Master DH 732 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
INDICE
1... FUNZIONAMENTO
2... UBICAZIONE
3... CONSIGLI PRIMA DELL’USO DELL’IMPIANTO
4... PARTI
5... SERVIZIO
6... USCITA DELL’ACQUA
7... MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
8... RIVELAZIONE DEI DIFETTI
L’APPARECCHIO È SIGILLATO E CONTIENE
GAS FLUORURATI AD EFFETTO SERRA
DISCIPLINATI DAL PROTOCOLLO DI KYOTO.
IL “GWP” È RIPORTATO NELLA “TABELLA
DATI TECNICI”.
PRIMA DI USARE L’IMPIANTO BISOGNA LEG-
GERE ATTENTEMENTE L’ISTRUZIONE DI USO
E CONSERVARLA PER POTER CONSULTARLA
IN FUTURO.
1. FUNZIONAMENTO
L’impianto serve alla deumidicazione dell’aria. Controlla
l’umidità relativa lasciando passare l’aria per l’impianto,
conducendo alla condensazione dell eccesso diumidità
sugli elementi refrigeranti. Il contatto con la supercie
fredda provoca la condensazione dell’umidità nell’aria.
Poi l’acqua condensata è tras messa al. contenitore
dell’acqua. Poi, l’aria secca passa per condensatore dove
viene un po riscaldata, e poi introdotta di nuovo nel locale,
ma la sua temperatura è adesso un po aumentata.
FIG. 1
1. uscita l’aria secca,
2. condensatore,
3. evaporatore,
4. entrata l’aria umida,
5. microcommutatore,
6. contenitore acqua,
7. motore,
8. ventilatore,
9. compressore
2. UBICAZIONE
l’eccesso di umidità andrà in tutta la casa, nello stes-
so modo che si diffonde l’odore durante la cottura. per
questo, il deumidicatore deve avere il posto giusto per
poter raccogliere l’aria umida di tutta la casa.
Eventualmente se in un posto scopriamo il problema pos-
siamo mettere il deumidicatore nella sua vicinanza, e poi
spostarlo nel punto centrale.
Posizionando il deumidicatore, bis ogna assicurarsi che
Si trovi sul posto piatto e che da ogni parte dell’impianto
ci sono 10 cm (4”) di spazio libero per garantire usso
libero dell’aria.
il deumidicatore è dotato In ruote autoallineantesi per
garantira la mobilità migliore. Durante lo spostamento,
l’impianto deve esser spento, e il contenitore dell’acqua
svuotato.
Non consigliamo di usare la prolunga, quindi bisogna as-
sicurarsi che l’impianto si trovi abbastanza vicio alla presa
di corrente. quando l’uso della prolunga è inevitabile, bi-
sogna assicurarsi che il dimatro dei li del cavo è di al-
meno 1 mm
2
.
Durante la deumidicazione, tutte le nestre e le porte de-
vono essere chiuse, per garantire il massimo rendimento
dell’impianto.
3. CONSIGLI PRIMA DELL’USO
DELL’IMPIANTO
ATTENZIONE:
Impianto deve trovarsi in posizione verticale.
Dopo il tras porto oppure dopo esser inclinato (a.e. du-
rante la pulizia), l’impianto deve trovarsi per un ora in po-
sizione verticale prima di esser inserito all’alimentazione
Tenere lontano da tutti i fori di entrata ed uscita
dell’aria, ogni corpo estraneo.
Alimentazione elettrica deve essere conforme alla
specicazione dal targhetto dati dell’impianto.
Se il cavo di alimentazione è rotto, deve esser subito
sostituito dal personale autorizzato, per evitare il pericolo.
Non si deve usare la spina elettrica per accendere o
spegnere l’impianto. Bisogna sempre usare il pulsante sul
pannello commando.
Prima di spostare l’impianto si deve spegnerlo, e poi
svuotare il contenitore dell’acqua.
Non usare l’aerosolo insetticida oppure altri detergenti
inammabili.
E vietato di spruzzare o bagnare l’impianto.
IL PRESENTE DISPOSITIVO NON È DESTINATO
ALL’UTILIZZO DA PARTE DELLE PERSONE (COM-
PRESI BAMBINI), CON CAPACITÀ FISICHE, SENSO-
RIALI O MENTALI LIMITATE, OPPURE DA PERSONE
INESPERTE, SENZA UN CORSO DI FORMAZIONE DA
PARTE DI UNA PERSONA RESPONSABILE DELLA
LORO SICUREZZA. SI PREGA DI FARE ATTENZIONE
A NON FAR GIOCARE I BAMBINI CON IL DISPOSITI-
VO.
BG
it
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
AVVERTENZE !
Non usare l’impianto nella temperatura ambientale in-
feriore a 5
0
C, per evitare il gelo dell’evaporatore.
4. PARTI
FIG. 2
1. involucro di metallo,
2. impugnatura,
3. quadro di comando,
4. contatore di ore di esercizio,
5. quadro sinistro,
6. ruota,
7. ltro,
8. serbatoio dell’acqua,
9. quadro destro.
FIG. 3
La posizione dell’impugnatura può essere regolata tra-
mite dei pulsanti su entrambi lati.
5. SERVIZIO
Pannello di commando FIG. 4
1. indicatore umidità
2. Indicatore lavoro
3. Indicatore scongellazione
4. indicatore contenitore pieno
5. Indicatore memoria
6. memoria
7. umidità crescita
8. umidità diminuzione
9. pulsante ON/OFF
FUNZIONAMENTO
1. Collegare Il dispositivo ad una apposita presa di ali-
mentazione. (Si prega di fare riferimento alla targhetta
dati situata nella parte posteriore del dispositivo con rife-
rimento alla corretta alimentazione, tensione/frequenza).
2. Per attivare il dispositivo premere il pulsante “ON/OFF”,
. Al primo avvio, dopo aver premuto solo il pulsante “ON/
OFF” senza impostare la memoria, il compressore si av-
via (purché il livello di umidità del locale superi il 50%).
3. Premere il pulsante dell’aumento o della diminuzione
dell’umidità voluta.
L’intervallo di umidità disponibile è tra 40%~80%, ogni
pressione dell’apposito pulsante riduce o aumenta
l’umidità dell’1%. L’umidità impostata sarà visualizzata
per 8 secondi sul visualizzatore, dopodiché sul visualiz-
zatore apparirà l’informazione sul livello reale dell’umidità
nel locale. Una volta raggiunto il livello di umidità voluto,
il compressore si disattiva automaticamente.
***Il visualizzatore mostra l’umidità nell’intervallo
35%~95%, se il livello di umidità del locale è inferiore al
35%, il visualizzatore mostra ”LO”, se il livello di umidità
supera il 95%, sul display apparirà ”HI”.
4. Per disattivare il dispositivo, premere nuovamente il
pulsante “ON/OFF”,
5. Al primo avvio del dispositivo o al riavvio dopo lo speg-
nimento automatico, il compressore si attiva dopo 3 se-
condi per motivi di sicurezza.
SBRINAMENTO
Il dispositivo è dotato della funzione di sbrinamento a gas
caldo. Dopo 30 minuti di funzionamento il dispositivo
controlla automaticamente la temperatura del sistema per
vericare se necessita lo sbrinamento. Se la temperatura
è ≤-1°C, il dispositivo passa alla modalità di sbrinamento
a gas caldo, si illumina l’indicatore di sbrinamento. Du-
rante lo sbrinamento il compressore e il ventilatore sono
in funzione. Il processo dura 5 minuti (se la temperatura
del sistema raggiunge 10°C, il dispositivo termina auto-
maticamente la funzione di sbrinamento).
MEMORIA
Dopo aver premuto il pulsante della Memoria, viene at-
tivato automaticamente il visualizzatore di memoria, men-
tre il dispositivo memorizza l’ultima impostazione.
CONTATORE DI ORE DI ESERCIZIO (FIG. 5)
1. Un contatore speciale serve e calcolare il tempo di
esercizio del dispositivo.
2. Il visualizzatore a 7-cifre conta il tempo di lavoro sem-
pre in progressione senza mai azzerarlo.
6. USCITA DELL’ACQUA
Se il dispositivo è posizionato in modo scorretto,
l’indicatore rosso del serbatoio si accende. Nel momento
in cui il serbatoio raggiunge il pieno, il compressore si
ferma, e l’indicatore del pieno si illumina in rosso, mentre
il dispositivo stesso comincia a vibrare e entra in funzione
un cicalino.
Nel togliere il serbatoio dell’acqua, rimuoverlo con atten-
zione dal dispositivo, evitando che si ribalti. Dopo lo svuo-
tamento, inserire il serbatoio nel suo alloggiamento. Ac-
certarsi che sia posizionato correttamente. L’indicatore
del serbatoio pieno si disattiva, e il dispositivo può rima-
nere acceso. (FIG. 6)
SCOLLO CONTINUO
In caso di funzionamento con umidità eccessiva, il serba-
toio richiede uno scarico più frequente. In tale situazione
è possibile dotare il dispositivo di un sistema di scarico
continuo, seguendo le indicazioni sottostanti:
Rimuovere il tappo e conservarlo per un futuro utilizzo.
Fissare una estremità del tubo all’attacco dello sca-
rico dell’acqua (FIG. 7), l’altra estremità del tubo inserirla
nello scarico della vasca.
7. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
Prima di comminciare la manutenzione o la pulizia biso-
gna scollegare l’impianto dalla rete elettrica.
PULIZIA DELLA CARCASSA
Per pulire l’impianto bis ogna usare il tessuto morbido.
Vietato di usare delle sostanze chimiche voltatili, deter-
genti, benzina, vestiti trattati chimicamente, pure altrie
soluzioni di pulizia. Ogni sostanza sopra citata puó dan-
neggiare la carcassa dell’impianto.
PULIZIA DEL FILTRO (FIG. 8)
Rimuovere il ltro Pulirlo delicatamente con
l’aspirapolvere. Utilizzare dell’acqua tiepida con poca
quantità detergente nel caso il ltro sia molto sporco.
Prima di inserire il ltro, accertarsi che sia perfetta-
mente asciutto.
Non esporre il ltro alla luce del sole.
BG
it
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
CONSERVAZIONE:
Se l’impianto non è usato per lungo tempo bisogna speg-
nerlo. Filo di allimentazione deve esser scollegato e pu-
lito:
Svuotare completamente il contenitore acqua ed asci-
ugarlo con cura.
Coprire l’impianto per protteggerlo contro i raggi del
sole.
8. RIVELAZIONE DEI DIFETTI
IMPIANTO NON FUNZIONA:
Impianto non collegato alla rete elettrica?
Rete elettrica a casa è accesa?
Temperatura ambientale è di 5
0
C oppure piu di 35
0
C?
Rispondendo si alle domande, sappiamo che la tempera-
tura è fuori il regime di lavoro dell’impianto.
Bisogna assicurarsi se umidostato (oppure commuta-
tore ON/OFF) sià acceso.
Controlare se il contenitore acqua sia posizionato cor-
rettamente nell’impianto e se non sia pieno.
Assicurarsi che l’entrata e l’uscita dell’aria non siano
bloccate.
IMPIANTO SEMBRA NON LAVORARE:
Filtro è sporco ?
Entrata ed uscita sono bloccate?
Umidita nel locale non è troppo bassa?
LAVORO DELL’IMPIANTO SEMBRA ESSER IN-
EFFICIENTE:
Troppe porte e nestre aperte?
Nel locale funziona l’impianto che genera troppa umi-
dita?
IMPIANTO E TROPPO RUMOROSO:
Controlare se l’impianto sia stabile sulla supercie pi-
atta.
IMPIANTO PERDE:
Assicurarsi che stato tecnico dell’impianto sia buono
Se lo scollo continuo dell’acqua non è usato, biso-
gna assicurarsi che il tappo di gomma (parte inferiore
dell’impianto) sia ben posizionato.
BG
it
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Master DH 732 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario