Boneco W490 Manuale del proprietario

Categoria
Umidificatori
Tipo
Manuale del proprietario
3
Illustrations (4 – 8) (69 – 74)
Instrukcja obsługi (75 – 80)
Navodila za uporabo (81 – 86)
Návod na používanie (93 – 98)
Návod k použití (87 – 92)
Upute za uporabu (99 – 104)
Használati utasítás (105 – 110)
Lietošanas instrukcija (111 – 116)
Naudojimo instrukcija (117 – 122)
Kasutusjuhend (123 – 128)
(129 – 134)
Gebrauchsanweisung (9 – 14)
de
cn
Instructions for use (15 – 20)
en
pl
Instructions d’utilisation (21 – 26)
fr
it
si
Istruzioni per l’uso (27 – 32)
Gebruiksaanwijzing (39 – 44)
nl
hres
sk
cz
Instrucciones para el uso (33 – 38)
se
lt
Bruksanvisning (57 – 62)
Käyttöohje (63 – 68)
fi
ee
kr
dk
hu
Brugsanvisning (45 – 50)
Bruksanvisning (51 – 56)
no
lv
27
it
Istruzioni per l’uso
28
it
Introduzione
Complimenti, l’acquisto dell’Air Washer W490 è stata
una buona decisione!
Impiego previsto:
L’apparecchio deve essere unicamente impiegato per
l’umidificazione e la depurazione dell’aria all’interno di
abitazioni.
Il W490 vi offre le seguenti novità:
Una stagione di preservazione della qualità dell’acqua
grazie allo Ionic Silver Stick
Arresto automatico in presenza di basso livello d’acqua
Display digitale con Touch-Panel
• Igrostato incorporato
Attenuazione automatica della luminosità (Modalità
Sleep-Mode)
Indicazioni per la manutenzione
Funzione di autopulizia
Sapevate che l’aria troppo secca
secca le mucose e causa labbra screpolate e
bruciore agli occhi?
favorisce le infezioni e le malattie delle vie respi-
ratorie?
causa tensione, stanchezza e difficoltà di con-
centrazione?
nuoce agli animali domestici ed alle piante?
favorisce la formazione di polvere ed aumenta
l’elettrizzazione di tessuti di fibre sintetiche, di
tappeti e di pavimenti di materiale sintetico?
danneggia oggetti di arredamento di legno ed in
particolare il parquet?
scorda strumenti musicali?
Descrizione dell’apparecchio
L’Air Washer W490
purifica ed umidifica l’aria senza panni filtro,
contiene un innovativo sistema di preservazione della
qualità dell’acqua (ISS),
funziona silenziosamente con due livelli di potenza,
è adatto per ambienti di area fino a 50 m²,
i suoi componenti sono di qualità di lunga durata
All’interno dell’Air Washer ruotano speciali dischi umidifica-
tori in un bagno d’acqua; l’aria che li lambisce viene purifi-
cata in modo naturale eliminando le impurità, nello stesso
modo in cui in natura l’aria viene lavata dalla pioggia. L’aria
viene umidificata secondo il principio dell’evaporazione a
freddo che si regola da sola. L’Air Washer produce pertanto
un’umidità dell’aria ottimale senza la necessità di ulteriori
unità di comando.
Dischi umidificatori
La struttura a nido d’ape dei dischi umidificatori consente
la cessione documentata di grandi quantità di acqua
all’aria. L’apparecchio garantisce inoltre anche la filtrazione
di sostanze nocive, di polline e di peli di animali dall’aria.
Ionic Silver Stick
®
(ISS) (34)
Lo Ionic Silver Stick sfrutta l’azione antimicrobia dell’ar-
gento ed assicura un stagione di preservazione della
qualità dell’acqua ottimale in tutti gli umidificatori dell’aria
BONECO. L’ISS agisce appena viene a contatto con l’acqua,
anche se l’apparecchio è spento. L’ISS deve essere utiliz-
zato esclusivamente in umidificatori dell’aria.
Norme di sicurezza
Prima di mettere in servizio l’Air Washer leggere atten-
tamente le istruzioni per l’uso e conservarle in un luogo
sicuro per la consultazione futura.
Utilizzare l’Air Washer solo in ambienti abitativi ed entro
i dati tecnici specificati. Un impiego non conforme
all’uso previsto è un rischio per la salute e può essere
letale.
I bambini non si rendono conto dei pericoli derivanti
dalle apparecchiature elettriche, per cui occorre sorve-
gliarli quando sono nelle vicinanze dell’Air Washer (5).
Le persone che non hanno familiarità con le istruzioni
per l’uso ed i bambini e le persone sotto l’effetto di
medicinali, alcool o stupefacenti non devono usare
l’apparecchio se non sotto la supervisione di terzi.
Se l’apparecchio viene urtato e da esso fuoriesce
acqua, estrarre immediatamente la spina. Poi l’appa-
recchio deve asciugare per almeno 3 ore prima di
ricollegare la spina.
Non versare additivi (ad esempio oli essenziali) di-
rettamente nel serbatoio o nella vaschetta dell’acqua.
Questi additivi danneggiano l’apparecchio! Apparecchi
danneggiati in questo modo sono esclusi dalla garan-
zia.
Nelle istruzioni per l’uso particolari norme di sicurezza sono
evidenziate dai seguenti simboli:
Attenzione
Pericolo di lesioni per folgorazione elettrica.
Estrarre sempre la spina prima di
• pulizia e manutenzione,
• spostamento dell’apparecchio,
• scarico dell’acqua
Attenzione
Danneggiamento dell’Air Washer o danni mate-
riali, ad esempio a causa della fuoriuscita di
acqua.
29
it
Disimballaggio (1
3)
Prelevare delicatamente l’Air Washer dalla sua
confezione; la parte superiore è solo appoggiata
sulla vaschetta di fondo.
Utilizzare la confezione originale per riporre l’Air
Washer, se non viene utilizzato tutto l’anno.
Tutti i materiali di cui è composta la confezione sono
ecologici che possono essere smaltiti secondo le
norme locali.
Installazione (4
– 7)
Controllare i dati sull’allacciamento elettrico riportati sulla
targhetta. Collocare l’Air Washer sul pavimento o su una
superficie piana ed asciutta.
La targhetta si trova sul lato inferiore della vaschetta
di fondo (4).
Garantire una buona accessibilità e spazio sufficiente
per la manutenzione e la pulizia dell’Air Washer.
Rifornimento con acqua (8
– 10)
Versare nel serbatoio dell’acqua solo acqua fresca fredda.
Non mettere sotto pressione il serbatoio
dell’acqua, ad esempio versandovi acqua mi-
nerale contenente acido carbonico. Non aggi-
ungere oli essenziali o fragranze all’acqua; il
materiale sintetico potrebbe scolorirsi e danneg-
giarsi. Avvitare a fondo il tappo a vite per evitare
la fuoriuscita dell’acqua dal serbatoio.
Messa in servizio (11
– 15)
Collegare Air Washer alla rete elettrica (segnale acustico) e
azionare il tasto A (12). Il display digitale si illumina ed indica
il valore corrente di umidità dell’aria. Air Washer si trova ora
nella modalità di funzionamento normale.
L’Air Washer
• nel servizio notturno (indicazione G, simbolo «L» Low) è
particolarmente silenzioso
nel servizio normale (indicazione G, simbolo «H» High)
raggiunge l’intensità di umidificazione massima
Per arrestare il funzionamento premere nuovamente il
tasto A.
Accensione/spegnimento
Una pressione sul tasto A avvia il funzionamento
dell’apparecchio; premendo questo tasto di nuovo
l’apparecchio si arresta. Il tasto A comanda anche l’avvio
del ciclo di autopulizia, si veda il capitolo «Funzione di
autopulizia» (20 – 28).
B) Impostazione dell’umidità dell’aria
L’apparecchio è dotato di un igrostato. L’igrostato rileva
l’umidità relativa dell’aria e disattiva automaticamente
l’apparecchio al raggiungimento del valore desiderato.
Quando l’apparecchio entra in funzione il valore desiderato
dell’umidità dell’aria è impostato di default al 55%.
Premendo i tasti B è possibile impostare il valore deside-
rato a incrementi/decrementi di 5. Durante la selezione,
il valore desiderato lampeggia. Sul display viene visua-
lizzato il messaggio DESIRED (desiderato) (F). È possibile
impostare valori di umidità relativa dell’aria compresi tra
30% e 70%, in alternativa può essere selezionato il fun-
zionamento continuo «CO». Il valore impostabile è com-
preso tra il 30% e il 70% di umidità relativa. Si consiglia
un’umidità relativa dell’aria compresa tra il 40 e il 60%.
Dopo alcuni secondi viene automaticamente visualizzato il
valore attuale (CURRENT) (F). Al raggiungimento del valore
desiderato, l’apparecchio si disattiva automaticamente (il
display mostra DESIRED e CURRENT) (F). Se l’umidità rela-
tiva scende al di sotto del valore desiderato, l’apparecchio
si riattiva automaticamente.
Breve visualizzazione dell’umidità
relativa dell’aria attuale
Con l’apparecchio spento (cavo collegato, ,manopola su
OFF) è possibile visualizzare l’umidità relativa attuale sul
display premendo brevemente uno dei tasti B. La visualiz-
zazione si disattiva automaticamente dopo alcuni secondi.
Funzionamento W490
30
it
giante (H). Solo dopo aver collocato di nuovo la parte supe-
riore sulla vaschetta il simbolo H non verrà più visualizzato
e l’apparecchio riprenderà a funzionare.
Pulizia dell’Air Washer (18 – 19)
La funzione di autopulizia non sostituisce una puli-
zia regolare dell’apparecchio, fondamentale per assi-
curare un funzionamento igienico e senza inconvenienti.
Gli intervalli di pulizia consigliati dipendono dalla
qualità dell’aria e dell’acqua e dalla durata di
funzionamento.
Per pulirlo, l’Air Washer può essere smontato con
poche operazioni senza attrezzi.
Svuotare completamente l’Air Washer e pulirlo se
l’apparecchio pieno d’acqua non ha funzionato
per più di una settimana.
Prima della pulizia togliere l’ISS dalla vaschetta
di fondo (20).
Per l’eliminazione del calcare impiegare esclu-
sivamente CalcOff. Eventuali danni causati
dall’impiego di altri prodotti sono esclusi dalla
garanzia.
Funzione di autopulizia (20 – 28)
La funzione di autopulizia consente di pulire e decalcificare
agevolmente i dischi umidificatori e la bacinella dell’acqua.
Durante il ciclo di autopulizia la funzione di umidificazione
è disattivata: il ventilatore resta fermo e sono in movimento
solo i dischi umidificatori.
Prima di avviare il ciclo di autopulizia occorre riempire la
bacinella con acqua molto calda e con l’agente decalcifi-
catore CalcOff (21). Il ciclo di autopulizia si avvia premendo
il tasto A per una durata di 5 secondi (22). Il funzionamento
in modalità di autopulizia è indicato sul display dal simbolo
E (23) lampeggiante. Sul display compare il simbolo «1h»
C) Selezione del livello di potenza
Air Washer dispone di due livelli di potenza. Azionando il
tasto C si può commutare il livello di potenza da Low «L»
(funzionamento notturno) ad High «H» (funzionamento nor-
male) e viceversa. Il simbolo G del display indica il livello di
potenza selezionato.
D) Sostituzione di Ionic Silver Stick (ISS)
L’accensione del simbolo D sul display avverte che è
necessario sostituire Ionic Silver Stick (ISS). Per disattivare
la visualizzazione del simbolo occorre tenere premuti
contemporaneamente entrambi i tasti B per circa 5 secondi.
E) Pulizia dell’apparecchio
Il simbolo E visualizzato nel display indica che è necessa-
rio pulire l’apparecchio. Il simbolo rimane visualizzato fino
alla fine del ciclo di autopulizia, oppure può essere spento
tenendo premuti contemporaneamente entrambi i tasti B
per circa 5 secondi.
F) Indicatore valori teorici/effettivi
Se sul display si accende DESIRED, il valore visualizzato
accanto in % indica l’umidità relativa desiderata, ovvero il
valore teorico. Se sul display si accende CURRENT, viene
visualizzata l’umidità relativa attuale.
H) Spegnimento automatico
per serbatoio vuoto
Il serbatoio dell’acqua trasparente consente di controllare
facilmente il livello dell’acqua. L’apparecchio visualizza in-
oltre sul display quando è necessario versare ulteriore ac-
qua. Quando l’acqua scende al di sotto del livello minimo,
l’apparecchio si spegne automaticamente. Sul display verrà
visualizzato un simbolo rosso lampeggiante (H). Dopo aver
aggiunto acqua, il simbolo H non verrà più visualizzato e
l’apparecchio riprenderà a funzionare.
Attenzione: l’apparecchio si disattiva anche quando si
solleva la parte superiore dalla vaschetta. Anche in questo
caso, sul display verrà visualizzato il simbolo rosso lampeg-
lampeggiante. Agendo sui tasti B la durata del ciclo di au-
topulizia può essere variata da 1 a 9 ore, secondo il grado
di sporcizia (23). Dopo 3 secondi senza ulteriori azioni sui
tasti il valore impostato viene memorizzato come «valore
desiderato» ed il simbolo F lampeggiante cambia in «CUR-
RENT». Il display mostra con continuità la durata restante
del ciclo di autopulizia, cambiando la visualizzazione da
ore a minuti quando manca meno di un’ora al termine.
La durata del ciclo di autopulizia può essere cambiata in
qualunque momento agendo sui tasti B. Al termine del ciclo
di autopulizia il display mostra il valore «0h» ed il simbolo
E lampeggia rapidamente (24). A questo punto occorre di-
sattivare la modalità di autopulizia ed arrestare il funziona-
mento dell’apparecchio agendo sul tasto A (24). Svuotare la
vaschetta dalla miscela di acqua e CalcOff e risciacquarla
bene (25–27) (si veda il capitolo «Pulizia del serbatoio e
della vaschetta di fondo»). Una nuova messa in funzione
dell’apparecchio ripristina il funzionamento normale.
Non lavare il pacchetto di dischi in lavastoviglie!
Pulizia del serbatoio dell’acqua e della va-
schetta di fondo – ogni 2 settimane
(29 – 34)
Rimuovere le incrostazioni dalla vaschetta di fondo
mediante una spazzola di plastica o di legno ed un
normale detergente diluito.
Al termine della pulizia rimontare l’Air Washer in ordine
inverso.
Pulizia dell’alloggiamento –
una o due volte all’anno (35)
Pulire l’alloggiamento con un panno umido ed asciu-
garlo con un panno asciutto; se necessario utilizzare
un detergente per oggetti di plastica.
Pulire l’interno della parte superiore dell’alloggiamento
con un panno umido.
31
it
Immagazzinamento
Svuotare il serbatoio dell’acqua. Pulire l’Air Washer come
descritto e farlo asciugare completamente. Togliere il tappo
a vite dal serbatoio dell’acqua e riporlo a parte per pro-
teggere la guarnizione. Riporre l’Air Washer preferibilmente
nella sua confezione originale in un luogo asciutto e non
troppo caldo.
Smaltimento
Consegnare l’Air Washer in disuso al rivenditore che lo
smaltirà correttamente. Altre possibilità di smaltimento
possono essere richieste al comune o all’autorità compe-
tente.
Parti di ricambio ed accessori
Le parti di ricambio possono essere acquista-
te dal rivenditore specializzato e sostituite da soli
sull’Air Washer. Si devono utilizzare solo parti
originali del costruttore.
Riparazione (36
– 38)
Tutte le altre riparazioni devono essere eseguite solo da
tecnici qualificati o dal servizio di assistenza. Ciò vale anche
per un cavo di rete danneggiato. Riparazioni non a regola
d’arte possono dare luogo a gravi pericoli per l’utilizzatore
ed annullano la garanzia.
Garanzia
Le norme di garanzia sono stabilite dal nostro rappresen-
tante nazionale.
Se l’Air Washer presenta difetti nonostante i severi
controlli della qualità, rivolgersi al rivenditore specia-
lizzato più vicino.
Per la garanzia occorre presentare la prova di acquisto.
Avvertenze legali
L’apparecchio è conforme a CE e soddisfa le seguenti
direttive:
2006/95/CE per la sicurezza elettrica
2004/108/CE per l’immunità elettromagnetica
2002/95/CE sulla restrizione dell’uso di determinate
sostanze pericolose in apparecchiature elettriche
ed elettroniche
2002/96/CE sulle apparecchiature elettriche ed elettro-
niche in disuso
Con riserva di modifiche tecniche. Le presenti istruzioni per
l’uso sono protette da diritti d’autore.
Dati tecnici
Tensione di rete 230 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita 10 W / 16 W
Intensità di umidificazione max. 300 g/h
Adatto per ambienti di area max. 50 m
2
/ 125 m
3
Capacità 7 litri
Dimensioni (mm) 336 x 323 x 407
Peso vuoto 6.0 kg
Rumorosità in funzione < 25dB (A)
Accessori Ionic Silver Stick (ISS) A7017
CalcOff A7417
Eliminazione di guasti
Problema Possibile causa Soluzione
L’apparecchio non funziona Cavo di rete non collegato Collegare il cavo di rete alla presa di corrente.
Rumori striduli Pacchetto di dischi non collocato corretta-
mente nella vaschetta di fondo
Collocare correttamente il pacchetto di
dischi
Nessuna umidificazione
Il ventilatore non funziona
Pacchetto di dischi non collocato corretta-
mente nella vaschetta di fondo
Collocare correttamente il pacchetto di
dischi
Vaschetta di fondo senz’acqua Rifornire il serbatoio dell’acqua
È stato attivato il ciclo di autopulizia Spegnere e riaccendere l’apparecchio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Boneco W490 Manuale del proprietario

Categoria
Umidificatori
Tipo
Manuale del proprietario