Behringer MS20 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
DIGITAL MONITOR SPEAKERS
MS /MS
24-Bit/192 kHz Digital 40/20-Watt Stereo Near Field Monitors
2 DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS40/MS20 Istruzioni per l’uso
Grazie
La ringraziamo per la ducia accordataci acquistando i nostri altoparlanti
MS40/MS20. Gli MS40/MS20 sono degli altoparlanti attivi che riprodurranno la
Vostra musica con la massima precisione ed equilibrio. Graziealle loro possibilità
di collegamento essibili possono essere impiegati in diversi settori come ad es.
instudi di computer, Audio- e Multimedia-Workstations o per rendere ascoltabili
le Vostre tastiere eplayback.
Indice
Grazie .............................................................................. 2
Istruzioni di sicurezza importanti
................................ 3
Diniego Legale
................................................................ 3
1. Introduzione
.............................................................. 4
1.1 Prima di cominciare
............................................................ 4
1.1.1 Consegna.......................................................................... 4
1.1.2 Messa in funzione
......................................................... 4
1.1.3 Registrazione in-linea
.................................................. 4
2. Elementi di Comando eConnessioni
....................... 4
3. Cablaggio
................................................................... 5
4. Speciche
................................................................... 6
3 DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS40/MS20 Istruzioni per l’uso
Istruzioni di sicurezza
importanti
DINIEGO LEGALE
Attenzione
I terminali contrassegnati con il simbolo
conducono una corrente elettrica
su ciente a costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modi ca deve essere e ettuata
esclusivamente da personale tecnico quali cato.
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
della presenza di importanti istruzioni
perl‘uso e per la manutenzione nella
documentazione allegata. Si prega di consultare
ilmanuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scossa elettrica
non rimuovere la copertura superiore
(olasezione posteriore). All‘interno non sono contenute
parti che possono essere sottoposte a riparazione da
parte dell‘utente. Interventi di riparazione possono essere
eseguiti solo da personale quali cato.
Attenzione
Al  ne di ridurre il rischio di incendi o
di scosse elettriche, non esporre questo
dispositivo alla pioggia ed all’umidità. Lapparecchionon
deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi,
esull’apparecchio non devono essere posti oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Attenzione
Queste istruzioni per l’uso sono destinate
esclusivamente a personale di servizio
quali cato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
e ettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel
manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono
essere eseguiti solo da personale quali cato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
6. Pulire solo con uno stro naccio asciutto.
7. Non bloccare alcuna fessura di ventilazione.
Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
8. Non installare nelle vicinanze di fonti di calore
come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi
(ampli catoricompresi) che generano calore.
9. Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
hanno due lame, con una più larga dell’altra. Unaspina
con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra.
La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza
dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla
propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione
della spina.
10. Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da
essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e che
non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una
protezione adeguata in particolare nel campo delle
spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di
alimentazione esce dall’apparecchio.
11. L’apparecchio deve essere costantemente collegato
alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in
perfette condizioni.
12. Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un
connettore per apparecchiature esterne, essa dovrà
rimanere costantemente accessibile.
13. Usare solo dispositivi opzionali/accessori speci cati
dal produttore.
14. Usare solo con
carrello, supporto,
cavalletto, sostegno o
tavola speci cate dal
produttore o acquistati con
l’apparecchio. Quandosi
usa un carrello, prestare
attenzione, muovendo il
carrello/la combinazione di apparecchi, anon ferirsi.
15. Staccare la spina in caso di temporale o quando non
si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
16. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale
quali cato. L’assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui
l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di
alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od
oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia
o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute
dell’apparecchio.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: Questo simbolo
indica che questo prodotto non
deve essere smaltito con i ri uti
domestici, conformemente alle
disposizioni WEEE (2012/19/EU)
e alle leggi in vigore nel vostro
paese. Questo prodotto deve essere consegnato ad
un centro autorizzato alla raccolta per il riciclaggio dei
dispositivi elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione
inadeguata di questo tipo di ri uti potrebbe avere un
impatto negativo sull’ambiente e sulla salute a causa
delle sostanze potenzialmente pericolose generalmente
associate ai DEE. Al tempo stesso, lavostra collaborazione
per un corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà ad uno sfruttamento più e cace delle
risorse naturali. Per maggiori informazioni sui centri
di raccolta per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
le autorità comunali della vostra città, gli enti addetti
allo smaltimento o il servizio per lo smaltimento dei
ri utidomestici.
LE SPECIFICHE TECNICHE E LASPETTO ESTETICO DEL
PRODOTTO POSSONO ESSERE SOGGETTI A VARIAZIONI
SENZA ALCUN PREAVVISO. LE INFORMAZIONI
CONTENUTE NELLA PRESENTE DOCUMENTAZIONE
SONO DA RITENERSI CORRETTE AL MOMENTO DELLA
STAMPA. TUTTI I MARCHI SONO DI PROPRIETÀ DEI
RISPETTIVI PROPRIETARI. MUSICGROUP NON SI
ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI
MANCANZE O PERDITE SUBITE DA CHIUNQUE ABBIA
FATTO AFFIDAMENTO COMPLETAMENTE O IN PARTE
SU QUALSIVOGLIA DESCRIZIONE, FOTOGRAFIA O
DICHIARAZIONE CONTENUTA NELLA PRESENTE
DOCUMENTAZIONE. I COLORI E LE SPECIFICHE
POTREBBERO VARIARE LEGGERMENTE RISPETTO AL
PRODOTTO. I PRODOTTI MUSICGROUP SONO VENDUTI
ESCLUSIVAMENTE DA RIVENDITORI AUTORIZZATI.
IDISTRIBUTORI E I NEGOZIANTI NON COSTITUISCONO
IL RUOLO DI AGENTE MUSICGROUP E NON
POSSIEDONO ALCUNA AUTORITÀ NELLASSUNZIONE
DI IMPEGNI O OBBLIGHI A NOME DI MUSICGROUP,
ESPRESSAMENTE O IN MODO IMPLICITO. IL PRESENTE
MANUALE D’USO È COPERTO DA COPYRIGHT. È VIETATA
LA RIPRODUZIONE O LA TRASMISSIONE DEL PRESENTE
MANUALE IN OGNI SUA PARTE, SOTTO QUALSIASI
FORMA O MEDIANTE QUALSIASI MEZZO, ELETTRONICO
O MECCANICO, INCLUSA LA FOTOCOPIATURA O LA
REGISTRAZIONE DI OGNI TIPO E PER QUALSIASI SCOPO,
SENZA ESPRESSO CONSENSO SCRITTO DA PARTE DI
MUSICGROUPIPLTD.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
© 2015 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Isole Vergini Britanniche
4 DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS40/MS20 Istruzioni per l’uso
1. Introduzione
Due ingressi digitali e due ingressi stereo analogici consentono di collegare
le più svariate sorgenti sonore e due di queste poterle mixare internamente.
Gli altoparlanti MS40/MS20 sono inoltre dotati di un attacco per le cue -
inquesto modo il Vostro nuovo sistema di altoparlanti soddisfa ogni desiderio.
Glialtoparlanti sono schermati magneticamente in modo tale da poterli utilizzare
vicino al monitor del Vostro computer.
Le seguenti istruzioni sono concepite in modo da rendervi famigliari
gli elementi di comando dell’ap-parecchio, in modo che possiate
conoscere tutte le sue funzioni. Dopo aver letto attentamente le
istruzioni, conservatele, in modo da poterle rileggere ogni volta che ne
abbiate bisogno.
1.1 Prima di cominciare
1.1.1 Consegna
Il MS40/MS20 è stato imballato accuratamente in fabbrica, in modo tale da
garantire un trasporto sicuro. Se ciononostante il cartone presenta dei danni,
controllate immediatamente che l’apparecchio non presenti danni esterni.
Nel caso di eventuali danni, NON rispediteci indietro l’apparecchio,
ma avvisate assolutamente per prima cosa il rivenditore e l’impresa
di trasporti, in quanto altrimenti potete perdere ogni diritto
all’indennizzo dei danni.
Per garantire lottimale protezione del tuo MS40/MS20 durante l’uso o
il trasporto consigliamo l’impiego di una custodia.
Utilizza per favore sempre la scatola di cartone originale, per impedire
danni nell’immagazzina-mento o nella spedizione.
Non consentire mai che bambini privi di sorveglianza maneggino
l’apparecchio o i materiali di imballaggio.
Per favore smaltisci tutti i materiali di imballaggio in modo ecologico.
Attenzione!
Questi altoparlanti per monitor sono in grado di produrre dei
volumi estremamente elevati. Si prega di considerare che una
pressione acustica elevata non solo fa stancare rapidamente l’udito,
ma lo può anche danneggiare seriamente in modo permanente.
Prestare attenzione ad impiegare sempre un volume adeguato.
1.1.2 Messa in funzione
Fate in modo che vi sia un’areazione suciente e non ponete il MS40/MS20
in uno stadio nale o nelle vicinanze di fonti di calore, in modo da evitarne
ilsurriscaldamento.
Prima di collegare l’unità alla presa di corrente, assicurarsi che la
tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta sul retro
degli MS40/MS20.
Il collegamento in rete avviene tramite il cavo di rete accluso ed è conforme alle
norme di sicurezza vigenti.
1.1.3 Registrazione in-linea
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio BEHRINGER,
possibilmentesubito dopo l’acquisto, sul nostro sito internet behringer.com,
e di leggere con attenzione le nostre condizioni digaranzia.
Nell’eventualità che il suo prodotto BEHRINGER sia difettoso, vogliamo che
questo venga riparato al più presto. La preghiamo di rivolgersi direttamente al
rivenditore BEHRINGER dove ha acquistato l’apparecchio. Nel caso il rivenditore
BEHRINGER non sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente ad una delle
nostre liali. Una lista delle nostre liali completa di indirizzi, si trova sul cartone
originale del suo apparecchio (Global Contact Information/European Contact
Information). Qualora nella lista non trovasse nessun indirizzo per la sua nazione,
si rivolga al distributore più vicino. Sul nostro sito behringer.com, alla voce
Support, trova gl’indirizzi corrispondenti.
Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la data d’acquisto,
questo faciliterà lo sviluppo delle riparazioni nei casi in garanzia.
Grazie per la sua collaborazione!
2. Elementi di Comando
eConnessioni
(1) (3) (4) (5) (6) (7)(2)
Fig. 2.1: Elementi di comando sul lato frontale (cassa destra)
(1) L’interruttore POWER serve per accendere o spegnere l’unità.
Quandorealizzate il collegamento alla rete di corrente l’interruttore POWER
si deve trovare nella posizione “O” (non premuto).
Ricordatevi: l’interruttore POWER allo spegnimento non separa
l’apparecchio completamente dalla corrente. Se non usate
l’apparecchio per un certo tempo, estraete perciò il cavo dalla presa.
Accendere gli altoparlanti per monitor sempre come ultimo
apparecchio e spegnerli per primi. In questo modo si impedisce la
formazione di rumori di crepitii allaccensione e lo spegnimento di altri
dispositivi nel Vostro studio.
(2) Questo LED si accende quando lapparecchio è in funzione.
(3) Collegare le cue alla presa PHONES (presa jack stereo 6,3 mm)
permonitorare i vari dispositivi collegati. Collegando le cue, gli altoparlanti
interni vengono automaticamente disattivati.
(4) Pulsante BASS. Utilizzare questo pulsante per regolare i toni bassi.
(5) Pulsante TREBLE. Utilizzare questo pulsante per regolare i toni alti.
Con i regolatori VOLUME
(6) e (7) è possibile determinare il volume degli
apparecchi collegati agli MS40/MS20:
(6) Con il regolatore LINE 1/DIGITAL è possibile determinare il volume
dell’ingresso LINE 1
(12) e degli ingressi digitali (8) oppure (9).
(7) Regolare il volume dell’ingresso LINE 2 (13) con il regolatore LINE 2.
Desideriamo ricordare che i volumi alti danneggiano l’udito e/o
possono danneggiare le cuffie o gli altoparlanti. Ruotare quindi i
regolatori VOLUME verso sinistra prima di azionare lapparecchio.
Prestare attenzione ad impiegare sempre un volume adeguato.
5 DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS40/MS20 Istruzioni per l’uso
(15)
(8) (9)
(10) (11)
(13)(12) (14)
Fig. 2.2: Lato posteriore (cassa destra)
(8) Ingresso OPTICAL. Qui è possibile collegare un cavo ottico per la
trasmissione di segnali audio digitali.
(9) Sull’ingresso COAXIAL è possibile alimentare segnali audio digitali
attraverso un cavo coassiale.
(10) Con questo interruttore è possibile selezionare l’ingresso digitale
(OPTICAL o COAXIAL).
(11) NUMERO DI SERIE.
(12) LINE 1 (nottolino mini stereo da 3,5-mm) consente il collegamento di
diverse sorgenti acustiche (ad es. CD-/MD-Player).
(13) Utilizzare LINE 2 (Cinch) per collegare schede audio, tastiere o moduli audio.
Attraverso i due ingressi stereo è possibile riprodurre
contemporaneamente diverse sorgenti acustiche.
(14) Attacco TO LEFT SPEAKER. Utilizzare il cavo compreso nella fornitura
per collegare i due altoparlanti. Dopo aver collegato correttamente i due
altoparlanti, questi funzioneranno come sistema di altoparlanti stereo.
(15) Il collegamento alla rete elettrica ha luogo per mezzo di un attacco standard
a due poli. La fornitura comprende anche un cavo di rete adatto. Prima di
collegare l’apparecchio alla presa è necessario accertarsi che l’apparecchio
sia spento e che i regolatori del volume siano girati verso sinistra no
alla battuta di arresto. Solo in questo modo è possibile escludere un
danneggiamento degli altoparlanti o di altri apparecchi.
(16)
Fig. 2.3: Lato posteriore (cassa sinistra)
(16) Attacco FROM RIGHT SPEAKER. Collegare qui il cavo dell’altoparlante
proveniente dall’attacco TO LEFT SPEAKER.
3. Cablaggio
I MS40/MS20 consentono il collegamento di svariati tipi di connettori,
praticamente per ogni possibile situazione.
Tutti gli ingressi audio si trovano sullaltoparlante destro. Laltoparlante sinistro
dispone soltanto di un ingresso audio ed è alimentato dall’altoparlante destro.
Disattivare le origini del segnale prima di attivare per la prima volta gli
altoparlanti per monitor.
Digital Audio
Workstation
Digital input
(coaxial)
Digital input
(optical)
Speaker cable
MS40
(left)
Keyboard
Headphone
BEHRINGER
HPS3000
MS40
(right)
Analog inputs (RCA)
MD player
Fig. 3.1: Impiego con computer e tastiera
Collegare prima l’altoparlante sinistro con quello destro. Inserire a tal ne
un’estremità del cavo compreso nella fornitura nellattacco TO LEFT SPEAKER
(14) (monitor destro) e l’altra estremità nell’attacco FROM RIGHT SPEAKER (16)
(monitor sinistro).
Collegare le uscite analogiche del Vostro mixer, tastiera o scheda audio
all’ingresso LINE 1
(12). Un ulteriore apparecchio può essere collegato agli
ingressi LINE 2
(13).
Nel caso in cui si sia in possesso di dispositivi con uscite digitali, come ad es.
un lettore CD o MD è suciente collegarli agli ingressi digitali
(8) o (9).
Sceglierel’ingresso digitale che si desidera ascoltare con il selettore di
ingresso
(10).
Con i regolatori del volume
(6) e (7) è possibile mixare due segnali di
ingresso all’interno degli altoparlanti MS40/MS20 e quindi ascoltare
contemporaneamente de diverse sorgenti sonore. Nella gura in alto è
ad es. possibile riprodurre della musica dal lettore MD o il computer e
contemporaneamente aggiungere la Vostra musica dal vivo tramite tastiera.
Gli altoparlanti MS40/MS20 sono schermati magneticamente anché possano
essere posizionati nelle immediate vicinanze dello schermo di un computer senza
provocare interferenze o danni. Per evitare dei ronzii si prega di non posizionare
gli altoparlanti MS40/MS20 vicino a degli amplicatori di potenza.
6 DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS40/MS20 Istruzioni per l’uso
4. Speciche
Loudspeakers
MS40
Tweeter Ø 65 mm (2 ½"), 8 Ω
Woofer Ø 120 mm (4 ¾"), 4 Ω
MS20
Tweeter Ø 65 mm (2 ½"), 8 Ω
Woofer Ø 92 mm (3 ⁄"), 4 Ω
Audio Inputs
Line 1 ⁄" TRS stereo, impedance 20 kΩ
Line 2 2 RCA, impedance 20 k
Digital Inputs
Optical TOSLINK
Coaxial RCA
Converter 24-bit
Sample rate < 192 kHz
System Specications
MS40
Output power 2 x 20 W
Frequency response 50 Hz to 25 kHz
MS20
Output power 2 x 10 W
Frequency response 65 Hz to 25 kHz
Power Supply
Mains voltages
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
China 220 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
General export model 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Power consumption
MS40: 90 W
MS20: 80 W
Physical
MS40
Dimensions (H x W x D) 279 x 173 x 245 mm (11.0 x 6.8 x 9.6")
Weight 8.0 kg (17.6 lbs)
MS20
Dimensions (H x W x D) 239 x 154 x 187 mm (9.4 x 6.1 x 7.4")
Weight 5.8 kg (12.8 lbs)
BEHRINGER is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these efforts,
modifications may be made from time to time to existing products without prior notice. Specifications and
appearance may differ from those listed or illustrated.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Behringer MS20 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per