabatterie con
una normale spina elettrica.
u In caso di danneggiamento del cavo
di alimentazione, è necessario farlo
riparare dal fabbricante o presso un
centro assistenza BLACK+DECKER
autorizzato in modo da evitare even-
tuali pericoli.
Carica della batteria (Fig. A)
La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale
e quando non eroga una potenza sufciente per lavori che
prima era possibile eseguire facilmente.
Durante la carica, la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di
un fatto normale che non indica che vi è un problema.
Avvertenza! Non ricaricare la batteria a temperature am-
bientali inferiori a 10°C o superiori a 40°C. La temperatura di
ricarica consigliata è di circa 24°C.
Nota: il caricabatteria non carica una batteria se la temperatu-
ra della cella è inferiore a 10 °C o superiore a 40 °C.
La batteria deve essere lasciata nel caricabatterie, che inco-
mincerà a caricare automaticamente quando la temperatura
della cella aumenta o diminuisce.
u Collegare il caricabatterie ad una presa di corrente adatta
prima di inserire il pacco batteria.
u Inserire il pacco batteria nel caricatore.
Il LED verde lampeggia mentre la ricarica è in corso.
Il completamento della carica è indicata dal LED verde
rimane rimanenti. La confezione è completamente carico e
può essere utilizzato in questo periodo o lasciato in carico
Avvertenza! Ricaricare le batterie scariche al più presto
dopo l’uso, altrimenti la durata della batteria potrebbe diminu-
ire notevolmente.
Diagnostica del caricabatterie
Questo caricabatteria è progettato per rilevare alcuni problemi
che possono sorgere con i pacchi batteria o la fonte di alimen-
tazione. I problemi sono indicati da un LED che lampeggia
secondo schemi differenti.
Batteria guasta
Il caricabatterie in grado di rilevare una batteria scarica o
danneggiata. Il LED rosso lampeggia secondo lo schema
indicato sull’etichetta. Se compare questo schema di
batteria guasta, non continuare a caricare la batteria.
Restituirla presso un centro di servizio o un sito di raccolta
per il riciclaggio
Ritardo pacco caldo/freddo
Quando il caricabatterie rileva una batteria troppo calda o
troppo fredda avvia automaticamente la funzione di ritardo
pacco caldo/freddo, sospendendo il caricamento nché la
batteria non ha raggiunto la temperatura normale. In segui-
to, il caricabatterie passa automaticamente alla modalità
Ricarica pacco. Questa funzione garantisce la massima
durata della batteria. Il LED rosso lampeggia secondo lo
schema indicato sull’etichetta quando viene rilevato un
ritardo pacco caldo/freddo.
Batteria lasciata nel caricabatteria
Il caricabatteria e il battery pack possono essere lasciati
collegati con il LED sempre acceso. Il caricabatterie manterrà
il pacco batteria come nuovo e completamente carico.
Caratteristiche
Questo apparecchio presenta alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Scatola dell’interruttore
2. Barra di sicurezza
3. Manico superiore
4. Manico inferiore
5. Leve di bloccaggio manico superiore (2)
6. Leve di bloccaggio manico inferiore (2)
7. Leva di regolazione altezza di taglio
8. Sacco raccoglierba
9. Coperchio posteriore
10. Portello batteria
11. Vano di stoccaggio batteria
12. Manici per il trasporto
13. Dispositivo EdgeMax™
47
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Installazione rimozione del pacco batteria
(Figg. B e C)
u Premere il pulsante di rilascio del portello batteria (14)
e tirare il coperchio del portello batteria (15) verso l’alto
in modo da esporre il portello (10), come illustrato nella
Figura B.
u Fare scorrere la batteria (16) nel portello batteria no a
quando è insediata a fondo e si avverte un clic (Figura C).
Assicurarsi che il pacco batteria sia insediato a fondo e
completamente bloccato in posizione.
u Chiudere il coperchio del portello batteria. Assicurarsi che
il coperchio sia completamente bloccato prima di avviare il
tosaerba.
Per rimuovere il pacco batteria (Fig. D)
u Aprire il coperchio del portello batteria (15).
u Premere il pulsante di rilascio della batteria (17) sul pacco
batteria ed estrarre il pacco batteria dall’elettroutensile,
come illustrato nella Figura D.
Stoccaggio della batteria
È possibile riporre una batteria aggiuntiva nel vano di stoccag-
gio batteria (11).
u Sollevare il coperchio del vano di stoccaggio batteria e
fare scorrere la batteria all’interno del vano, come illustra-
to nella Figura E. La batteria all’interno di questo vano non
aziona il rasaerba.
u Avvitare i morsetti a rilascio rapido del manico superiore
(7) attraverso il manico inferiore e nei dadi dei morsetti
(20). Dopo averli avvitati a metà, chiudere i morsetti a
rilascio rapido del manico superiore (Fig. G). Se il collega-
mento tra il manico e i morsetti a rilascio rapido è troppo
stretto o troppo lento, regolare la profondità dei morsetti
stessi e chiuderli di nuovo no a quando i denti si innesta-
no completamente.
Assemblaggio
Avvertenza! Prima di assemblarlo, assicurarsi che l’elettro-
utensile sia spento e che la chiave di sicurezza e la batteria
siano state rimosse.
Montaggio del manico inferiore (Fig. F)
u Sollevare il manico inferiore (4) in posizione assicurandosi
che la freccia (18) sulla base del rasaerba con i numeri 1,
2, o 3 sulla base del manico(19) (parte aggiuntiva della
Figura F).
Nota! Assicurarsi che ciascun lato del manico inferiore sia
posizionato sullo stesso numero. Per azionare il rasaerba la
freccia deve essere allineata con i numeri 1, 2 o 3.
u Chiudere le leve di regolazione dell’altezza del manico (7),
come illustrato nella Figura F. Nel chiudere ciascuna leva
assicurarsi che i denti siano innestati, come illustrato nella
Figura G.
u Se il collegamento tra il manico e la leva è troppo stretto
o troppo allentato, aprire la leva e regolare la profondità
della leva stessa, ruotandola. Chiudere di nuovo la leva
no a quando i denti sono completamente serrati e ciascu-
na leva rimane saldamente chiusa.
Montaggio del manico superiore (Fig. H)
u Rimuovere le leve di bloccaggio del manico superiore (5),
i dadi (20) e le rondelle (21) dal manico.
u Allineare i fori nella parte inferiore del mani-
co superiore (3) con i fori nella parte superiore del manico
inferiore (4).
Nota: assicurarsi che il cavo di alimentazione sia posizio-
nato davanti a entrambi i manici. In caso contrario, il cavo
potrebbe aggrovigliarsi e potrebbe risultare difcoltoso
riporre il tosaerba (Fig. I).
u Dalla parte esterna del manico superiore (3), fare scorrere
il bullone della leva attraverso i fori.
u Fare scorrere la rondella sopra al bullone della leva e
assemblare l’intero gruppo con il dado, senza bloccarlo.
u Ruotare il manico superiore nella posizione di funziona-
mento.
u Chiudere la leva. Se la leva è troppo stretta o troppo lenta,
aprire la leva e il dado per regolare il bloccaggio. Con-
trollare le leve chiudendole. Le leve dovrebbero essere
serrate a sufcienza i modo che i manici siano tenuti
saldamente in posizione, ma essere abbastanza lente da
poter essere chiuse completamente. Regolare aprendo la
leva e ruotando il dado no a quando i manici sono bloc-
cati.
Fissaggio del cavo del motore (Fig. J)
Avvertenza: ssare il cavo in modo che non si allunghi
e non rimanga schiacciato nei giunti dei manici durante
l’uso o il ripiegamento. Ciò può provocare danni al cavo.
Il cavo del motore (22) deve essere ssato ai manici
utilizzando i fermi ssacavo (23) già attaccati ai manici
stessi.
u Mettere le mani nella posizione di lavoro (vedere la sezio-
ne “Montaggio dell’impugnatura inferiore”).
u Fare passare il cavo sul davanti dei manici superiore e
inferiore.
u Tirare indietro il fermo ssacavo.
u Fare scorrere il cavo sotto il fermo e assicurarsi che sia
tenuto completamente in posizione dal fermo ssacavo.
Insaccamento
u Assicurarsi che l’accessorio di scarico laterale (27) (Fig.
M) e l’inserto per pacciamatura (26) (Fig. L) siano rimossi
dal tosaerba prima di eseguire l’insaccamento.
u Sollevare il coperchio del portello posteriore (9) e collo-
care il sacco raccoglierba (8) sul tosaerba in modo che
i ganci del sacco (24) si appoggino sulle linguette (25),
come illustrato nella Figura K, quindi abbassare il coper-
chio del portello posteriore.
Pacciamatura
u Assicurarsi che l’accessorio di scarico laterale (27) e il
sacco raccoglierba (8) non siano attaccati..
u Sollevare il coperchio del portello posteriore (9) e fare
scorrere l’inserto per pacciamatura (26) completamente
all’interno del tosaerba, come illustrato nella Figura L.
u Prima di azionare il tosaerba, assicurarsi che il coperchio
del portello posteriore si chiuda completamente.
48
Scarico laterale
u Assicurarsi che il sacco raccoglierba (8) non sia montato.
u Sollevare il deettore posteriore (9) e fare scorrere l’inser-
to per pacciamatura (26) completamente all’interno del
tosaerba, come illustrato nella Figura L.
u Sollevare il deettore laterale (28) e agganciare l’acces-
sorio di scarico laterale (27) sul tosaerba, come illustrato
nella Figura M.
u Rilasciare il deettore laterale e assicurarsi che l’acces-
sorio sia ssato in posizione prima di avviare il tosaerba,
come illustrato nella parte aggiuntiva della Figura M.
Funzionamento
Avvertenza! Lasciare che il tosaerba funzioni al suo ritmo.
Non sovraccaricarlo.
Regolazione dell’altezza del manico (Fig. N)
u Aprire entrambe le leve di bloccaggio del manico (6).
u Regolare l’altezza del manico in modo che la freccia (18)
sulla base del tosaerba sia allineata con i numeri 1, 2 o 3
sulla base del manico (19), assicurandosi che il manico
sia posizionato sullo stesso numero su entrambi i lati del
tosaerba.
u Chiudere entrambe le leve e assicurarsi che il manico sia
bloccato saldamente.
Regolazione dell’altezza del tosaerba (Fig. O)
L’altezza di taglio viene regolata per mezzo della leva centrale
di regolazione dell’altezza che permette di scegliere tra 7
posizioni diverse.
Nota: se non si è sicuri dell’altezza di taglio, iniziare a tagliare
l’erba con la leva di regolazione dell’altezza (7) nella posizione
7 e abbassare l’altezza secondo la necessità, come illustrato
nella Figura O.
Per impostare l’altezza di taglio procedere come segue:
u Estrarre la leva di regolazione dell’altezza del tosaerba
dalla tacca di bloccaggio.
u Spostare la leva verso la parte posteriore dell’elettrouten-
sile per abbassare l’altezza di taglio.
u Spostare la leva verso la parte anteriore dell’elettroutensi-
le per aumentare l’altezza di taglio.
u Spingere la leva di regolazione dell’altezza in una delle 7
tacche di bloccaggio.
Chiave di sicurezza
Avvertenza! Per prevenire l’avvio accidentale o l’uso non
autorizzato del proprio tosaerba cordless, nell’elettroutensile
è stata incorporata una chiave di sicurezza (29). Il tosaerba
viene completamente disabilitato quando la chiave di sicurez-
za viene rimossa dallo stesso.
Nota: la chiave di sicurezza presenta un foro al centro per
consentire di riporla appendendola a un chiodo, fuori dalla
portata dei bambini. Non legare la chiave al tosaerba.
u Inserire la chiave di sicurezza (29) nell’alloggiamento
dell’interruttore no a quando è inserita a fondo, come
illustrato nella Figura P. A questo punto il tosaerba è
operativo.
u Il tosaerba è dotato di una speciale scatola interruttore di
accensione-spegnimento. Per azionare il tosaerba, pre-
mere il pulsante (30) sulla scatola interruttore (1), quindi
tirare la barra di sicurezza (2) verso la barra del manico,
come illustrato nella Figura Q.
u Per spegnere il tosaerba, rilasciare semplicemente la
barra di sicurezza.
Avvertenza! Non tentare mai di bloccare un interruttore o la
barra di sicurezza in posizione on (acceso).
Nota: una volta tornata nella posizione originale, la barra
di sicurezza attiva il meccanismo di frenatura automatica. Il
motore è frenato elettricamente e la lama del tosaerba smette
di ruotare in 3 secondi o meno.
Sovraccarico del tosaerba
Per prevenire danni dovuti a condizioni di sovraccarico, non
tentare di rimuovere troppa erba in una sola passata.. Rallen-
tare la velocità di taglio oppure aumentare l’altezza di taglio.
Dispositivo EdgeMax™
Il dispositivo EdgeMax™ (13) consente di tagliare l’erba no al
bordo di un muro o di una recinzione (Fg. R).
Il dispositivo EdgeMax™ consente di tagliare con preci-
sione l’erba no al bordo del prato (Fig.. R1).
u Con il tosaerba parallelo al bordo del prato, spingere il
tosaerba lungo tale bordo. Assicurarsi che il dispositivo
EdgeMax™ sia leggermente sopra il bordo del prato (Fig.
R1).
Nota: quando l’accessorio di scarico laterale è collegato
il dispositivo EdgeMax™ può essere usato solo dalla parte
destra del tosaerba.
Tecnologia Autosense
TM
La tecnologia Autosense
TM
determina lo spessore dell’erba
e regola la potenza di conseguenza.. Quando l’erba più tta,
i tosaerba aumentano di potenza mentre con l’erba più rada
la potenza si riduce, in modo da prolungare la vita utile della
batteria ed estenderne la durata della carica.
Stoccaggio
Avvertenza! La lama rotante può causare lesioni gravi.
Rilasciare la barra di sicurezza (2) per spegnere il tosaerba,
slare la chiave di sicurezza e rimuovere la batteria prima di
sollevare, trasportare o stoccare il tosaerba.. Stoccare in un
luogo asciutto.
Avvertenza! Per evitare di rimanere schiacciati, mantenere
le dita lontano dall’area tra i manici quando i manici vengono
ripiegati.
Avvertenza! Assicurarsi che il cavo non si allunghi e non
rimanga schiacciato nei giunti dei manici durante il ripiega-
mento. Ciò può provocare danni al cavo.
Il manico del tosaerba può essere facilmente ripiegato per
essere stoccato in modo rapido e comodo.
u Tenendo stretto il manico, aprire le leve di regolazione del
manico inferiore (6) senza rimuoverle e ripiegare il manico
nella parte anteriore del tosaerba, come illustrato nella
Figura S.
u Aprire le leve di regolazione del manico superiore (5) sen-
za rimuoverle e ripiegare il manico superiore (3) indietro,
facendolo passare sopra al manico inferiore (4), come
illustrato nella Figura T.
u Il tosaerba deve essere compattato, come illustrato nella
Figura U.
49
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Trasporto del tosaerba
u Il tosaerba può essere trasportato utilizzando i pratici
manici per il trasporto (12), come illustrato nella Figura V.
NON tentare di sollevare il tosaerba afferrando il manico
superiore (3) o il manico inferiore (4).
Consigli per il taglio dell’erba
Avvertenza! Ispezionare sempre la zona dove deve essere
usato il tosaerba ed eliminare pietre, bastoncini, li di ferro,
ossa e qualsiasi altro detrito che potrebbe essere lanciato
dalla lama mentre ruota.
Avvertenza! Sui pendii, tagliare l’erba trasversalmente e mai
procedendo verticalmente in su e in giù. Prestare la massima
attenzione quando si cambia direzione su un pendio. Non
tagliare l’erba su pendii molto ripidi. Mantenersi sempre in
equilibrio.
u Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba
quando si attraversano zone coperte di ghiaia (la lama
che ruota potrebbe lanciare il pietrisco).
u Regolare il tosaerba all’altezza di taglio più alta quando
si falcia su terreni secchi o con erbacce alte. Se si taglia
troppa erba in una sola passata, il motore si può sovrac-
caricare, arrestando il tosaerba. Consultare la guida della
Ricerca guasti.
u Se nella stagione di crescita rapida dell’erba si usa il
sacco raccoglierba (8), l’erba potrebbe intasare l’apertura
di scarico. Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere
il tosaerba e slare la chiave di sicurezza. Rimuovere il
cesto raccoglierba e scrollare lo sfalcio verso la parte
posteriore del sacco. Pulire via anche sfalcio e detriti che
possono essersi accumulati attorno all’apertura di scarico.
Sostituire il cesto raccoglierba.
u Se il tosaerba dovesse iniziare a vibrare in modo anoma-
lo, rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il tosaerba
e slare la chiave di sicurezza. Vericare immediatamente
quale possa essere la causa. Una vibrazione segnala la
presenza di problemi. Non far funzionare il tosaerba no a
quando non è stato eseguito un controllo di manutenzio-
ne. Consultare la guida della Ricerca guasti nel manuale.
u Rilasciare sempre la barra di sicurezza per spegnere
il tosaerba e slare la chiave di sicurezza quando lo si
lascia incustodito anche per un breve periodo di tempo.
Consigli per un utilizzo ottimale:
u Ridurre la velocità nelle zone in cui l’erba è particolarmen-
te alta o tta.
u Evitare di tagliare l’erba bagnata dalla pioggia o dalla
rugiada.
u Tagliare l’erba frequentemente, in modo particolare duran-
te i periodi di crescita rapida.
Nota: si raccomanda di ricaricare il tosaerba dopo l’uso, per
prolungare la vita utile della batteria. Una ricarica frequente
non danneggia la batteria e assicura che sarà completamente
carica e pronta per l’impiego successivo. Riporre una batteria
non completamente carica riduce la sua vita utile.
Rimozione e installazione della lama
Avvertenza! Al momento di riassemblare il gruppo lama,
assicurarsi che siano installate correttamente tutte le parti,
come descritto sotto.
Un assemblaggio scorretto della lama o di altre parti del
gruppo lama potrebbe causare lesioni gravi.
Avvertenza! Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere il
tosaerba, attendere che la lama si fermi e rimuovere la chiave
di sicurezza e lil pacco batteria.
u Tagliare un pezzo di legno 2x4 (31) (lungo 610 mm) per
impedire che la lama ruoti quando si rimuove il bullone
(32).
u Indossare guanti e occhiali di protezione idonei.
u Girare di lato il tosaerba. Fare attenzione ai li della lama.
Posizionare il pezzo di legno e svitare il bullone utilizzan-
do una chiave da 1/2” (33), come illustrato nella Figura W.
u Rimuovere il bullone e la rondella (34) ed estrarre la lama
(35), come illustrato nella Figura X. La ventola (36) non
deve essere rimossa. Esaminare tutti i pezzi per controlla-
re che non siano danneggiati e sostituirli se necessario.
u La lama può essere collegata alla ventola in una sola
direzione. Per il riassemblaggio, allineare il foro a forma
di “d” della lama con il piolo a forma di “d” della ventola,
assicurandosi che la scritta sulla lama sia rivolta verso
l’esterno rispetto al tosaerba.
u Per serrare la lama saldamente, posizionare il pezzo di
legno come illustrato nella Figura Y, in modo da evitare
che la lama ruoti. Fare scorrere il bullone attraverso la
rondella e avvitarlo in posizione. Serrare con la chiave.
Aflatura della lama
Mantenere aflata la lama per ottenere le migliori prestazioni
del tosaerba.. Una lama spuntata non taglia nettamente l’erba.
Indossare occhiali di protezione idonei quando si smonta,
si afla e si rimonta una lama. Assicurarsi che la chiave di
sicurezza e il pacco batteria siano rimossi.
In circostanze normali, è di solito sufciente aflare la
lama due volte durante la stagione di taglio. La sabbia
spunta rapidamente la lama.. Se il prato
tagliato si trova su un terreno sabbioso, può essere
necessario aflare la lama più di frequente..
Nota: sostituire immediatamente la lama piegata o danneg-
giata.
Durante l’aflatura della lama:
u Vericare che la lama rimanga bilanciata.
u Aflare la lama in base all’angolo di taglio originale.
u Aflare i li su entrambe le estremità della lama, asportan-
do quantitativi pari di materiale da entrambe le estremità.
Aflatura della lama in una morsa (Fig. Z)
u Prima di rimuovere la lama, assicurarsi che la barra di
sicurezza sia stata rilasciata, che la lama si sia fermata
e che la chiave di sicurezza e il pacco batteria siano stati
rimossi.
u Rimuovere la lama dal tosaerba (vedere le istruzioni per la
rimozione e installazione della lama).
u Bloccare la lama (35) in una morsa (38).
u Indossare occhiali e guanti di protezione idonei e prestare
attenzione a non tagliarsi. Limare con attenzione i li della
lama con una lima sottile (39) o con una pietra per aflare,
conservando il lo originale. Vericare che la lama sia
bilanciata (vedere le istruzioni per il bilanciamento della
lama). Sostituire la lama sul tosaerba e serrarla saldamen-
te.
50
Bilanciamento della lama (Fig. Z1)
Vericare il bilanciamento della lama (35) posizionando il
foro centrale della lama su un chiodo o un cacciavite a stelo
tondo (40), con la lama bloccata orizzontalmente in una morsa
(38). Se una delle estremità della lama ruota pendendo verso
il basso, limare lungo il bordo tagliente di tale estremità. La
lama è bilanciata se nessuna delle due estremità cade.
Lubricazione
La lubricazione non è necessaria. Non oliare le ruote dato
che sono dotate di superci portanti in plastica che non richie-
dono lubricazione.
Pulizia
Rilasciare la barra di sicurezza (2) per spegnere il tosaerba,
attendere che la lama si fermi e slare la chiave di sicurezza.
Per pulire il tosaerba, utilizzare solamente sapone neutro e un
panno umido. Pulire via l’eventuale sfalcio accumulatosi sulla
parte inferiore della scocca del tosaerba. Dopo vari impieghi,
controllare che tutti gli elementi di ssaggio in vista siano ben
saldi.
Prevenzione della corrosione
I fertilizzanti e gli altri prodotti chimici usati in giardino conten-
gono sostanze che velocizzano notevolmente la corrosione
dei metalli. Se si taglia l’erba in zone dove sono stati usati
fertilizzanti o prodotti chimici, il tosaerba deve essere pulito
subito dopo l’impiego nel modo seguente: Rilasciare la barra
di sicurezza (2) per spegnere il tosaerba e slare la chiave di
sicurezza e la batteria. Stronare tutte le parti esposte con un
panno umido.
Manutenzione
Questo elettroutensile BLACK+DECKER con o senza lo è
stato progettato per funzionare a lungo con una manuten-
zione minima. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti
occorre avere cura dell’elettroutensile e sottoporlo a pulizia
periodica.
Il caricabatterie non richiede nessuna manutenzione, salvo
una regolare pulitura.
Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione su
elettroutensili con o senza lo procedere come descritto di
seguito.
u Spegnere e scollegare l’elettroutensile dalla presa di
corrente.
u Oppure scaricare completamente la batteria, se è di tipo
integrale, quindi spegnerlo.
u Scollegare il caricabatterie prima di pulirlo. Il caricabatterie
non richiede nessuna manutenzione, salvo una regolare
pulitura.
u Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’elettro-
utensile e del caricabatterie con un pennello o con un
panno morbido e asciutto.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a
base di solventi.
u Usare regolarmente un raschietto non aflato per elimina-
re erba e sporcizia dalla parte inferiore della protezione.
Ricerca guasti
Se l’elettroutensile non dovesse funzionare correttamente,
seguire le istruzioni riportate di seguito. Nel caso in cui non sia
comunque possibile risolvere il problema, rivolgersi al tecnico
BLACK+DECKER di zona.
Avvertenza! Prima di continuare, rilasciare la barra di sicurez-
za per spegnere il tosaerba, attendere no a quando la lama
si ferma e slare la chiave di sicurezza.
Problema Eventuale soluzione
Il tosaerba non funziona
quando la barra di
sicurezza è attivata.
Controllare che la chiave di sicurezza sia stata
inserita e che sia insediata a fondo e che il
pulsante di sicurezza sia totalmente premuto
prima di spostare la barra di sicurezza.
Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere
il tosaerba. Rimuovere la chiave di sicurezza
e il pacco batteria, capovolgere il tosaerba
e controllare che la lama possa ruotare
liberamente.
La batteria è stata ricaricata completamente?
Collegare il caricabatterie alla presa di cor-
rente e attendere che la spia verde si accenda.
Il motore si spegne
durante la falciatura.
Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere
il tosaerba. Rimuovere la chiave di sicurezza
e il pacco batteria. Capovolgere il tosaerba
e controllare che la lama possa ruotare
liberamente.
Regolare l’altezza di taglio delle ruote sulla
posizione più alta e avviare il tosaerba.
Controllare che nella sede della batteria non
siano presenti impurità e che la batteria sia
collegata correttamente.
La batteria è stata ricaricata completamente?
Premere il pulsante dello stato di carica.
Evitare di sovraccaricare il tosaerba. Rallen-
tare la velocità di taglio oppure aumentare
l’altezza di taglio.
Il tosaerba funziona, ma il
taglio non è soddisfacen-
te, oppure non riesce a
tagliare l’intero prato.
La batteria è stata ricaricata completamente?
Premere il pulsante dello stato di carica.
Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere
il tosaerba. Rimuovere la chiave di sicurezza
e il pacco batteria. Capovolgere il tosaerba e
controllare:
u l’aflatura della lama (mantenere la lama
ben aflata);
u che la scocca e il condotto di scarico non
siano intasati.
Le ruote possono essere state regolate a
un’altezza troppo bassa per le condizioni
dell’erba. Aumentare l’altezza di taglio.
Il tosaerba è troppo duro
da spingere.
Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere
il tosaerba. Estrarre la chiave di sicurezza e
il pacco batteria. Aumentare l’altezza di taglio
per ridurre la resistenza della scocca sull’erba.
Controllare che ogni ruota giri liberamente.
51
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Problema Eventuale soluzione
Il tosaerba fa rumore e
vibra in modo anomalo.
Rilasciare la barra di sicurezza per spegnere
il tosaerba. Estrarre la chiave di sicurezza
e il pacco batteria. Girare di lato il tosaerba
e controllare la lama per vericare che non
si sia piegata o danneggiata. Se la lama è
danneggiata, sostituirla con una di ricambio
BLACK+DECKER. Se la parte inferiore della
scocca è danneggiata, portare il tosaerba
presso un centro assistenza BLACK+DECKER
autorizzato.
Se non vi sono danni visibili sulla lama e il
tosaerba continua a vibrare:
u Rilasciare la barra di sicurezza per
spegnere il tosaerba.
u Estrarre la chiave di sicurezza e il pacco
batteria..
u Disassemblare l’intero gruppo lama,
come descritto nella sezione “Rimozione
e installazione della lama”.
u Rimuovere gli eventuali detriti presenti e
pulire tutti i pezzi.
u Sostituire ciascun pezzo, come descritto
nella sezione “Rimozione e installazione
della lama”.
Se il tosaerba continua a vibrare, portarlo pres-
so un centro di assistenza BLACK+DECKER
autorizzato.
Il LED del caricabatterie
non si accendono
Controllare la connessione.
Sostituire il caricabatterie.
Il tosaerba non raccoglie
lo sfalcio nel sacco.
Condotto intasato. Rilasciare la barra di
sicurezza per spegnere il tosaerba. Estrarre
la chiave di sicurezza e il pacco batteria.
Eliminare lo sfalcio dal condotto.
Sollevare l’altezza di taglio delle ruote per
accorciare la lunghezza del taglio.
Sacco pieno. Svuotare il sacco più frequen-
temente.
Protezione dell’ambiente
Z
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie
contrassegnati con questo simbolo devono essere
smaltiti con i riuti domestici normali.
I prodotti e le batterie contengono materiali che possono esse-
re recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie prime.
Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni
locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo
www.2helpU.com
Dati tecnici
CLMA4820L2
Tensione in
ingresso
V
DC
36V
Velocità in assenza
di carico
min
-1
2900
Peso
kg peso netto 21,24 kg; peso lordo 25,95 kg
Batteria
90624732
Tensione V
DC
36 V
Capacità A/h
2 Ah
Tipo Agli ioni di litio
Caricabatteria
90616337-01
Tensione in
ingresso
V
AC
230V
Tensione erogata V
DC
36V
Corrente mA
1350 mA o 1,35 A
Tempo di carica
approssimativo
h
90 min
Valore vibrazione misurata su braccio/mano:
= < 0,5 m/s
2
, incertezza (K) = 1,5 m/s
2
.
L
PA
(pressione sonora) 80 dB(A)
incertezza (K) = 3 dB(A)
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
DIRETTIVA SULLA RUMOROSITÀ ESTERNA
%
Tosaerba CLMA4820L2 Autosense
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo
“Dati tecnici” sono conformi alle seguenti norme:
2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-77:2010
2000/14/CE, Tosaerba, L < 50cm, Allegato VI,
DEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310, ED Arnhem
Paesi Bassi
ID ente noticato n.: 0344
Livello di potenza acustica in base alla norma 2000/14/CE
(Articolo 12, Allegato III, L ≤ 50 cm):
L
WA
(pressione sonora misurata) 93 dB(A)
incertezza (K) = 3 dB(A)
L
WA
(pressione sonora garantita) 96 dB(A)
52
Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2004/108/CE
e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni contattare Black &
Decker al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di
copertina del manuale.
Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo do-
cumento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di
Black & Decker.
R. Laverick
Direttore tecnico
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
09/09/2015
Garanzia
Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre
ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto.
Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti
legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida
sui territori degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
( Associazione europea di libero scambio).
Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in
accordo con i Termini e Condizioni Black & Decker e sarà
necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all’a-
gente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della
garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede dell’agente di
riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet
all’indirizzo www.2helpU.com, o contattando l’ufcio Black &
Decker di zona all’indirizzo indicato in questo manuale.
Visitare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per registrare
il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti
sui nuovi prodotti e le offerte speciali.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

BLACK+DECKER CLMA4820L2 Manuale del proprietario

Categoria
Caricabatterie
Tipo
Manuale del proprietario