Star Micronics TSP700 Manuale utente

Categoria
Stampanti per etichette
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

– 66 –
ITALIANO
INDICE
1. Identificazione delle parti e nomenclatura ..................................................67
2. Parti soggette a consumo e trasformatore CA ............................................69
3. Cavi di collegamento e trasformatore CA ...................................................71
3-1. Cavo interfaccia ...................................................................................71
3-2. Collegamento ad un’unità periferica....................................................75
3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale....................................76
3-4. Accensione ...........................................................................................77
4. Pannello di controllo e altre funzioni ...........................................................78
4-1. Pannello di controllo ............................................................................78
4-2. Errori ....................................................................................................78
4-3. Stampa automatica ...............................................................................80
5. Inserimento del rotolo di carta .....................................................................81
6. Regolazione del sensore di esaurimento prossimo......................................84
7. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta ............................86
7-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta.........................................86
7-2. Eliminazione degli inceppamenti della carta .......................................86
8. Pulizia periodica ............................................................................................87
8-1. Pulizia della testina termica .................................................................87
8-2. Pulizia del comparto carta....................................................................87
APPENDICE ......................................................................................................88
L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale.
Visitare il seguente indirizzo URL
http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm
per accedere alla versione più recente del manuale.
67
ITALIANO
1. Identificazione delle parti e nomenclatura
Carta in rotolo
Manuale dell’utilizzatore
Pannello di controllo
Dispone di indicatori LED
che indicano lo stato della
stampante e di interruttori
per controllare la stampante.
Connettore di
alimentazione
Per il collegamento
del trasformatore CA.
Non scollegare mai il
trasformatore CA
mentre la stampante è
accesa.
Connettore interfaccia
Per il collegamento al
computer ospite.
Connettore di controllo
periferiche
Per il collegamento a
unità periferiche come
registri di cassa, ecc. Non
collegarlo ad un telefono.
Coperchio stampante
Aprire questo coperchio per
inserire o sostituire la carta.
Interruttore di
alimentazione
Usarlo per accen-
dere/spegnere la
stampante.
Leva di apertura coperchio
Tirare questa leva in direzione della
freccia per aprire il coperchio della
stampante.
Anello di ferrite
(Non sono disponibili
modelli con
interfaccia RS-232C.)
(Per l’interfaccia USB)
(Per le interfacce
parallele ed Ethernet)
Fascetta di fissaggio
(Incluso nel modello
parallelo ed Ethernet)
68
ITALIANO
Scelta di un luogo per la stampante
Prima di disimballare la stampante, decidere dove si desidera installarla.
Tenere presenti i seguenti punti.
Scegliere una superficie stabile e in piano, dove la stampante non sia
esposta a vibrazioni.
La presa di corrente che si intende usare per la stampante deve essere
vicina e libera da ostacoli.
La stampante deve essere abbastanza vicina al computer da permet-
tere il collegamento tra i due.
Assicurarsi che la stampante non sia esposta alla luce solare diretta.
Assicurarsi che la stampante sia lontana da caloriferi e altre fonti di
calore elevato.
Assicurarsi che l'area circostante sia pulita, asciutta e priva di polvere.
Assicurarsi che la stampante sia collegata ad una presa di corrente
affidabile. Non deve essere la stessa presa di corrente di copiatrici,
frigoriferi e altre apparecchiature che causano picchi di corrente.
Assicurarsi che la stanza dove si usa la stampante non sia troppo
umida.
69
ITALIANO
2. Parti soggette a consumo e trasformatore CA
Quando le parti soggette a consumo si sono esaurite, usare quelle specificate nella
seguente tabella. Assicurarsi di usare il trasformatore CA specificato nella tabella.
Luso di parti soggette a consumo o di un trasformatore CA diversi da quanto
specificato nella tabella può causare danni alla stampante, incendi o scosse elettriche.
(1) Carta in rotolo specifiche
Carta termica
Spessore: 65~150 µm
Larghezza: 79,5±0,5 mm o 82,5±0,5 mm o 57,5±0,5 mm
Diametro esterno rullo: ø100 mm o meno
Larghezza carta del rullo di raccolta: 80 mm o 83 mm o 58 mm
Diametro interno/esterno nucleo
Spessore carta Nucleo: esterno Nucleo: interno
65~75 µm ø18±1 mm ø12±1 mm
65~75 µm ø32±1 mm ø25,4 mm
75~150 µm ø32±1 mm ø25,4 mm
Superficie stampata: Bordo esterno del rotolo
Maneggio dellestremità finale: Non usare colla o adesivi per fissare la
carta del rotolo o il suo nucleo.
Non piegare lestremità finale della carta.
(2) Carta consigliata
Mitsubishi Paper Mills Limited
P220AG (carta di tipo normale), 65 µm (spessore)
HP220A (carta a stabilità immagine alta), 65 µm (spessore)
HP220AB-1 (carta a stabilità immagine alta), 75 µm (spessore)
P220AB (carta di tipo normale, biglietti scheda), 85 µm (spessore)
P220AC-1 (carta di tipo normale, biglietti scheda), 95 µm (spessore)
P220AC (carta di tipo normale, biglietti scheda), 105 µm (spessore)
P220AD (carta di tipo normale, biglietti scheda), 130 µm (spessore)
P220AE-1 (carta di tipo normale, biglietti scheda), 150 µm (spessore)
PB670 (carta bicolore: rosso e nero), 75 µm (spessore)
PB770 (carta bicolore: blu e nero), 75 µm (spessore)
Oji Paper Co., Ltd.
PD150R (carta di tipo normale), 75 µm (spessore)
PD160R (carta a stabilità immagine alta), 65/75 µm (spessore)
PD750R (carta bicolore: rosso e nero), 75 µm (spessore)
PD700R (carta bicolore: blu e nero), 75 µm (spessore)
Nippon Paper Industries
TF50KS-E2C (carta di tipo normale), 65 µm (spessore)
+0,5
-1
+0,5
-1
+0,5
-1
70
ITALIANO
Kanzaki Speciality Papers Inc. (KSP)
P320RB (carta bicolore: rosso e nero), 65 µm (spessore)
P320BB (carta bicolore: blu e nero), 65 µm (spessore)
A seconda del tipo e dello spessore della carta, può essere necessario cambiare
le impostazioni per la densità di stampa. Per cambiare le impostazioni di densità,
usare il comando di impostazione densità di stampa <ESC><RS>dn. Fare
riferimento al manuale del programmatore separato per dettagli.
(3) Trasformatore CA (opzionale)
Nome modello: PS60
Ingresso: Da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Uscita: 24±5%CC, 2,0 A (5,0 A carico 10 sec. mass.)
Importante!
Accedere alla seguente URL per informazioni sulla carta consigliata.
http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm
71
ITALIANO
3. Cavi di collegamento e trasformatore CA
Cavo interfaccia seriale
3-1. Cavo interfaccia
Notare che il cavo interfaccia non è in dotazione. Si prega di usare un cavo che
corrisponde alle specifiche.
CAUTELA
Prima di collegare/scollegare il cavo interfaccia, assicurarsi che la
stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti.
Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata
dalla presa di corrente.
3-1-1. Cavo interfaccia seriale (RS-232C)
(1)Assicurarsi che la stampante sia spenta.
(2)Collegare il cavo interfaccia al connettore sul pannello posteriore della
stampante.
(3)Serrare le viti del connettore.
72
ITALIANO
3-1-2. Interfaccia parallelo
(1)Assicurarsi che la stampante sia
spenta.
(2)Fissare lanello di ferrite al cavo
come mostrato nellillustrazione.
(3)Far passare la fascetta di fissaggio
attraverso lanello di ferrite.
(4) Avvolgere la fascetta intorno al cavo
e fissarla. Usare delle forbici per
tagliare la parte in eccesso.
Anello di ferrite
Cavo
Fascetta di
fissaggio
Tirare e
tagliare
5 cm (massimo)
73
ITALIANO
(5)Collegare il cavo interfaccia al connettore sul pannello posteriore della
stampante.
(6)Fissare i morsetti del connettore.
Cavo interfaccia parallelo
3-1-3. Collegamento del cavo USB
Applicare lanello di ferrite al cavo USB come mostrato nellillustrazione sotto
e assicurarsi di far passare il cavo attraverso il fermacavo come mostrato
nellillustrazione.
4 cm (massimo)
Anello di ferrite
74
ITALIANO
3-1-4. Collegamento del cavo Ethernet
(1)Assicurarsi che la stampante sia
spenta.
(2)Applicare lanello di ferrite al cavo
Ethernet come mostrato nellillu-
strazione sotto.
(3)Far passare il fermo attraverso
lanello di ferrite.
(4)Far passare il fermo intorno al cavo
e bloccarlo. Usare delle forbici per
tagliare la parte in eccesso.
(5)Collegare il cavo Ethernet al
connettore sulla scheda interfaccia.
Poi collegare laltro capo del cavo
al computer.
Cavo Ethernet
Anello di ferrite
10 cm
(massimo)
Fermo
75
ITALIANO
3-2. Collegamento ad un’unità periferica
Si può collegare ununità periferica alla stampante usando una spina modulare.
Di seguito descriviamo come installare lanello di ferrite ed eseguire il collega-
mento. Vedere Modulare necessario a pagina 109 per dettagli sul tipo di spina
modulare necessario. Notare che la stampante non è dotata di spina o filo
modulare, che devono essere acquistati in base alle esigenze di impiego.
Importante!
Assicurarsi che la stampante sia spenta e scollegata dalla presa di corrente e che
il computer sia spento prima di eseguire il collegamento.
(1)Collegare il cavo di controllo periferiche al connettore sul pannello posteriore
della stampante.
Importante!
Non collegare una linea telefonica al connettore di controllo esterno.
Altrimenti si potrebbero avere danni alla stampante.
Inoltre, per ragioni di sicurezza, non collegare fili al connettore di
controllo esterno, perché se ci sono cambiamenti potrebbero condurre
una tensione eccessiva.
(2) Collegare il filo di massa. (Solo Europa)
Togliere la vite indicata nella figura sotto, poi fissare il terminale del filo di
massa al punto dove è stata rimossa la vite e serrare la vite.
Solo Europa
76
ITALIANO
3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale
Nota: Prima di collegare/scollegare il trasformatore CA, assicurarsi che la
stampante e tutti i dispositivi collegati alla stampante siano spenti.
Inoltre assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata
dalla presa di corrente.
(1)Collegare il trasformatore CA al cavo di alimentazione.
Nota: Usare solo il trasformatore CA e cavo di alimentazione standard.
(2)Collegare il trasformatore CA al connettore sulla stampante.
(3)Collegare la spina del cavo di alimentazione ad una presa di corrente.
Importante!
Quando si scollega il cavo, afferrare il connettore
del cavo per tirare. Sbloccando il fermo è facile
scollegare il connettore.
Se si tira il cavo con forza eccessiva si possono
causare danni al connettore.
77
ITALIANO
3-4. Accensione
Assicurarsi che il trasformatore CA sia stato collegato come indicato nella
sezione 3-3.
(1)Regolare su ON linterruttore di alimentazione situato sul davanti della
stampante.
La spia POWER sul pannello di controllo si illumina.
Importante!
Consigliamo di scollegare la stampante dalla presa di corrente quando
si prevede di non usarla per un lungo periodo. Per questo motivo, la
stampante deve essere collocata in modo che la presa di corrente sia
vicina e facilmente accessibile.
Interruttore di alimentazione
78
ITALIANO
4. Pannello di controllo e altre funzioni
4-1. Pannello di controllo
1 Spia POWER (LED verde)
Si illumina quando lunità è accesa.
2 Spia ERROR (LED rosso)
Indica vari errori in combinazione
con la spia POWER.
3 Tasto FEED
Premere il tasto FEED per far avan-
zare la carta su rotolo.
4-2. Errori
1) Errori con recupero automatico
2) Errore con recupero
Nota
1) Se la taglierina non ritorna alla posizione di riposo, o non esegue il
movimento iniziale, il recupero non è possibile.
2) Se la carta è inceppata spegnere lunità, eliminare linceppamento e quindi
riaccendere.
Spia POWER
Lampeggia a inter-
valli di 0,5 secondi
Accesa
Condizioni di recupero
Recupero automatico dopo che la
testina di stampa si è raffreddata.
Recupero automatico con la chiu-
sura del coperchio stampante.
Descrizione dellerrore
Individuazione tempe-
ratura testina elevata
Errore di coperchio
aperto
Spia ERROR
Spenta
Accesa
Spia POWER
Spenta
Condizioni di recupero
Recupero se la taglierina ritorna
alla posizione di riposo dopo che si
è spenta e riaccesa lunità.
Descrizione dellerrore
Errore di taglio carta
Spia ERROR
Lampeggia a in-
tervalli di 0,125
secondi
1 Spia POWER (LED verde)
3 Tasto FEED
2 Spia ERROR (LED rosso)
79
ITALIANO
3) Errori senza recupero
Nota
1) Se si verifica un errore senza recupero, spegnere immediatamente lunità.
2) Quando si verifica un errore alimentazione, esiste la possibilità che lunità
di alimentazione sia guasta.
Per altri errori senza recupero, consultare il rivenditore per riparazioni.
4) Errori di rilevamento carta
Spia POWER
Spenta
Lampeggia a in-
tervalli di 0,25
secondi
Lampeggia a in-
tervalli di 0,5 se-
condi
Lampeggia a in-
tervalli di 1 se-
condo
Condizioni di recupero
Questo errore è senza recupero. Con-
sultare il rivenditore per riparazioni.
Questo errore è senza recupero.
Consultare il rivenditore per ripara-
zioni.
Questo errore è senza recupero.
Consultare il rivenditore per ripara-
zioni.
Descrizione dellerrore
Errore RAM
Errore interruttore
memoria
Errore termistore
Errore alimentazione
Spia ERROR
Accesa
Lampeggia a in-
tervalli di 0,25
secondi
Lampeggia a in-
tervalli di 0,5 se-
condi
Lampeggia a in-
tervalli di 1 se-
condo
Spia POWER
Accesa
Accesa
Condizioni di recupero
Recupero automatico quando si in-
serisce un nuovo rullo di carta e si
chiude il coperchio stampante.
Le spie indicano che la carta è quasi
finita, ma la stampante continua a
stampare.
Descrizione dellerrore
Errore di carta esauri-
ta
Carta quasi esaurita
Spia ERROR
Lampeggia a in-
tervalli di 0,5 se-
condi
Lampeggia a in-
tervalli di 2 se-
condi
80
ITALIANO
4-3. Stampa automatica
(1)Stampa di prova
Accendere lunità tenendo premuto il tasto FEED.
La stampa di prova viene eseguita nellordine di numero di versione,
impostazioni degli interruttori DIP e ordine dei caratteri. Se si preme il tasto
FEED alla fine della stampa di prova, sono stampati ripetutamente solo i
caratteri.
(2)Modo di scaricamento esadecimale
Aprire il coperchio stampante, quindi accendere lunità tenendo premuto il
tasto FEED. Quando si chiude il coperchio viene stampato *** HEX DUMP
PRINTING*** e la stampante passa al modo di scaricamento esadecimale.
Ciascuno dei segnali inviati dal computer alla stampante viene stampante
come codice esadecimale.
Questa funzione permette di controllare se un codice di controllo inviato alla
stampante dal programma usato è corretto oppure no. Lultima riga non viene
stampata se i suoi dati con costituiscono una riga completa. Tuttavia, se si
preme il tasto FEED, viene stampata lultima riga. Per disattivare questo modo
è necessario spegnere completamente la stampante.
81
ITALIANO
5. Inserimento del rotolo di carta
Assicurarsi di usare carta su rotolo che corrisponde alle specifiche della stampan-
te.
Quando si usa un rotolo di carta della larghezza di 82,5 mm, rimuovere il supporto
del rotolo di carta come descritto nella pagina seguente.
Spingere la leva di apertura coperchio e
aprire il coperchio stampante.
Osservando lorientamento del rotolo,
inserire il rotolo di carta nel vano e
tirare il bordo iniziale della carta verso
di sé.
Nota 1: Quando si usa carta di uno
spessore che richiede luso della barra
di tensione (65 µm
spessore carta<100
µm), assicurarsi di non far passare la
carta sotto la barra di tensione.
Leva di apertura coperchio
Carta su rotolo
Barra di tensione
82
ITALIANO
Supporto del
rotolo di carta
Nota 2: Quando si usa carta di uno
spessore che non richiede luso della
barra di tensione (100 µm
spessore
carta
150 µm), rimuovere con un
cacciavite a testa piatta le graffette si-
tuate ad entrambe le estremità della
barra di tensione per rimuovere la barra
stessa. Quindi, abbassare le leve di
regolazione sinistra e destra sgancian-
dole con un cacciavite e posizionarle
quindi allaltezza corretta.
Normalmente queste procedure sono già
state eseguite dal vostro rivenditore.
Quando si usa un rotolo di carta della
larghezza di 82,5 mm, occorre rimuove-
re il supporto del rotolo. Modificare
quindi limpostazione relativa allo switch
di memoria 4 per cambiare la larghezza
di stampa da 72 mm a 80 mm.
Per ulteriori informazioni in merito
allimpostazione dello switch di me-
moria, fare riferimento al manuale del
programmatore separato.
Quando si usa un rotolo di carta della
larghezza di 57,5 mm, occorre installare
il supporto del rotolo di carta opzionale
nella scanalatura presente nella stam-
pante. Modificare quindi limpostazione
relativa allo switch di memoria 4 per
cambiare la larghezza di stampa da 72
mm a 52,5 mm o a 50,8 mm.
Per ulteriori informazioni in merito
allimpostazione dello switch di me-
moria, fare riferimento al manuale del
programmatore separato.
Nota: se è stato utilizzato un rotolo di
carta della larghezza di 57,5 mm, non
sarà possibile utilizzare un rotolo di
carta della larghezza di 79,5 mm o di
82,5 mm (il passaggio da un rotolo più
piccolo a un rotolo più grande provo-
cherà lo sfregamento sul supporto di
una parte della testina di stampa e di
conseguenza il suo deterioramento).
83
ITALIANO
Premere su entrambi i lati del coper-
chio stampante per chiudere.
Nota: Assicurarsi che il coperchio stam-
pante sia saldamente chiuso.
Importante!
1. Non toccare la lama della taglierina.
· Allinterno della fessura di uscita carta si trova una taglierina. Non
mettere mai la mano nella fessura di uscita della carta durante la
stampa e non mettere mai la mano nella fessura anche quando la
stampa non è in corso.
· Il coperchio della stampante può essere aperto quando si sostituisce
la carta. Tuttavia, poiché la lama della taglierina si trova allinter-
no del coperchio stampante, fare attenzione a non avvicinare
eccessivamente le mani o il volto alla lama della taglierina.
2. Non azionare la leva di apertura del coperchio mentre si preme sul
coperchio stampante con la mano.
3. Non estrarre la carta con il coperchio stampante chiuso.
4. Lelemento riscaldante e il circuito integrato pilota sulla testina
termica si danneggiano facilmente. Non toccarli con oggetti metalli-
ci, carta vetrata, ecc.
5. Durante la stampante e subito dopo, larea circostante la testina
termica è molto calda. Non toccare perché si potrebbero subire ustioni.
6. Se lelemento riscaldante della testina termica si è sporcato perché è
stato toccato con le mani, la qualità di stampa può risentirne. Non
toccare lelemento riscaldante della testina termica.
7. Esiste il rischio di danni al circuito integrato pilota della testina di
termica nel caso di elettricità statica. Non toccare mai direttamente
il circuito integrato.
8. La qualità di stampa e la vita utile della testina termica non possono
essere garantite se si usa qualsiasi carta diversa da quella consiglia-
ta. In particolare, carta contenente [Na+, K+, C1-] può ridurre
drasticamente la vita utile della testina termica. Si prega di fare
attenzione.
9. Non usare la stampante se è presente umidità sulla parte anteriore
della testina, a causa di condensa, ecc.
84
ITALIANO
6. Regolazione del sensore di esaurimento prossimo
Usare il seguente procedimento per regolare il sensore di esaurimento prossimo
in modo che sia compatibile con le dimensioni del rotolo di carta usato.
1 Aprire il coperchio stampante.
2 Misurare il diametro del rotolo di carta usato e trovare limpostazione
necessaria nella tabella sotto.
3 Inserire la punta di una penna a sfera o un oggetto simile nel foro sul regolatore
e quindi premere e spostare il regolatore sullimpostazione desiderata.
Quando si cambia iimpostazione, assicurarsi che la posizione del foro sla
allineata con il segno di allineamento indicato dalla freccia.
(Livello 1) (Livello 2) (Livello 3)
85
ITALIANO
Valore di regolazione secondo la carta usata
Nota
1) Il modello standard è impostato sul
livello 1 prima di uscire dalla
fabbrica.
2) La dimensione C e la lunghezza di
carta rimanente sono valori calcola-
ti. Si possono avere leggere varia-
zioni nelluso effettivo.
3) Se si usa carta spessa (100 µm
spessore carta 150 µm) si creano
allentamenti nel rotolo di carta che
facilitano il verificarsi di variazioni
nel rilevamento. Impostare sul Li-
vello 3.
Centro del rotolo di carta
Quando si usa un rotolo di carta con nucleo di diametro interno (A):ø12, diametro
esterno (B):ø18
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 1 Livello 2 Livello 3
ø23 ø27 ø31 2,5 4,9 7,7
2,1 4,2 6,7
Spessore carta
(µm)
65
75
Lunghezza carta rimanente
(m circa)
Diametro individuato (C)
(mm circa)
Quando si usa un rotolo di carta con nucleo di diametro interno (A):ø25,4, diametro
esterno (B):ø32
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 1 Livello 2 Livello 3
ø36 ø40 ø44 2,8 6,4 10,4
2,4 5,5 9,0
2,1 4,9 7,9
1,9 4,4 7,1
1,7 4,0 6,4
1,4 3,2 5,2
1,2 2,8 4,5
Paper thick-
ness (µm)
65
75
85
95
105
130
150
Lunghezza carta rimanente
(m circa)
Diametro individuato (C)
(mm circa)
C
B
A
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Star Micronics TSP700 Manuale utente

Categoria
Stampanti per etichette
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per