Master DH721P E2020R5 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
PRIMA DI USARE L’IMPIANTO BISOGNA LEG-
GERE ATTENTEMENTE L’ISTRUZIONE DI USO E
CONSERVARLA PER POTER CONSULTARLA IN
FUTURO.
1. FUNZIONAMENTO
L’impianto serve alla deumidicazione dell’aria. Controlla
l’umidità relativa lasciando passare l’aria per l’impianto,
conducendo alla condensazione dell eccesso diumidità
sugli elementi refrigeranti. Il contatto con la supercie
fredda provoca la condensazione dell’umidità nell’aria. Poi
l’acqua condensata è tras messa al. contenitore dell’acqua.
Poi, l’aria secca passa per condensatore dove viene un po
riscaldata, e poi introdotta di nuovo nel locale, ma la sua
temperatura è adesso un po aumentata.
FIG. 1
1. Spirale di refrigerazione con fattore di refrigerazione
2. Spirale di riscaldamento
3. Ventilatore
4. Aria deumidicata riscaldata
5. Compressore
6. Contenitore dell’acqua
7. Micro interruttore
8. Aria umida
2. UBICAZIONE
l’eccesso di umidità andrà in tutta la casa, nello stesso
modo che si diffonde l’odore durante la cottura. per questo,
il deumidicatore deve avere il posto giusto per poter rac-
cogliere l’aria umida di tutta la casa.
Eventualmente se in un posto scopriamo il problema pos-
siamo mettere il deumidicatore nella sua vicinanza, e poi
spostarlo nel punto centrale.
Posizionando il deumidicatore, bis ogna assicurarsi che
Si trovi sul posto piatto e che da ogni parte dell’impianto ci
sono 10 cm (4”) di spazio libero per garantire usso libero
dell’aria.
il deumidicatore è dotato In ruote autoallineantesi per
garantira la mobilità migliore. Durante lo spostamento,
l’impianto deve esser spento, e il contenitore dell’acqua
svuotato.
Non consigliamo di usare la prolunga, quindi bisogna as-
sicurarsi che l’impianto si trovi abbastanza vicio alla presa
di corrente. quando l’uso della prolunga è inevitabile, biso-
gna assicurarsi che il dimatro dei li del cavo è di almeno
1 mm
2
.
Durante la deumidicazione, tutte le nestre e le porte de-
vono essere chiuse, per garantire il massimo rendimento
dell’impianto.
3. CONSIGLI PRIMA DELL’USO
DELL’IMPIANTO
ATTENZIONE:
100*40 mm
I simboli collocati sull’apparecchiatura hanno il seguente
signicato:
Dispositivo riempito con propano R290. Rispettare
sempre le indicazioni del fabbricante in merito all’uso e alle
riparazioni dell’apparecchiatura!
Prima di avviare l’apparecchiatura, leggere attentamen-
te le istruzioni per l’uso.
Non installare, utilizzare conservare l’apparecchiatura
in un locale caratterizzato da una supercie inferiore a 4m
2
.
PRINCIPI DI SICUREZZA GENERALI
SOLTANTO PER USO IN AMBIENTI CHIUSI.
Non utilizzare il dispositivo in cucine a incasso, armadi,
su imbarcazioni, a bordo di camper o in altri spazi chiusi
analoghi.
Non usare il dispositivo in prossimità di piscine, bagni o
altri locali umidi.
Attendere 12 ore prima di collegare il dispositivo
all’alimentazione dopo il trasporto o in caso di inclinazione
(ad es. durante le operazioni di pulizia).
Collocare il dispositivo in posizione verticale, su una su-
percie piana (anche durante il trasporto!), a una distanza
di almento 50 cm dagli altri oggetti.
Non usare il dispositivo in atmosfere potenzialmente
esplosive, contenenti liquidi inammabili, gas o polveri.
Non usare il dispositivo in prossimità di sostanze ina-
mmabili o esplosive, in prossimità di combustibili. Non
nebulizzare, nelle vicinanze del dispositivo, vernici, prodot-
ti detergenti, insetticidi né altri prodotti analoghi, poiché ciò
potrà comportare la deformazione degli elementi in plasti-
ca o il danneggiamento dell’impianto elettrico.
Lasciare almeno 50 cm di spazio libero tra i lati
dell’apparecchiatura e i materiali inammabili, soggetti a
riscaldamento.
Non collocare oggetti sull’apparecchiatura ostruire
l’ingresso e l’uscita dell’aria.
INDICE
1... FUNZIONAMENTO
2... UBICAZIONE
3... CONSIGLI PRIMA DELL’USO DELL’IMPIANTO
4... PARTI
5... SERVIZIO
6... USCITA DELL’ACQUA
7... MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
8... RIVELAZIONE DEI DIFETTI
en
it
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
Proteggere il dispositivo dagli schizzi.
Sorvegliare i bambini e gli animali domestici qualora si
trovino nei pressi del dispositivo in funzione.
NON PERMETTERE AI BAMBINI DI GIOCARE CON
IL DISPOSITIVO.
I bambini non potranno occuparsi della pulizia della
manutenzione del dispositivo senza la supervisione di un
adulto.
Spegnere il dispositivo e staccarlo dall’alimentazione
quando non viene utilizzato.
Non lasciare il dispositivo in funzione senza supervi-
sione.
Non tirare il dispositivo per mezzo del cavo di alimen-
tazione.
Evitare la torsione eccessiva, l’avvolgimento e la tra-
zione del cavo di alimentaizone. Non legare il cavo con lo
di nylon o di acciaio.
Fare attenzione afnché la spina e la presa si trovino in
un luogo visibile e facilmente accessibile.
Non usare prolunghe.
Non toccare l’apparecchiatura qualora sia caduta in ac-
qua. In questo caso, per prima cosa, occorrerà staccare
il cavo di alimentazione. Prima di riutilizzare il dispositivo,
controllare il suo stato.
L’apparecchiatura dovrà essere collegata in conformità
con le leggi nazionali e con le norme elettriche.
Non superare le dimensioni massime indicate del locale
per il massimo rendimento del dispositivo.
Chiudere porte e nestre.
In caso di forte insolazione, tirare le tende o abbassare
gli avvolgibili.
Fare attenzione alla pulizia dei ltri.
Quando le condizioni del locale raggiungeranno il li-
vello nale, ridurre le impostazioni della temperatura e
dell’intensità della ventilazione.
Non avviare il dispositivo qualora il dispositivo stesso, il
cavo di alimentazione o la presa siano danneggiati, il dis-
positivo funzioni in modo non conforme o vi siano sintomi
di altri problemi. Trasmettere il dispositivo completo al ri-
venditore o a un elettricista in possesso di qualiche ade-
guate ai ni del controllo e/o della riparazione. Usare solo
i pezzi di ricambio originali. L’apparecchiatura (compresi il
cavo di alimentazione e la spina) potranno essere smon-
tati e/o riparati esclusivamente da personale autorizzato e
adeguatamente qualicato.
Si consiglia l’esecuzione periodica della revisione di
controllo del dispositivo.
L’APPARECCHIATURA POTRÀ ESSERE SMONTATA
O MODIFICATA UNICAMENTE DA UN MANUTENTORE
QUALIFICATO.
L’APPARECCHIATURA PUÒ ESSERE UTILIZZATA
SOLO IN MODO CONFORME ALLA DESTINAZIONE.
L’USO CON ALTRE FINALITÀ SARÀ TRATTATO COME
UN USO NON CONFORME. IN CASO DI DANNI O
LESIONI DOVUTE A TALE PROCEDIMENTO, IL SOG-
GETTO RITENUTO RESPONSABILE SARÀ L’UTENTE E
NON IL FABBRICANTE DEL DISPOSITIVO.
Impianto deve trovarsi in posizione verticale.
Tenere lontano da tutti i fori di entrata ed uscita dell’aria,
ogni corpo estraneo.
Alimentazione elettrica deve essere conforme alla spe-
cicazione dal targhetto dati dell’impianto.
Se il cavo di alimentazione è rotto, deve esser subito
sostituito dal personale autorizzato, per evitare il pericolo.
Non si deve usare la spina elettrica per accendere o
spegnere l’impianto. Bisogna sempre usare il pulsante sul
pannello commando.
Prima di spostare l’impianto si deve spegnerlo, e poi
svuotare il contenitore dell’acqua.
Non usare l’aerosolo insetticida oppure altri detergenti
inammabili.
E vietato di spruzzare o bagnare l’impianto
IL PRESENTE DISPOSITIVO NON È DESTINATO
ALL’UTILIZZO DA PARTE DELLE PERSONE (COMPRE-
SI BAMBINI), CON CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O
MENTALI LIMITATE, OPPURE DA PERSONE INESPER-
TE, SENZA UN CORSO DI FORMAZIONE DA PARTE
DI UNA PERSONA RESPONSABILE DELLA LORO SI-
CUREZZA. SI PREGA DI FARE ATTENZIONE A NON FAR
GIOCARE I BAMBINI CON IL DISPOSITIVO.
NORME DI SICUREZZA RELATIVE
ALL’AGENTE REFRIGERANTE R290:
Leggere attentamente le seguenti avvertenze.
L’apparecchiatura contiene l’agente refrigerante R290.
L’agente refrigerante R290 è conforme alle Direttive vigenti
dell’Unione Europea. Non forare l’impianto di raffredda-
mento. L’agente refrigerante R290 è una sostanza facil-
mente inammabile (GWP3)!
Non usare dispositivi agenti per l’accelerazione dello
sbrinamento o per la pulizia diversi da quelli consigliati dal
fabbricante.
Conservare il dispositivo in un ambiente chiuso, privo
di fonti di ignizione sse (ad es. amme libere, dispositivi a
gas in funzione, resistenze elettriche in funzione).
Non forare scaldare gli elementi dell’impianto refri-
gerante dell’apparecchiatura. Non dirigere la luce diret-
tamente sul dispositivo.
Conservare il dispositivo in modo tale che non subisca
danneggiamenti meccanici.
L’apparecchiatura dovrà essere installata, utilizzata e
conservata in un locale caratterizzato da una supercie del
pavimento superiore a 4m
2
.
L’agente refrigerante può essere inodore. Ciò rende più
difcile l’individuazione di eventuali perdite.
Rispettare le norme e le leggi nazionali relative ai com-
bustibili gassosi.
Non ostruire i fori di ventilazione.
Conservare il dispositivo in un locale ben ventilato, ca-
ratterizzato da dimensioni adeguate alla specica tecnica
del prodotto.
Ogni soggetto impegnato nell’uso o nella riparazione
dell’impianto refrigerante dovrà essere in possesso di un
valido certicato rilasciato da un’entità tecnica competente,
a conferma delle competenze di tale soggetto nel campo
dell’uso sicuro degli agenti refrigeranti, nel rispetto delle
norme e delle leggi vigenti.
Le operazioni di servizio andranno eseguite uni-
camente nel rispetto delle indicazioni del fabbricante
dell’apparecchiatura. Le attività di uso e riparazioni che
richiedono la presenza di personale di servizio qualicato
andranno eseguite sotto al supervisione di un soggetto con
competenze adeguate nel’ambito dell’uso degli agenti re-
frigeranti inammabili.
AVVERTENZE !
Non usare l’impianto nella temperatura ambientale infe-
riore a 5
0
C, per evitare il gelo dell’evaporatore.
en
it
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
4. PARTI
Fronte FIG. 2
1. Piastra anteriore
2. Quadro dei comandi
3. Griglia di uscita dell’aria
4. Mandrino
Didietro FIG. 3
5. Ruota
6. Contenitore dell’acqua
7. Entrata d’aria
8. Filtri
5. SERVIZIO
Pannello di commando FIG. 4
1. Pulsante ON/OFF (alimentazione)
2. Umidità diminuzione
3. Umidità crescita
4. Pulsante di velocità/ventilazione
5. Pulsante dell’OROLOGIO
6. Pulsante della visualizzazione della temperatura
7. Indicatore dell’alimentazione
8. Indicatore del “Riempimento dell’acqua”
9. Indicatore dell’orologio
10. Indicatore della ventilazione a bassa velocità
11. Indicatore della ventilazione ad alta velocità
12. Visualizzatore della temperatura/umidità
Servizio
1. Collegare il dispositivo all’apposita presa elettrica (Con-
trollare il valore della tensione/frequenza sulla targhetta
dati del dispositivo).
2. Premere il pulsante ON/OFF per avviare il dispositivo. Il
compressore viene attivato.
3. Premere il pulsante dell’impostazione dell’umidità per
selezionare la modalità di lavoro: sso, livello d’umidità del
40% ~ 80%.
4. Premere il pulsante della velocità/ventilazione per im-
postare la ventilazione ad alta o bassa velocità. Si accende
un indicatore relativo per un dato valore
5. Premere il pulsante OROLOGIO, per impostare il tem-
po di lavoro desiderato (1~24 ore). Dopo aver premuto il
pulsante OROLOGIO, il visualizzatore indicherà il tempo
attualmente impostato, liberando il pulsante dopo 8 secon-
di il visualizzatore ritorna ad indicare l’umidità del locale.
Dopo che è passato il tempo impostato, il compressore si
disattiva automaticamente.
6. Premendo il pulsante „TEMP” viene visualizzata la tem-
peratura attuale del locale, liberandolo, dopo 8 secondi, il
visualizzatore ritorna ad indicare l’umidità del locale.
7. Per disattivare il dispositivo, premere il pulsante ON/
OFF.
8. Con la funzione di preattivazione (PRE-SET), tramite
il pulsante OROLOGIO è possibile programmare l’orario
dell’avvio della macchina senza attivare altre funzioni del
dispositivo (compreso il pulsante ON/OFF)/ Per esempio,
impostando l’orologio sul ‘2’, il dispositivo si attiverà dopo
2 ore.
6. USCITA DELL’ACQUA
Con il serbatoio pieno, il compressore - per motivi di si-
curezza - viene disattivato automaticamente e l’indicatore
di riempimento dell’acqua si illumina in rosso.
Per rimuovere il serbatoio dell’acqua, estrarlo perpendico-
larmente dalla macchina.
Una volta svuotato il serbatoio, rimetterlo al suo posto.
Dopo il riposizionamento del serbatoio, la spia del riem-
pimento dell’acqua si spegne e il deumidicatore si avvia.
Nel caso in cui il serbatoio venga inserito male, l’indicatore
del riempimento rimane illuminato in rosso.
SCOLLO CONTINUO
Utilizzando il deumidicatore in condizioni di elevata umi-
dità dell’aria, il serbatoio dell’acqua richiederà uno svuota-
mento più frequente. In tale situazione, più conveniente è
impostare l’opzione dello svuotamento continuo del serba-
toio, a tale scopo eseguire le seguenti operazioni:
1. Rimuovere il serbatoio dell’acqua (FIG. 5).
2. Mettere lo scolo in modo mostrato sul disegno.
* L’impianto non funziona senza contenitore, se lo scolo
sara mal montato.
3. Mettere un’estremita del tubo scolo acqua nell’impianto
di scolo.
4. La seconda estremita deve esser imersa nell’acqua,
assicurarsi se il tubo non sia curvato.
5. Controllare se l’acqua scende liberamente ed il tubo
non muove.
6. Nelle temperature basse, bisogna protteggere il tubo
contro la congelazione.
FIG.5
1. Impianto dello scolo dell’uscita continua.
2. Interruttore del contenitore pieno premuto dopo il mon-
taggio dell’impianto scolo.
7. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
Prima di comminciare la manutenzione o la pulizia bisogna
scollegare l’impianto dalla rete elettrica.
PULIZIA DELLA CARCASSA
Per pulire l’impianto bis ogna usare il tessuto morbido.
Vietato di usare delle sostanze chimiche voltatili, detergen-
ti, benzina, vestiti trattati chimicamente, pure altrie soluzio-
ni di pulizia. Ogni sostanza sopra citata puó danneggiare la
carcassa dell’impianto.
PULIZIA DEL FILTRO
FILTRO ANTIPOLVERE
- Pulire il ltro delicatamente tramite l’aspirapolvere o sci-
acquandolo al rubinetto.
- Se il ltro è molto sporco, usare acqua calda e una pic-
cola quantità di detergente delicato.
- Prima del suo utilizzo, assicurarsi che il ltro sia comple-
tamente asciutto
- Non esporre il ltro alla luce solare diretta.
CONSERVAZIONE:
Se l’impianto non è usato per lungo tempo bisogna speg-
nerlo. Filo di allimentazione deve esser scollegato e pulito:
Svuotare completamente il contenitore acqua ed asci-
ugarlo con cura.
Coprire l’impianto per protteggerlo contro i raggi del
sole.
8. RIVELAZIONE DEI DIFETTI
IMPIANTO NON FUNZIONA:
Impianto non collegato alla rete elettrica?
Rete elettrica a casa è accesa?
Temperatura ambientale è di 5
0
C oppure piu di 35
0
C?
en
it
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
Rispondendo si alle domande, sappiamo che la tempera-
tura è fuori il regime di lavoro dell’impianto.
Bisogna assicurarsi se umidostato (oppure commuta-
tore ON/OFF) sià acceso.
Controlare se il contenitore acqua sia posizionato cor-
rettamente nell’impianto e se non sia pieno.
Assicurarsi che l’entrata e l’uscita dell’aria non siano
bloccate.
IMPIANTO SEMBRA NON LAVORARE:
Filtro è sporco ?
Entrata ed uscita sono bloccate?
Umidita nel locale non è troppo bassa?
LAVORO DELL’IMPIANTO SEMBRA ESSER INEF-
FICIENTE:
Troppe porte e nestre aperte?
Nel locale funziona l’impianto che genera troppa umi-
dita?
IMPIANTO E TROPPO RUMOROSO:
Controlare se l’impianto sia stabile sulla supercie pi-
atta.
IMPIANTO PERDE:
Assicurarsi che stato tecnico dell’impianto sia buono
Se lo scollo continuo dell’acqua non è usato, biso-
gna assicurarsi che il tappo di gomma (parte inferiore
dell’impianto) sia ben posizionato.
Codici di errore sul display
Codice Causa Soluzione
E1 Il sensore di temperatura
dell’ambiente (con un ripa-
ro di resina) è aperto o fun-
ziona male per cortocircuito
Controllare che il sensore di
temperatura dell’ambiente
sia correttamente collegato
alla piastra PCB
Sostituire il sensore di tem-
peratura dell’ambiente.
Sostituire la piastra PCB
principale.
Il livello di umidità dell’aria
è inferiore al 40% di umidità
relativa.
E2 Il sensore del sistema di
refrigerazione (con riparo di
rame) è aperto o funziona
male per cortocircuito
Controllare che il sensore
sia correttamente collegato
alla piastra PCB
Sostituire il sensore
Sostituire la piastra PCB
principale.
E3 Il cavo del sensore di co-
mando della temperatura
(TC) è allentato o danneg-
giato.
Il dispositivo emetterà un
segnale sonoro per 3 se-
condi, mentre il messag-
gio E3 lampeggerà ogni
secondo.
Il compressore e il motore
del ventilatore smetteranno
di funzionare.
La sonda dovrà essere
controllata e sostituita.
E5 Qualora la temperatura
letta dal sensore TC sia
pari ad almeno 130
0
C per
più di 5 secondi, il dispo-
sitivo emetterà un segnale
sonoro per 3 secondi, e il
messaggio E5 lampeggerà
una volta al secondo.
Il compressore e il motore
del ventilatore smetteranno
di funzionare.
In questa situazione sarà
necessario spegnere e
accendere nuovamente il
dispositivo con il tasto ON/
OFF per vericare se il
messaggio E5 continua a
essere visualizzato. Qualo-
ra l’errore non sparisca, ciò
signica che l’impianto del
compressore non funziona
correttamente.
Tale impianto dovrà essere
controllato al ne di elimi-
nare il malfunzionamento.
en
it
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
Jeigu nenaudojate pastovaus vandens nuleidimo funk-
cijos, patikrinkite, ar guminė tarpinė (prietaiso apačioje) yra
savo vietoje.
Klaidų kodai ekrane
Kodas Priežastis Sprendimas
E1 Il sensore di temperatura
dell’ambiente (con un riparo
di resina) è aperto o fun-
ziona male per cortocircuito
Controllare che il sensore di
temperatura dell’ambiente
sia correttamente collegato
alla piastra PCB
Sostituire il sensore di tem-
peratura dell’ambiente.
Sostituire la piastra PCB
principale.
Il livello di umidità dell’aria
è inferiore al 40% di umidità
relativa.
E2 Il sensore del sistema di
refrigerazione (con riparo di
rame) è aperto o funziona
male per cortocircuito
Controllare che il sensore
sia correttamente collegato
alla piastra PCB
Sostituire il sensore
Sostituire la piastra PCB
principale.
E3 Temperatūros jutiklio (TC)
laidas yra atsilaisvinęs arba
pažeistas.
Prietaisas skleis signalą
per 3 sekundes, o E3
pranešimas mirksės kas
sekundę.
Kompresorius ir ventiliatori-
aus variklis nustos veikti.
Jutiklis turėtų būti patikrin-
tas ir pakeistas.
E5 Jei TC jutiklio nuska-
ityta temperatūra yra bent
130°C ilgiau kaip 5 se-
kundes, įrenginys skleis
signalą per 3 sekundes ir
E5 pranešimas mirksės kas
sekundė.
Kompresorius ir ventiliato-
riaus variklis nustoja veikti.
Esant tokiai situacijai
išjunkite ir vėl įjunkite
prietaisą naudodamiesi ON/
OFF mygtuku, kad patikrinti
ar E5 pranešimas vis tiek
bus rodomas. Jei klaida
išlieka tai reiškia, kad kom-
presoriaus sistema veikia
netinkamai.
Turi būti patikrinta kompre-
soriaus sistema ir pašalinta
klaida.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Master DH721P E2020R5 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario