DeWalt D28710 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 15
English (original instructions) 26
Español (traducido de las instrucciones originales) 35
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 45
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 55
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 65
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 75
Português (traduzido das instruções originais) 84
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 94
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 103
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 112
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 122
55
ITALIANO
TRONCATRICE VELOCE D28710
Valori totali di vibrazione (somma dei tre valori assiali) calcolati
secondo le normative EN 61029:
Valore di emissione delle vibrazioni a
h
a
h
=
m/s²
3,3 1,8
Incertezza
K = m/s²
1,5 1,5
Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo
foglio informativo è stato misurato in base al test
standard indicato nella normativa EN 61029 e può
essere utilizzato per confrontare vari apparati fra
di loro. Può essere utilizzato per una valutazione
preliminare dell’esposizione.
AVVERTENZA: Il livello di emissioni
delle vibrazioni riportato è relativo alle
applicazioni principali dell’apparato.
Tuttavia, se l’apparato viene utilizzato
per applicazioni diverse, con diversi
accessori, o non riceve adeguata
manutenzione, il valore delle emissioni
di vibrazioni può essere differente. Ciò
potrebbe aumentare sensibilmente il
livello di esposizione durante il periodo di
utilizzo complessivo.
Una stima del livello di esposizione alle
vibrazioni deve anche considerare i
momenti in cui l’apparato è spento o
quando è acceso ma non viene utilizzato.
Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello
di esposizione durante il periodo di utilizzo
complessivo.
È necessario identificare ulteriori misure
di sicurezza per proteggere l’operatore
dagli effetti delle vibrazioni. Per esempio:
eseguire una manutenzione adeguata
dell’apparato e degli accessori, evitare il
raffreddamento delle mani, organizzare il
lavoro.
Fusibili
Europa per apparati da 230 V 10 Ampere, di rete
Defi nizioni: istruzioni di sicurezza
Le definizioni sottostanti descrivono il livello di allerta
rappresentato da ogni parola di segnalazione. Si
invita a leggere attentamente il manuale, prestando
attenzione a questi simboli.
PERICOLO: indica una situazione di
pericolo imminente che, se non evitata,
provoca lesioni gravi o addirittura
mortali.
Congratulazioni!
Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT.
Anni di esperienza, continui miglioramenti ed
innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D
EWALT
uno degli strumenti più affi dabili per l’utilizzatore
professionale.
Dati tecnici
D28710
Tensione V
DC
230
Tipo 1
Potenza assorbita W 2.200
Velocità a vuoto min
-1
3.800
Velocità periferica minima
del disco da taglio m/s 80
Diametro del disco mm 355
Foro del disco mm 25,4
Spessore del disco mm 3,1
Tipo di disco da taglio piano,
senza centro depresso
Capacità taglio trasversale a 90°
circolare mm 130
quadrato mm 120 x 120
rettangolare mm 115 x 130
angolare mm 137 x 137
Capacità taglio trasversale a 45°
circolare mm 115
quadrato mm 107 x 107
rettangolare mm 115 x 107
angolare mm 115 x 115
Peso kg 17,0
D28710 D28710
230V 115V
L
PA
(pressione sonora)
dB(A)
92,3 92,7
K
PA
(incertezza
pressione sonora)
dB(A)
3,0 3,0
L
WA
(potenza sonora)
dB(A)
105,3 105,7
K
WA
(incertezza
potenza sonora)
dB(A)
3,0 3,0
56
AVVERTENZA: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, può causare morte o gravi
lesioni.
ATTENZIONE: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, potrebbe provocare lesioni di
gravità lieve o media.
AVVISO: indica una situazione non in
grado di causare lesioni personali ma
che, se non evitata, potrebbe provocare
danni materiali.
Evidenzia il rischio di scossa elettrica.
Evidenzia il rischio d’incendio.
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
D28710
DEWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati
tecnici sono conformi alle normative:
2006/42/EC, EN 61029.
Questi prodotti sono anche conformi alle normative
2004/108/CE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni,
contattare DEWALT all’indirizzo seguente o vedere sul
retro del manuale.
Il firmatario è responsabile della compilazione del
documento tecnico e rende questa dichiarazione per
conto di DEWALT.
Horst Grossmann
Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germania
01.01.2011
Norme generali di sicurezza
Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate
sempre le elementari norme di sicurezza atte a
ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e
ferimenti. Prima di adoperare l’utensile, leggere
attentamente le istruzioni di cui al presente
manuale. Conservare questo manuale di
istruzioni per successive consultazioni.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni, leggere il manuale di istruzioni.
Informazioni generali
1 Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono
essere causa d’incidenti.
2 Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente
di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare
l’utensile in ambienti carichi di umidità. Tenere
ben illuminata l’area di lavoro. Non usare l’utensile
quando vi sia rischio di provocare un incendio o
una esplosione, per es. in luoghi con atmosfera
gassosa o infi ammabile.
3 Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere a bambini, altre persone o
animali di avvicinarsi alla zona di lavoro, toccare
l’utensile o il cavo di alimentazione.
4 Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc.
in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle
parti mobili dell’utensile. Raccogliere i capelli se
si portano lunghi. Quando si lavora all’esterno, è
preferibile indossare dei guanti adeguati e delle
scarpe antisdrucciolevoli.
5 Protezione personale
Indossate occhiali di sicurezza. Indossate una
mascherina contro la polvere ogni volta che l’uso
dell’utensile provochi polvere o schegge. Se tali
particelle possono essere particolarmente calde,
indossare anche un grembiule resistente al caldo.
Fare sempre uso di sistemi di otoprotezione.
Indossare sempre un elmetto di sicurezza.
6 Proteggersi da scariche elettriche
Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a
terra (per es. tubi, termosifoni, cucine e frigoriferi).
Durante impieghi estremi (per es. alto livello di
umidità, polvere metallica, ecc.) si può aumentare
la sicurezza elettrica collegando in serie un
trasformatore d’isolamento o un interruttore di
sicurezza per correnti di guasto (FI).
ITALIANO
57
7 Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando
posizioni malsicure.
8 Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo.
Usare il proprio buon senso. Non utilizzare
l’utensile quando si è stanchi.
9 Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da
lavorare. Ciò aumenta la sicurezza e consente di
mantenere entrambe le mani libere per operare
meglio.
10 Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivo per la connessione
delle macchina aspirazione e raccolta della
polvere, verifi care che vengano collegate e
utilizzate correttamente.
11 Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di
misura
Prima di mettere in funzione l’utensile si abbia
cura di togliere chiavi e altri strumenti.
12 Prolunghe
Ispezionare la prolunga prima dell’uso e
sostituirla se è danneggiata. Quando l’utensile
viene impiegato all’esterno, usare unicamente le
prolunghe per uso esterno.
13 Usare l’utensile adatto
L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale.
Non forzare utensili e accessori di potenza limitata
impiegandoli per lavori destinati ad utensili di
maggiore potenza. Non forzare l’utensile.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature
diversi o l’impiego del presente utensile per scopi
diversi da quelli indicati nel presente manuale
d’uso comportano il rischio di infortuni.
14 Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, ispezionare accuratamente
l’utensile e il cavo elettrico per rilevare eventuali
danni. Controllare se ci sono parti non allineate
o parti mobili con gioco, pezzi rotti, danni alle
protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra
condizione che possa incidere sul funzionamento
dell’utensile. Accertare che l’utensile funzioni
come previsto e che venga impiegato per lo
scopo per cui è stato progettato. Non usate
l’utensile se presenta elementi danneggiati o
difettosi. Non impiegare l’utensile se non è
possibile accenderlo e spegnerlo mediante
l’interruttore.
Eventuali componenti difettosi o danneggiati vanno
sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato. Non
tentare mai di effettuare delle riparazioni.
15 Scollegare l’utensile
Spegnere l’utensile ed attendere il suo arresto
completo prima di lasciarlo incustodito. Estrarre
la spina dalla presa di alimentazione quando
l’utensile non è in uso, o prima di cambiare pezzi,
accessori o complementi o prima di eseguire
lavori di manutenzione.
16 Evitare accensioni accidentali
Quando si trasporta l’utensile, non tenere il dito
sull’interruttore. Prima di collegare l’utensile alla
presa, verifi care che sia spento.
17 Non abusare del cavo elettrico
Non trasportare mai l’utensile afferrandolo per
il cavo. Non tirare mai il cavo per estrarlo dalla
presa. Proteggere il cavo dal calore, dagli oli
minerali e dai bordi taglienti.
18 Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso
Riporre gli utensili elettrici in luogo sicuro e ben
asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
19 Mantenere l’utensile con cura
Tenere gli accessori sempre ben affi lati e puliti
per un migliore e più sicuro utilizzo. Osservare
le istruzioni per la lubrifi cazione e la sostituzione
degli accessori. Mantenere le impugnature e gli
interruttori asciutti, puliti e senza tracce di olio o
grassi.
20 Riparazioni
Il presente utensile elettrico è conforme alle
principali norme di sicurezza vigenti. Rivolgersi ai
Centri di Assistenza Tecnica autorizzati D
EWALT
per le riparazioni Le riparazioni devono essere
eseguite soltanto da personale qualifi cato e con
pezzi di ricambio originali, per evitare di esporre
gli utenti a considerevoli rischi.
Istruzioni di sicurezza supplementari per
troncatrici veloci
Quando si adopera questo elettroutensile,
indossare sempre guanti da lavoro standard.
Tenere le mani lontane dal disco da taglio. Non
tagliare mai pezzi da lavorare, per i quali sia
necessario un intervento manuale a meno di
15 cm dal disco da taglio rotante.
Non tagliare pezzi da lavorare inferiori a 1,2 mm
di spessore usando il disco da taglio fornito con
questo elettroutensile.
ITALIANO
58
Non mettere in funzione questo elettroutensile, se
le protezioni non si trovano al loro posto.
Non eseguire nessuna operazione a mano libera.
Utilizzare il morsetto di bloccaggio del materiale
per fermare saldamente il pezzo.
Non toccare mai la parte posteriore del disco
da taglio.
Poggiare sempre l’elettroutensile su una
superfi cie piana e stabile, ben sostenuta e
sgombra da materiali, ad es. schegge e ritagli.
Prima di utilizzare il disco, controllare che
nonpresenti spaccature o difetti. In caso si
riscontrino spaccature o difetti o il disco sia
altrimenti difettoso, scartare il disco.
Assicurarsi che il disco da taglio non sia a
contatto con il pezzo prima dell’accensione
dell’elettroutensile.
Quando è in funzione, evitare di far rimbalzare il
disco da taglio o di muoverlo bruscamente. In
caso ciò si verifi chi, fermare l’elettroutensile ed
esaminare il disco da taglio.
Non mettere in funzione l’elettroutensile stando in
piedi in linea con il disco da taglio. Allontanare gli
astanti dall’area di lavoro.
Fare attenzione alle schegge taglienti e al fi lo
del materiale. Potrebbero essere aguzzi e molto
caldi. Lasciar raffreddare le parti tagliate, prima di
maneggiarle.
Il defl ettore parascintille si riscalda durante
l’uso. Evitare di toccare o regolare il defl ettore
immediatamente dopo l’uso dell’elettroutensile.
Spegnere l’elettroutensile ed attendere che il
disco da taglio si fermi, prima di muovere il pezzo
o cambiare le impostazioni.
Dopo aver spento l’elettroutensile non tentare
mai di fermare il disco da taglio facendo
pressione sul lato dello stesso.
Evitare l’uso di fl uidi da taglio. Questi fl uidi
potrebbero incendiarsi o provocare scosse
elettriche.
Controllare che il pezzo da lavorare sia fi ssato
correttamente.
Utilizzare solo i dischi da taglio indicati dal
fabbricante. Non utilizzare mai lame per seghe
circolari o altri tipi di lame dentate.
La massima velocità consentita per il disco da
taglio deve sempre essere pari o superiore alla
velocità senza carico riportata sulla targhetta
dell’elettroutensile.
Non utilizzare mai lame per seghecircolari o altri
tipi di lame dentate. Potrebbero verifi carsi lesioni
gravi.
Non usare dischi da taglio non conformi alle
dimensioni riportate nei dati tecnici.
Prima dell’uso, verifi care che il disco da taglio
abrasivo sia montato e serrato correttamente.
Leggere le istruzioni d’uso fornite dal produttore
del disco.
In un’area sicura, lasciare in funzione l’elettroutensile
privo di carico per almeno 30 secondi. Se
si osservano vibrazioni notevoli o altri difetti,
spegnere l’elettroutensile e controllarlo per
determinarne la causa.
Non utilizzare i dischi da taglio per smerigliare.
Si raccomanda di non lavorare cemento, mattoni,
piastrelle o materiali di ceramica.
Non tagliare legno, plastica o materiali sintetici.
Non tagliare materiali di ghisa.
Non tagliare mai materiali di magnesio.
Non utilizzare materiale sotto tensione elettrica.
Usare questo elettroutensile in un’area ben
ventilata. Non usare l’elettroutensile in prossimità
di polvere, gas o liquidi infi ammabili. Le scintille o
le schegge surriscaldate prodotte dalle spazzole
del motore da taglio o ad arco potrebbero
incendiare i materiali infi ammabili.
Lavorando in presenza di polveri, pulire
regolarmente le fessure di ventilazione. Qualora
si rendesse necessario pulire le fessure,
ricordarsi di scollegare sempre l’elettroutensile
dall’alimentazione, prima di procedere con la
pulizia.
Conservare sempre i dischi da taglio ben protetti
ed in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei
bambini.
I guasti della macchina, comprese le protezioni
o i dischi da taglio, devono essere segnalati non
appena vengono rilevati.
Usare solo dischi da taglio con
spessore massimo di 3,1 mm e
diametro massimo di 355 mm.
Attenzione! L’uso di questo
elettroutensile può generare polvere contenente
sostanze chimiche che provocano cancro,
difetti di nascita o altri problemi di riproduzione.
Proteggere adeguatamente l’apparato
respiratorio.
ITALIANO
59
Fissare sempre correttamente il pezzo da
lavorare prima dell’operazione di taglio. I pezzi
da lavorare più lunghi di 1,0 m devono essere
supportati da un piano aggiuntivo adatto, o da un
piano scorrevole.
Tenere presente che il disco continua a ruotare
dopo lo spegnimento della macchina.
Per impedire la perdita del controllo, fi ssare
sempre la macchina a un piano tramite morsetti-
vite o bulloni di lunghezza e forza suffi cienti.
I seguenti fattori infl uenzano la generazione di rumore:
il tipo di materiale da lavorare
il tipo di disco da taglio
la forza di avanzamento
AVVERTENZA: Prendere appropriate
misure a protezione dell’udito.
Rischi residui
I seguenti rischi sono inerenti all’uso di queste
macchine:
lesioni causate dal contatto con le parti rotanti.
lesioni causate dalla rottura del disco da taglio.
I rischi sono maggiori:
all’interno dell’area di utilizzo
entro la portata delle parti rotanti della
macchina
Nonostante il rispetto delle normative pertinenti
in materia di sicurezza e la messa in opera di
dispositivi di protezione, è impossibile eliminare
tutti i rischi residui.
Ad esempio:
– Menomazione dell’udito.
Rischio di infortuni causati dalle parti scoperte
del disco da taglio in rotazione.
Rischio di lesioni durante la sostituzione del
disco.
Rischio di schiacciamento delle dita
nell’apertura delle protezioni.
Riferimenti sull’apparato
Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli:
Leggere il manuale d’istruzioni prima
dell’uso.
Utilizzare protezioni acustiche.
Utilizzare protezioni oculari.
Diametro del foro
POSIZIONE DEL CODICE DATA (FIG. 1)
Il codice data (u), che comprende anche l’anno
di fabbricazione, è stampato sulla superficie
dell’alloggiamento.
Esempio:
2012 XX XX
Anno di fabbricazione
Contenuto dell’imballo
L’imballo comprende:
1 Troncatrice veloce
1 Chiave per brugole
1 Manuale istruzione
Accertarsi che l’utensile, i componenti o gli accessori
non abbiano subito danni durante il trasporto.
Leggere a fondo, con calma e con la massima
attenzione il presente manuale prima di mettere
in funzione l’utensile.
Descrizione (fi g. 1)
AVVERTENZA: mai alterare lo strumento
o le sue parti. Si potrebbero provocare
danni o infortuni.
a. Interruttore acceso/spento
b. Foro del lucchetto
c. Impugnatura di azionamento
d. Impugnatura di trasporto
e. Bullone arresto profondità
f. Dado di bloccaggio
g. Base
h. Guida
i. Morsetto per materiale
j. Tavolo da taglio
k. Chiave per brugole da 8 mm
l. Impugnatura
m. Leva morsetto per materiale
n. Disco da taglio
o. Protezione
p. Blocca-albero
ITALIANO
60
q. Gancio di bloccaggio
r. Deflettore parascintille
s. Vite deflettore parascintille
t. Catena di bloccaggio
u. Codice data
USO PREVISTO
La troncatrice veloce D28710 è progettata per il
taglio di materiali in acciaio di varie forme.
NON utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza
di liquidi o gas infiammabili.
La troncatrice D28710 è un apparato elettrico
professionale.
NON PERMETTERE ai bambini di avvicinarsi
all’apparato. Le persone inesperte devono utilizzare
questo apparato solo sotto sorveglianza.
Questo prodotto non è destinato per l’uso
da parte di persone (compresi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o
prive di esperienza e conoscenza, a meno che
non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di
una persona responsabile della loro sicurezza. I
bambini non devono mai essere lasciati da soli
con questo prodotto.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere
alimentato con un solo livello di tensione. Verificare
sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione
della targhetta.
L’apparato DEWALT possiede doppio
isolamento secondo la normativa
EN 61029, perciò non è necessario il
collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con un cavo appositamente
realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza
D
EWALT.
CH
Per la sostituzione del cavo di alimentazione,
utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) – utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) – utensili elettrici
CH
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente
esterno, devono essere collegati ad un
interruttore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di
prolunga omologato a 3 anime, idoneo alla potenza di
ingresso di questo apparato (vedere i Dati tecnici).
La sezione minima del conduttore è
1.5 mm
2
e la lunghezza massima è 30 m.
Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo
completamente.
Collegamento all’alimentazione di rete
La presa elettrica per il collegamento di questa
macchina all’alimentazione di rete deve essere
dotata di un fusibile di esclusione, ritardato da 16 A.
Cadute di voltaggio
Le correnti di entrata causano cadute di voltaggio di
breve durata. In condizioni sfavorevoli di alimentazione
elettrica, altre attrezzature possono venir coinvolte.
Se il sistema d’impedanza della fonte di alimentazione
è inferiore a 0,11 ø, non è probabile che accadano
perturbazioni.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni, spegnere l’unità e staccarla
dall’alimentazione prima di installare
e rimuovere gli accessori, di regolare
o cambiare impostazioni o di fare
riparazioni. Assicurarsi che l’interruttore
a grilletto sia in posizione OFF. Un avvio
accidentale può causare lesioni.
Montaggio e smontaggio di un disco
da taglio (fi g. 1, 2)
Con il braccio in posizione di riposo, utilizzare il
labbro (v) per far scorrere indietro la protezione
(o). Lasciare la protezione ritirata (fig. 2).
Premere e tenere premuto il blocca-albero (p)
(fig.1).
Ruotare il disco da taglio (n) finché non si blocca.
Utilizzando la chiave per brugole (k), rimuovereil
bullone (w) girandolo in senso anti-orario equindi
rimuovere la rondella piatta (x) e la flangiadi
fissaggio (y) (fig. 2).
Verificare che il distanziatore (z) sia in posizione a
contatto con la flangia (aa).
Sostituire il disco da taglio (n). Assicurarsi che il
nuovo disco sia posizionato sul distanziatore (z)
nella corretta direzione di rotazione.
Fissare il disco con la flangia di ritegno (y),la
rondella piatta (x), e il bullone (w).
Spostare la protezione in basso e rilasciare
ilpulsante di bloccaggio albero (p).
Regolare la profondità di taglio come necessario.
ITALIANO
61
Regolazione della profondità di taglio (fi g. 1)
E’ possibile regolare la profondità di taglio in base
all’usura del disco.
Eseguire una rotazione della lama in assenza di
alimentazione, (troncatrice spenta) e controllare la
presenza di gioco.
Per la regolazione procedere come segue:
Allentare il controdado (f) di alcuni giri.
Ruotare il bullone di arresto di profondità (e) in
un senso o nell’altro per impostare la profondità
desiderata.
Stringere il controdado (f).
AVVERTENZA: Regolare sempre
l’arresto di profondità nella sua posizione
originale dopo aver sostituito il disco da
taglio.
Serraggio del pezzo da lavorare in posizione
(fi g. 1, 3)
L’apparato è dotato di un morsetto per ilbloccaggio
del materiale (i) (fi g. 1).
Tirare la leva (m) verso l’impugnatura (l) (fi g. 3A).
Spingere l’alberino di bloccaggio (bb) in
avantifi nché la ganascia (cc) non si trova quasi
acontatto con il pezzo in lavorazione.
Premere la leva (m) verso la ganascia (cc) fi no a
farla innestare con l’alberino di bloccaggio (bb).
Ruotare l’impugnatura (l) in senso orario efermare
saldamente il pezzo in lavorazione.
Per sbloccare il pezzo in lavorazione,
ruotarel’impugnatura (l) in senso antiorario.
AVVERTENZA:
• Per aumentare la capacità di
taglio,posizionare un blocco
distanziatore(dd) sotto il pezzo in
lavorazione (ee). Il blocco deve essere
leggermente piùstretto del pezzo in
lavorazione (fi g. 3B).
• Sostenere i pezzi di lavorazione piùlunghi
con ceppi di legno (ff) (fi g. 3C). Non
bloccare l’estremità da tagliare (gg).
Funzione di regolazione rapida (fi g. 3A)
Il morsetto presenta una funzione di regolazione
rapida.
Per rilasciare il morsetto, ruotare l’impugnatura
(l) uno o due giri in senso antiorario e tirare laleva
(m) verso l’impugnatura (l).
Impostazione della posizione di bloccaggio
(fi g. 3D)
E’ possibile regolare la posizione di bloccaggio in
modo da allineare il disco da taglio.
Rimuovere i bulloni della guida (hh) utilizzando la
chiave per brugole (k).
Spostare la guida (h) secondo le necessità.
Reinserire i bulloni (hh) e serrarli per bloccare la
guida (h).
Regolazione dell’angolo di taglio (fi g. 4)
L’elettroutensile può essere usato per tagli obliqui
no a 45°.
Allentare i bulloni (hh) per rilasciare la guida (h).
Regolare la guida (h) sull’angolo richiesto. Si può
misurare l’angolo con la scala (ii).
Stringere i bulloni (hh) per bloccare la guida (h).
Controllo e regolazione dell’angolazione di taglio
(fi g. 1, 4)
Allentare i bulloni (hh) per rilasciare la guida (h)
(fi g. 4).
Abbassare il braccio e fermarlo in questa
posizione utilizzando la catena di bloccaggio (t)
(fi g. 1).
Collocare una squadra (jj) contro la guida (h) e
il lato sinistro del disco da taglio, creando un
perfetto angolo di 90° (fi g. 4). Verifi care che la
marcatura 0° sulla scala (ii) sia allineata con la
marcatura sul piano (kk).
Stringere i bulloni (hh) per bloccare la guida (h).
Rilasciare la catena di bloccaggio (t) e riportare
il braccio di ritorno alla posizione di riposo
superiore (fi g. 1).
Regolazione del defl ettore parascintille (fi g. 1)
Allentare la vite (s).
Impostare il defl ettore parascintille (r) secondo le
modalità più opportune.
Stringere la vite (s).
Installazione (fi g. 6, 7)
ATTENZIONE: lo strumento deve essere
appoggiato su un piano di lavoro stabile
e non scivoloso, per prevenire
movimenti imprevisti durante l’uso.
Praticare due fori da 8 mm (5/16") attraverso la
superficie di lavoro (fig. 6).
ITALIANO
62
Inserire viti da 1/4-20 attraverso i fori della base
e quelli del piano di lavoro. La lunghezza delle
viti dovrebbe essere pari circa allo spessore del
piano più 102 mm (4 po).
Serrare saldamente entrambe le viti.
INSTALLAZIONE PROVVISORIA
Tagliare due tavole, delle dimensioni
approssimative di 508 x 50,8 x 101,6 mm
(20 po di lunghezza x 2 po di altezza x 4 po di
larghezza).
Posizionare la troncatrice nella posizione voluta.
Sistemare strettamente le tavole lungo i lati dello
strumento ed inchiodarle al piano di lavoro (fig 7).
Prima del funzionamento
Montare il disco da taglio adeguato. Non
utilizzare dischi eccessivamente usurati. La
velocità massima di rotazione dell’elettroutensile
non deve superare la velocità del disco da taglio.
Verifi care che il disco giri nel senso indicato dalle
frecce poste sull’accessorio e sull’elettroutensile.
Fissare il pezzo in lavorazione.
Regolare sempre il defl ettore secondo le modalità
previste.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA:
• Osservare sempre le istruzioni per la
sicurezza e le normative vigenti.
• Non applicare eccessiva pressione
all’elettroutensile.
• Evitare carichi eccessivi. Se
l’elettroutensile si riscalda, lasciarlo
girare a vuoto per qualche minuto.
AVVERTENZA: per ridurre il
rischio di gravi lesioni personali,
spegnere l’apparato e scollegarlo
dall’alimentazione prima di eseguire
qualsiasi regolazione o rimozione/
installazione di dotazioni o accessori.
Corretto posizionamento delle mani
(fi g. 5)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni personali gravi, tenere le mani
SEMPRE nella posizione corretta, come
illustrato.
ITALIANO
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di lesioni personali gravi, mantenere
SEMPRE l’apparato con presa sicura
per prevenire reazioni improvvise.
La posizione corretta delle mani richiede una mano
sull’impugnatura di azionamento (c), mentre l’altra
mano guida il pezzo da lavorare.
Esecuzione di un taglio (fi g. 1)
Disporre il materiale da tagliare contro la guida (h)
e fi ssarlo utilizzando il morsetto per il materiale (i).
Accendere l’apparato e abbassare l’impugnatura
di azionamento (c) per tagliare il pezzo. Prima di
eseguire il taglio attendere che il motore elettrico
abbia raggiunto il regime max.
Lasciare che il disco tagli liberamente. Non forzare.
Dopo aver terminato il taglio, spegnere
l’elettroutensile e riportare il braccio nella sua
posizione di riposo superiore.
Accensione e spegnimento (fi g. 1)
L’interruttore di accensione/spegnimento (on/off) (a)
è montato sull’impugnatura di comando (c).
Per avviare l’utensile, premere l’interruttore
acceso/spento (a).
Durante l’operazione tenere premuto l’interruttore
di accensione/spegnimento.
Per fermare l’utensile, rilasciare l’interruttore.
AVVERTENZA: Non accendere o
spegnere l’elettroutensile mentre è sotto
carico.
AVVERTENZA: Non tagliare magnesio.
Trasporto (fi g. 1)
L’apparato è munito di una catena di bloccaggio
(t) che blocca l’apparato in posizione chiusa per il
trasporto.
Abbassare la protezione (o) sul tavolo di taglio (j)
e fi ssare l’apparato in questa posizione fi ssando
la catena (t) al gancio di bloccaggio (q).
Trasportare l’apparato mediante l’impugnatura di
trasporto (d).
Per rilasciare l’apparato, premere leggermente
l’impugnatura di azionamento (c) e rilasciare la
catena.
63
ITALIANO
MANUTENZIONE
Questo apparato DEWALT è stato progettato per
funzionare a lungo con una manutenzione minima.
Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre
avere cura dell’apparato e sottoporlo a pulizia
periodica.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni, spegnere l’unità e staccarla
dall’alimentazione prima di installare
e rimuovere gli accessori, di regolare
o cambiare impostazioni o di fare
riparazioni. Assicurarsi che l’interruttore
a grilletto sia in posizione OFF. Un avvio
accidentale può causare lesioni.
Lubrifi cazione
L’apparato non richiede alcuna ulteriore lubrificazione.
Pulizia
AVVERTENZA: soffiare via la polvere
dall’alloggiamento con aria compressa,
non appena vi sia sporco visibile
all’interno e intorno alle prese d’aria
di ventilazione. Quando si esegue
questa procedura indossare occhiali
di protezione e mascherine antipolvere
omologati.
AVVERTENZA: non utilizzare solventi o
altri prodotti chimici aggressivi per pulire
le parti non metalliche dell’apparato.
Questi prodotti chimici indeboliscono i
materiali utilizzati per questi componenti.
Utilizzare un panno inumidito solo
con acqua e sapone delicato. Non
far penetrare del liquido all’interno
dell’apparato, e non immergere alcuno
dei suoi componenti direttamente in un
liquido.
Accessori su richiesta
AVVERTENZA: su questo prodotto sono
stati collaudati soltanto gli accessori offerti
da DEWALT, quindi l’utilizzo di accessori
diversi potrebbe essere rischioso. Per
ridurre il rischio di lesioni, su questo
prodotto vanno utilizzati solo gli accessori
raccomandati DEWALT.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori
informazioni sugli accessori più adatti.
Rispetto ambientale
Raccolta differenziata. Questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
Se il prodotto D
EWALT deve essere sostituito o non è
più utilizzato, non effettuare lo smaltimento con i rifiuti
domestici. Smaltirlo tramite la raccolta differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti usati
e imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo
dei materiali. Il riutilizzo di materiali
riciclati aiuta a impedire l’inquinamento
ambientale e riduce la richiesta di materiali
grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata
di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le
sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore
al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.
DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei
suoi prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire
di questo servizio, restituire il prodotto presso un
riparatore autorizzato che lo raccoglie per conto di
D
EWALT.
È possibile individuare il riparatore autorizzato
più vicino rivolgendosi all’ufficio D
EWALT di zona
all’indirizzo indicato nel presente manuale. Altrimenti, è
possibile consultare un elenco dei riparatori autorizzati
DEWALT e tutti i dettagli relativi alla nostra assistenza
post-vendita, nel sito Internet: www.2helpU.com.
64
ITALIANO
GARANZIA
DEWALT realizza prodotti di qualità e offre
una garanzia eccezionale per i professionisti
che utilizzano i suoi apparati. Questa
dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e
non pregiudica in alcun modo la copertura
assicurativa dell’utilizzatore professionista
o quella della previdenza sociale per
l’utente privato non professionista. La
garanzia è valida sui territori degli stati
membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
(Associazione europea di libero scambio).
30 GIORNI SENZA RISCHI
SODDISFAZIONE GARANTITA
Se non è completamente soddisfatto delle
prestazioni del suo apparato D
EWALT,
può semplicemente restituircelo entro
30 giorni, completo come era al momento
dell’acquisto, per ottenere il rimborso totale
o la sostituzione del prodotto. Il prodotto
deve aver subito un’usura normale in
rapporto al numero di giorni in cui è stato
utilizzato e va restituito accompagnato
dallo scontrino originale di acquisto.
UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA
Se necessita di manutenzione o assistenza
per il suo apparato DEWALT, nei 12 mesi
seguenti l’acquisto, ha diritto a ricevere
un’assistenza gratuita. Verrà effettuata
a titolo gratuito presso un riparatore
autorizzato DEWALT. Deve presentare
uno scontrino che provi l’acquisto. Sono
compresi i costi di manodopera. Sono
esclusi quelli per gli accessori e i ricambi,
a meno che non si tratti di pezzi difettosi
coperti dalla garanzia.
UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA
Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il
suo prodotto DEWALT si rivelasse difettoso
a causa di imperfezioni nei materiali o
nella costruzione, DEWALT garantisce la
sostituzione gratuita di tutte le parti difettose
oppure, a nostra discrezione, la sostituzione
gratuita dell’intero apparato a condizione
che:
il prodotto non sia stato utilizzato in
modo improprio;
il prodotto abbia subito una normale
usura;
non siano avvenuti tentativi di
riparazione da parte di persone non
autorizzate a farli;
sia presentato uno scontrino che provi
l’acquisto del prodotto;
il prodotto va restituito come era al
momento dell’acquisto con tutti i
componenti originali.
Se desidera sporgere un reclamo, la
preghiamo di contattare il suo rivenditore
o di verificare dove si trova il suo riparatore
autorizzato D
EWALT più vicino nel catalogo
DEWALT o di contattare l’ufficio DEWALT
all’indirizzo indicato nel presente manuale. È
possibile consultare un elenco dei riparatori
autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi
alla nostra assistenza post-vendita, nel sito
Internet: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

DeWalt D28710 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente