Yamaha DVD-S661 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario
ii
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
AVERTISSEMENT
Lutilisation de commandes et l’emploi de
réglages ou de méthodes autres que ceux décrits
ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un
rayonnement dangereux.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die
Einstellung bzw. die Ausführung von anderen als
in dieser Anleitung beschriebenen Vorgängen
kann zu Gefährdung durch gefährliche Strahlung
führen.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller
utförande av åtgärder på annat sätt än så som
beskrivs häri kan resultera i farlig strålning.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o
procedure non specificati in questo manuale
possono risultare in esposizione a radiazioni
pericolose.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los
procedimientos que no se especifican enste
manual pueden causar una exposición peligrosa a
la radiación.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of
procedures anders dan beschreven in dit
document kan leiden tot blootstelling aan
gevaarlijke stralen.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или
произведение настроек или выполнение
процедур, не указанных в данной
инструкции, может отразиться на
выделении опасной радиации.
OSTRZEŻENIE
Używanie regulatorów i nastawień w inny
sposób lub wykonywanie procedur innych niż
tutaj podane może być przyczyną
niebezpiecznego promieniowania.
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED
ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR
DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR
STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR
DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄ TEILYLLE. ÄLÄ
KATSO SÄTEESEEN.
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN.
DANGER
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE
EN CAS D’OUVERTURE. EXPOSITION
DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПPИ OTKPЫTИИ УCTPOЙCTBA BЫ MOЖETE
ПОДBEPГHУTБСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ BИДИMOГO
И HEBИДИMOГO ЛAЗEPHOГO ИЗЛУЧEHИЯ.
ИЗБЕГAИTE BOЗДЕЙСТВИЯ ЛУЧA.
OSTRZEŻENIE
WIDZIALNE I NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE
LASEROWE PO OTWARCIU. UNIKAĆ NARAŻENIA
NA WIĄZKĘ LASEROWĄ.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO THE BEAM
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
DANGER:
DO NOT STARE INTO BEAM
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
CAUTION:
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo
sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questa unità in un luogo ben ventilato, fresco,
secco, pulito — lontano dai raggi solari diretti, sorgenti
di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo. Se
viene inserito in un mobiletto, lasciare uno spazio libero
intorno al lettore di circa 2,5 cm, per consentire
un’adeguata ventilazione.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici,
motori o trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto
umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per
evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta
può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa
su di essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non
posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare
danni e/o lo scolorimento della superficie
dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che
possono causare incendi, danni all’unità e/o
ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere
e causare folgorazioni all’utente e guasti a
quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o
altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la
temperatura al suo interno dovesse salire, può causare
incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino
a che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole
e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo
stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre
sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le
finiture. Usare semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato
sull’adesivo apposito ad esso affisso. Luso di voltaggi
superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o
ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile
di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un
voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Non tentare di modificare o riparare quest’unità.
Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato
Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun
motivo.
14 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per
qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza,
scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
15 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate
di leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“Diagnostica”.
16 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante
STANDBY/ON portandolo nella modalità di attesa,
quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla presa
di corrente.
17 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente
alternata e dove la spina di alimentazione possa venire
facilmente tolta.
18 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, e così via.
SICUREZZA DEL LASER
Quest’unità impiega un laser. Poiché è possibile causare
lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza
tecnica deve aprire la copertura o cercare di riparare questo
dispositivo.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili quando aperto. Evitare
l’esposizione diretta al raggio laser.
Quando quest’unità è collegata ad una presa a muro, non
avvicinare gli occhi all’apertura del cassetto del disco o ad
altre aperture per guardare all’interno.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di
alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla
presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta. Questo
stato viene chiamato modo di standby. In questo stato
l’unità consuma una quantità minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
Il simbolo utilizzato è conforme alla
norma europea 2002/96/EC.
Questo simbolo significa che gli
equipaggiamenti elettrici ed elettronici
giunti alla fine del loro ciclo di vita,
devono essere smaltiti separatamente dai
vostri normali rifiuti.
Agite secondo la vostra normativa locale e
non smaltite i vostri vecchi prodotti con i
rifiuti normali di casa.
Indice
Italiano
1 It
Introduzione ..................................3
Accessori in dotazione ...............................3
Codici di regione .........................................3
Formato dei dischi riproducibili ................3
Pulizia di dischi ...........................................4
Dettagli dei brevetti ..................................... 4
Descrizione generale delle funzioni
....5
Pannello anteriore .......................................5
Pannello posteriore ....................................6
Telecomando ...............................................7
Collegamenti .................................8
Note generali sui collegamenti ..................8
Collegamenti audio .....................................8
Collegamenti digitali ..........................................8
Collegamenti analogici .......................................8
Collegamenti stereo ....................................9
Prese video component <A> ..............................9
Presa S-video <B> ..............................................9
Presa video composito <C> ................................9
Terminale SCART <D> .....................................9
Collegamenti HDMI ................................... 10
Presa HDMI ......................................................10
Altri collegamenti ...................................... 11
Porta USB .........................................................11
Prese di telecomando ........................................11
Per cominciare ............................12
Fase 1: Installazione delle batterie nel
telecomando ..............................................12
Uso del telecomando ........................................12
Fase 2: Accensione .................................. 12
Fase 3: Impostazione di un tipo di
televisore(display) e di una lingua ..........13
Impostazione del sistema di colore
del televisore ....................................................13
Impostazione del rapporto di forma
del televisore ....................................................13
Impostazione della lingua OSD ........................14
Impostazione della lingua dell’audio, dei
sottotitoli e del menu del disco
(solo DVD-Video) ............................................14
Riproduzione .............................. 15
Uso di base ............................................... 15
Scelta del brano/capitolo ..................................15
Ricerca in avanti/all’indietro ............................15
Funzioni di ripetizione/shuffle ................. 15
Riproduzione ripetuta/shuffle ..........................15
Ripetizione di una sezione entro un
capitolo/brano ..................................................16
Operazioni di riproduzione video
(DVD/VCD/SVCD) ...................................... 16
Uso del menu del disco ....................................16
Riproduzione al rallentatore .............................16
Ingrandimento/Riduzione di immagini ............16
Ripresa della riproduzione dall’ultimo punto
di arresto ...........................................................16
Uso della visualizzazione sullo
schermo (OSD) ................................................17
Caratteristiche speciali dei DVD .............. 18
Riproduzione per titolo ....................................18
Scelta di una lingua o formato audio e
della lingua dei sottotitoli .................................18
Caratteristiche speciali VCD/SVCD ......... 18
Uso del menu di controllo della riproduzione
(PBC) ...............................................................18
Riproduzione di dischi dati
(MP3/WMA/JPEG/DivX) ............................ 18
Scelta di una cartella e di un brano/file ............19
Caratteristiche speciali dei dischi ........... 19
Uso della funzione di anteprima ......................19
Ingrandimento/Riduzione di immagini ............19
Riproduzione multiangolazione .......................20
Riproduzione di file MP3 e JPEG
contemporaneamente .......................................20
Caratteristiche DivX speciali ................... 20
Uso del menu interattivo ..................................20
Scelta di una lingua audio/dei sottotitoli ..........20
Uso di un dispositivo USB ....................... 21
Dispositivi USB supportati ..............................21
Riproduzione di file di dati ..............................21
Indice
05IT_DVD-S661_G.book Page 1 Wednesday, January 17, 2007 4:23 PM
Indice
2 It
Menu di impostazione ................22
Menu di impostazione generale ...............22
Blocco/Sblocco della visione di dischi .............22
Illuminazione del display del
pannello anteriore .............................................22
Programmazione di brani da dischi
(salvo MP3/WMA/JPEG/DivX) ......................22
Lingua OSD ......................................................23
Impostazione dello screen saver .......................23
Uso del timer di spegnimento ...........................24
Impostazione della funzione di
standby automatico ...........................................24
Visualizzazione del codice di registrazione
DivX
®
VOD .....................................................24
Menu di impostazione audio ....................24
Impostazione dell’uscita analogica ..................25
Impostazione dell’uscita digitale ......................25
Attivazione e disattivazione di audio HDMI ....25
Attivazione e disattivazione della modalità
notturna .............................................................26
Sincronizzazione del parlato ............................26
Menu di impostazione video ....................26
TV type .............................................................26
Regolazione della visualizzazione
sul televisore .....................................................27
Attivazione e disattivazione della funzione di
scansione progressiva .......................................27
Regolazione dell’immagine ..............................28
Scelta di YUV/RGB .........................................29
Impostazione del video HDMI .........................29
Menu di impostazione delle
preferenze ..................................................30
Menu dell’audio, dei sottotitoli e del disco ......30
Restrizione della riproduzione per bambini .....30
Riproduzione di segnale di formato VR ...........31
Scelta del menu MP3/JPEG .............................31
Visualizzazione di file esterni per
sottotitoli DivX .................................................32
Scelta della funzione PBC
(controllo della riproduzione) ...........................32
Cambio del password .......................................33
Reinizializzazione del sistema .........................33
Codici di lingua .......................... 34
Diagnostica ................................. 35
Glossario .................................... 38
Dati tecnici .................................. 40
3 It
Introduzione
Italiano
Vi ringraziamo per avere acquistato
quest’unità. Questo manuale d’istruzioni
spiega il funzionamento base di quest’unità.
Questo manuale è stato stampato prima della
produzione dell’apparecchio. Il design e i dati
tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso, in parte a causa di migliorie. Il
prodotto ed il manuale potrebbero quindi
essere leggermente differenti.
Telecomando
Due batterie (AAA, R03, UM-4) per il
telecomando
Cavo audio a spinotti
Cavo video a spinotti
Manuale di istruzioni
Quest’unità supporta il Sistema di gestione delle
regioni. Controllare il numero della regione
impresso sulla custodia del disco. Se tale numero
non è uguale a quello di quest’unità (vedere la
tabella che segue o il retro dell’unità), quest’unità
può non essere in grado di riprodurre il disco.
Quest’unità è progettata per líuso con dischi
che portano i logo che seguono. Non tentare di
caricare alcun tipo di disco in quest’unità.
Quest’unità può riprodurre:
Dischi DVD-R/RW/R DL e DVD+R/RW/R DL
registrati in formato DVD-Video compatibile
Dischi DVD-RW registrati in formato VR
(compatibile con sistema CPRM)
File MP3, WMA e JPEG registrati su dischi
CD-R/RW, DVD-R/RW, DVD+R/RW e USB
CD di immagini KODAK o FUJICOLOR
ISO 9660 Level1/Level2 per CD-R/RW
Fino a 298 cartelle per disco o dispositivo
USB e fino a 648 file per cartella con fino ad
8 livelli gerarchici
•File DivX
®
registrati su dischi CD-R/RW,
DVD-R/RW, DVD+R/RW e USB
Prodotto DivX
®
Ultra Certified Originale
Riproduce tutte le versioni di video DivX
®
(incluso DivX
®
6) con riproduzione avanzata
di file multimediali DivX
®
e del formato
DivX
®
Media Format
I CD-R/RW, DVD-R/RW
/R DL
e DVD+R/RW
/R
DL
possono venire riprodotti solo se finalizzati.
I file Progressive JPEG e WMA protetti dalla
duplicazione non possono venire riprodotti con
quest’unità.
Solo la prima sessione dei DVD-R/RW
/R DL e
DVD+R
/R DL
può venire riprodotta.
Alcuni dischi non possono venire riprodotti a seconda
delle caratteristiche loro o della registrazione.
Non usare dischi di forma insolita (a cuore, ecc.).
Non applicare ai dischi nastro adesivo, etichette o
molto rovinati.
Per dettagli sui formati riproducibili, consultare
“Dati tecnici” a pagina 40.
Accessori in dotazione
Codici di regione
Destinazione
Codice di
regione di
quest’unità
Dischi
riproducibili
U.S.A.,
Canada
GB,
Europa
Asia,
Corea
Australia,
America
centrale e
meridionale
1
1
ALL
2
2
ALL
3
3
ALL
4
4
ALL
Formato dei dischi riproducibili
Note
Introduzione
4 It
Introduzione
Se un disco si sporca, pulirlo con un panno morbido. Pulire il disco passandolo dal centro verso
l’esterno. Non passarlo muovendosi circolarmente.
Non usare solventi come la benzina, il diluente, pulenti disponibili sul mercato o spray
antistatici per dischi analogici.
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, ed il simbolo doppia D sono marchi
registrati della Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di fabbrica depositati della DTS, Inc.
DivX, DivX Ultra Certified e i relativi logo sono marchi di DivX, Inc. e vengono utilizzati dietro licenza.
I termini HDMI, il logo HDMI e High Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica depositati della HDMI Licensing LLC.
Pulizia di dischi
Dettagli dei brevetti
Questo prodotto include tecnologie di protezione dei diritti díautore protette da rivendicazioni
metodologiche di alcuni brevetti negli Stati Uniti ed altri diritti di proprietà intellettuale posseduti dalla
Macrovision Corporation ed altre entità giuridiche. L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti
d’autore deve venire autorizzata dalla Macrovision Corporation e deve venire usata in prodotti domestici
o altre applicazioni di visione limitate, salva espressa autorizzazione della Macrovision Corporation. Il
reverse engineering e lo smontaggio sono proibiti.
5 It
Descrizione generale delle funzioni
Italiano
1 STANDBY/ON
Accende quest’unità o la porta nel modo di
attesa.
2 Piatto portadisco
Carica il disco nel piatto portadisco.
3 OPEN/CLOSE ( )
Fa aprire e chiudere il piatto portadisco.
4 Indicatore HDMI
Si illumina quando un componente HDMI viene
collegato ed il segnale viene emesso dalla presa
HDMI di quest’unità.
5 Indicatore PROGRESSIVE
Si accende quando quest’unità si porta in
modalità progressiva.
6 Display del pannello anteriore
Mostra lo stato attuale di funzionamento di
quest’unità.
7 PLAY ( p )
Inizia la riproduzione.
8 PAUSE ( )
Porta la riproduzione in pausa.
9 STOP ( s )
Fa cessare la riproduzione.
0 Porta USB
Da collegare alla porta USB del proprio
dispositivo USB (vedi pagina 11).
Pannello anteriore
1 2354 6 7 8 9 0
Descrizione generale delle funzioni
6 It
Descrizione generale delle funzioni
1 MAINS
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa
di corrente alternata.
2 Prese REMOTE CONTROL (IN, OUT)
Collegare la presa REMOTE CONTROL (IN) di
quest’unità alla presa di uscita di telecomando
del proprio ricevitore AV Yamaha.
Collegare la presa REMOTE CONTROL (OUT)
di quest’unità alla presa di ingresso di
telecomando del proprio componente Yamaha
(vedi pagina 11).
3 Presa HDMI
Collegare la presa di ingresso HDMI del proprio
componente HDMI (vedi pagina 10).
4 Prese AUDIO OUT (L, R)
Collegare le prese di ingresso audio al ricevitore
AV o al proprio sistema stereo (vedi pagina 8).
5 Presa DIGITAL OUT - COAXIAL
Da collegare alla presa di ingresso coassiale del
proprio ricevitore AV (vedi pagina 8).
6
Prese VIDEO OUT - COMPONENT (Y, P
B
/
C
B, PR/CR)
Da collegare alle prese di ingresso component
del proprio ricevitore AV (vedi pagina 9).
7 Presa VIDEO OUT - S VIDEO
Da collegare alla presa di ingresso S-Video del
proprio ricevitore AV (vedi pagina 9).
8 Presa VIDEO OUT - VIDEO
Da collegare alla presa di ingresso per video
composito del proprio ricevitore AV (vedi
pagina 9).
9 Terminale AV
Da collegare alla presa di ingresso SCART del
proprio televisore (vedi pagina 9).
Attenzione: Non toccare gli spinotti interni delle prese del pannello posteriore di
quest’unità. Le scariche elettrostatiche possono causare danni permanenti a
quest’unità.
Pannello posteriore
MAINS
REMOTE CONTROL
OUT
HDMI
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
AV
COAXIAL
P
R / CR
PB / CB
Y
VIDEO OUTDIGITAL OUT
IN
914567832
7 It
Descrizione generale delle funzioni
Italiano
1
Accende quest’unità o la porta nel modo di
attesa.
2 TOP MENU/RETURN
Visualizza il menu principale del disco (DVD).
Riporta al menu precedente (DVD*/VCD) (vedi
pagina 18).
3 2 / 3 /5 /a
Sceglie una voce dal menu attualmente
visualizzato.
Ricerca o riproduzione al rallentatore.
ENTER
Conferma la scelta fatta col menu.
4 MENU
Apre il menu di un disco (DVD/JPEG) (vedi le
pagine 16, 18, 19 e 20).
Attiva o disattiva il sistema PBC (VCD) (vedi
pagina 18).
5 l22
Riporta all’inizio del capitolo o brano precedenti.
Ricerca all’indietro.*
6
7
Fa cessare la riproduzione.
Fa aprire il piatto portadisco.*
7 Pulsanti numerici (0-9)
Sceglie voci numerate dal menu attualmente
visualizzato.
8 SUBTITLE
Sceglie la lingua dei sottotitoli (vedi le
pagine 18 e 20).
9 ZOOM
Ingrandisce l’immagine video (vedi le pagine 16
e 19).
0 ON SCREEN
Raggiunge o esce dal menu sullo schermo
(OSD) di quest’unità (vedi pagina 17).
q SET UP
Raggiunge o esce dal menu di impostazione di
quest’unità (vedi le pagine 13 e 22).
w 33l
Riporta all’inizio del capitolo o brano successivi.
Ricerca in avanti.*
e 3 / 8
Inizia o porta in pausa la riproduzione.
r USB
Permette di raggiungere il contenuto di un
dispositivo USB collegato o di abbandonare la
modalità USB (vedi pagina 21).
t AUDIO
Sceglie la lingua o formato audio (vedi le
pagine 18 e 20).
y REPEAT
Fa entrare o uscire dalla modalità di
ripetizione/shuffle. (vedi pagina 15).
u REPEAT A-B
Ripete un segmento particolare (vedi
pagina 16).
*
Mantenere premuto il pulsante per circa due secondi.
Telecomando
1
2
3
u
y
t
r
e
w
q
0
5
6
7
8
9
4
8 It
Collegamenti
Prima di fare o modificare i collegamenti, non
mancare di spegnere quest’unità e scollegare il
cavo di alimentazione.
I collegamenti da farsi cambiano a seconda
del componente che si desidera collegare. I
collegamenti possibili sono i seguenti.
Consultare i manuali dei vari componenti in
modo da poterli collegare in modo ottimale.
Non collegare quest’unità attraverso un
videoregistratore. La qualità video potrebbe
risultare distorta dal sistema
antiduplicazione.
Non collegare la presa di uscita audio di
quest’unità alla presa di ingresso fono del
sistema audio.
Collegamenti digitali
Quest’unità possiede una presa di uscita
digitale coassiale. Collegare la presa
DIGITAL OUT - COAXIAL di quest’unità ad
un ricevitore AV dotato di decodificatori
Dolby Digital, DTS o MPEG usando un cavo
coassiale da acquistare separatamente.
Dovete impostare [USCITA DIGITAL] su
[TUTTE] (consultare “USCITA DIGITAL” a
pagina 25).
Se il formato audio dell’uscita digitale non è
adatto alle caratteristiche del ricevitore, questo
produce suono distorto o non riproduce affatto.
Controllare di aver scelto il formato audio adatto
dalla schermata del menu del disco.
Premendo AUDIO del telecomando una volta o
più si potrebbe cambiare non solo la lingua audio
ma anche il formato audio. Il formato scelto
appare nel display del pannello anteriore per
qualche secondo.
Per poter usare i formati Dolby Digital, DTS e
MPEG si deve collegare quest’unità ad un
ricevitore AV che li supporta.
Collegamenti analogici
Quest’unità possiede prese di uscita
analogiche per 2 canali.
Collegare le prese AUDIO OUT (L, R) di
quest’unità alle prese corrispondenti di
ingresso del componente audio (ad esempio
un amplificatore stereo) usando il cavo audio
in dotazione.
Note generali sui collegamenti
Collegamenti audio
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
AV
COAXIAL
P
R / CR
PB / CB
Y
VIDEO OUTDIGITAL OUT
C
C
Quest’unità
Ricevitore AV
Diffusori
Note
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
AV
COAXIAL
PR / CR
PB / CB
Y
VIDEO OUTDIGITAL OUT
L
R
L
R
R
L
Quest’unità
Amplificatore
stereo
Cavo audio a spinotti
(in dotazione)
Diffusori
Collegamenti
9 It
Collegamenti
Italiano
Se il vostro ricevitore AV possiede prese di
uscita video, collegarlo al televisore in modo
da poter usare quest’ultimo con varie sorgenti
video (lettori di dischi a laser,
videoregistratori) semplicemente regolando il
selettore di ingresso del vostro ricevitore.
Quest’unità possiede prese di uscita video di
vari tipi. Usare quello che corrisponde alle
prese di ingresso del componente da collegare.
Prese video component <A>
I collegamenti video component raggiungono
una fedeltà di riproduzione del colore superiore
a quella di collegamenti S-Video trasmettendo
segnali su fili separati per la luminanza
(Y: verde) e crominanza (P
B
: blu, P
R
: rosso).
Collegare le prese VIDEO OUT -
COMPONENT (Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
) di quest’unità
alle prese di ingresso component del proprio
ricevitore AV e quindi a quelle del televisore
usando un cavo component reperibile in
commercio. Nel fare i collegamenti, rispettare il
colore di ciascuna presa.
Se il vostro ricevitore non possiede prese di
uscita componente, potete ottenere
un’immagine video migliore collegando le
prese di uscita component di quest’unità
direttarettamente alle prese di ingresso
componente del televisore.
Presa S-video <B>
I collegamenti S-Video producono immagini
più chiare dei collegamenti per video
composito trasmettendo i segnali video di
luminanza (Y) e crominanza (C) su fili separati.
Collegare VIDEO OUT - S VIDEO di
quest’unità ad una presa di ingresso S-Video del
ricevitore AV e quindi al televisore facendo uso
di un cavo S-Video da acquistarsi separatamente.
Presa video composito <C>
Collegare la presa VIDEO OUT - VIDEO di
quest’unità a una presa di ingresso video del
ricevitore AV e quindi ad una presa del
televisore facendo uso del cavo video in
dotazione.
Terminale SCART <D>
Il vostro televisore possiede solo un terminale
per l’ingresso video e potere collegarlo
direttamente a quest’unità.
Collegare il terminale AV di quest’unità alla
presa di ingresso SCART del televisore
usando un cavo SCART da acquistarsi
separatamente.
Collegamenti stereo
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
AV
COAXIAL
P
R / CR
PB / CB
Y
VIDEO OUTDIGITAL OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
S VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
INPUT
VIDEO
INPUT
<D><C><B><A>
YPB/CBPR/CR
PR
Y
PB
PR
Y
PB
S
V
S
V
Cavo video a
spinotti
(in dotazione)
Ricevitore AV
TV
Quest’unità
10 It
Collegamenti
Presa HDMI
Il sistema HDMI produce audio e video
digitali di alta qualità attraverso un singolo
collegamento.
Collegare HDMI di quest’unità alla presa di
ingresso HDMI del ricevitore AV e quindi al
televisore facendo uso di un cavo HDMI da
acquistarsi separatamente.
Se il vostro ricevitore non possiede prese di
ingresso HDMI, potete ottenere un’immagine
video migliore collegando la presa HDMI di
quest’unità direttamente alla presa di ingresso
HDMI del proprio televisore.
Quest’unita può visualizzare immagini JPEG
ad alta definizione (720p o 1080i) quando la si
collega ad un televisore ad alta definizione
attraverso la presa HDMI. Per maggiori
dettagli, consultare “JPEG HD” a pagina 30.
Dovete impostare [AUDIO HDMI] (vedi
pagina 25) e [VIDEO HDMI] (vedi pagina 29).
Se il componente collegato non emette segnai
audio (consultare “Collegamenti audio” a
pagina 8), dovete fare collegamenti audio
appropriati.
Quest’unità non è compatibile con componenti
HDMI o DVI non HDCP compatibili.
Per collegare quest’unità ad altri componenti
DVI, si deve fare uso di un cavo di conversione
DVI. In tal caso, la presa HDMI di quest’unità
non emette alcun segnale audio.
A seconda del componente DVI collegato, i neri
ed i bianchi dell’immagine possono non esser
chiari. In tal caso, regolare l’immagine del
componente DVI collegato.
Non scollegare o spegnere il componente HDMI/
DVI collegato alla presa HDMI di quest’unità
mentre i dati stanno venendo trasferiti. Facendolo
si può disturbare la riproduzione o causare
rumori.
Nel collegare un componente HDMI, consultarne
il manuale.
Collegamenti HDMI
AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
HDMI
S VIDEOCOAXIAL
P
R / CR
PB / CB
Y
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI IN
Cavo HDMI
TV
Quest’unità
Ricevitore AV
Note
11 It
Collegamenti
Italiano
Porta USB
Quest’unità possiede una porta USB e può
raggiungere file MP3, WMA, DivX e JPEG
salvati nel proprio dispositivo USB.
Collegare la porta USB del pannello anteriore
di que ad una porta USB del proprio
dispositivo USB.
Quest’unità potrebbe non riconoscere alcuni
dispositivi USB.
Per dettagli sulle caratteristiche USB, consultare
“Uso di un dispositivo USB” a pagina 21.
Prese di telecomando
Quest’unità possiede prese di ingresso/uscita
di telecomando. Se il proprio ricevitore AV è
un prodotto Yamaha e è in grado di trasmettere
segnali di controllo SCENE, potete usare la
funzione SCENE.
Collegare la presa REMOTE CONTROL (IN)
di quest’unità alla presa di uscita del
telecomando del ricevitore usando un cavo
con con mini spinotto monoaurale da
comprarsi separatamente in modo che questo
apparecchio inizi la riproduzione
automaticamente solo premendo un pulsante
del ricevitore.
Per dettagli sulla funzione SCENE, consultare il
manuale dell’utente in dotazione al proprio
ricevitore AV Yamaha.
Altri collegamenti
Note
Quest’unità
Dispositivo
USB
Nota
MAINS
REMOTE CONTROL
OUT
HDMI
IN
REMOTE OUT
Quest’unità
Ricevitore AV
12 It
Per cominciare
1 Aprire il vano batterie.
2 Inserire le due batterie in dotazione (AAA,
R03, UM-4) orientando correttamente le
indicazioni (+/–) all’interno del vano
batterie.
3 Chiudere il coperchio.
Inserire le batterie orientando correttamente le
polarità (+/–). Le batterie, se invertite, possono
perdere acido.
Sostituire le batterie scariche immediatamente
con altre nuove in modo da evitare perdite.
Rimuovere le batterie dal loro vano se il
telecomando non deve venire usato per più di un
mese.
Se le batterie perdono, gettarle immediatamente.
Non toccare l’acido da esse uscito e non farlo
entrare in contatto con abiti ed altri oggetti. Pulire
immediatamente e accuratamente il vano batterie,
e solo allora installare batterie nuove.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non usare insieme batterie di tipo differente, ad
esempio alcaline e al manganese. Leggere
attentamente le avvertenze sulla batteria, dato che
batterie diverse possono avere lo stesso colore e
la stessa forma.
Gettare le batterie correttamente in accordo con le
regolamentazioni locali.
Uso del telecomando
Usare il telecomando entro 6 m da quest’unità
e puntarlo verso il sensore del telecomando.
Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare o custodire il telecomando in
ambienti come i seguenti:
luoghi molto umidi, ad esempio un bagno
luoghi ad alta temperatura, ad esempio vicino
ad un calorifero o a una stufa
luoghi esposti a basse temperature
luoghi polverosi
Se il telecomando non sembra funzionare bene,
puntarlo sul sensore in modo che il suo raggio
vada in su con un certo angolo.
1 Collegare il cavo di alimentazione ad una
presa di corrente alternata.
2 Accendere il televisore ed il ricevitore AV.
3 Scegliere la sorgente di segnale appropriata
del ricevitore AV (consultare il manuale in
dotazione al proprio ricevitore AV).
4 Premere STANDBY/ON del pannello
anteriore o del telecomando per
attivare quest’unità.
Il display del pannello anteriore si illumina.
5 Regolare il televisore sull’ingresso video
corretto (consultando in proposito il
manuale del televisore).
La schermata predefinita appare sul
televisore.
Fase 1: Installazione delle
batterie nel telecomando
Note
2
1
3
2
Note
Fase 2: Accensione
Entro 6 m
Per cominciare
13 It
Per cominciare
Italiano
Potete personalizzare l’uso di questo
apparecchio usando il menu di impostazione
visualizzato sullo schermo del televisore.
Salvo indicazione contraria, tutte le operazioni
descritte vengono fatte col telecomando.
Per tornare al livello precedente del menu,
premere 2 .
Per uscire dal menu, premere SET UP.
Impostazione del sistema di colore
del televisore
Quest’unità è compatibile con i sistemi di
colore NTSC e PAL. Scegliere il sistema di
colore adatto al vostro televisore.
1 Premere SET UP.
2 Premere 3 più volte per scegliere “PAG
IMPOST VIDEO”.
3 Premere 5/a per evidenziare [TIPO TV],
poi premere 3.
4 Premere 5/a fino ad evidenziare
l’opzione desiderata fra le seguenti.
PAL
Scegliere questa voce se il televisore usato è
PAL. Questo permette di convertire il segnale
video di dischi NTSC emettendoli in formato
PAL.
NTSC
Scegliere questa voce se il televisore usato è
NTSC. Questo permette di convertire il
segnale video di dischi PAL emettendoli in
formato NTSC.
MULTI
Scegliere questa voce se il televisore collegato
è compatibile sia con il formato NTSC che
con quello PAL (ed è quindi multisistema).
Il formato di uscita deve essere quello del
segnale video del disco.
5 Scegliere un elemento e poi premere
ENTER.
Prima di cambiare l’impostazione del televisore,
controllare che supporti il sistema di colore che
desiderate.
Se l’immagine non viene visualizzata
correttamente sul televisore, attendere 15 secondi
perché si attivi il recupero automatico.
Quando si fanno collegamenti HDMI, non si può
cambiare o scegliere [TIPO TV].
Impostazione del rapporto di forma
del televisore
Potete adattare il rapporto di forma di queste
immagini a quello del vostro televisore. Se
possedete un televisore 4:3, non dovete far
nulla. Se possedete un televisore widescreen,
cambiare questa impostazione nel modo che
segue.
Per maggiori dettagli, consultare
“Regolazione della visualizzazione sul
televisore” a pagina 27.
Fase 3: Impostazione di un tipo
di televisore(display) e di una
lingua
Note
PAG IMPOST VIDEO
TIPO TV PAL
VISUALIZZ TV NTSC
PROGRESSIVO MULTI
IMPOST COLORE
COMPONENTE
CONFIGURAZ. HDMI
Note
CAMBIO PAL A NTSC :
1. VERIFICA CHE LA TV SUPPORTA
STANDARD NTSC.
2. SE E’ PRESENTE UNA DISTORTA
IMMAGINE SULLA TV, ATTENDERE 15
SEC. PER RECUPERO AUTOM.
OK
ANNULLA
14 It
Per cominciare
1 Premere SET UP.
2 Premere 3 più volte per scegliere “PAG
IMPOST VIDEO”.
3 Premere 5/a per evidenziare
[VISUALIZZ TV], poi premere 3.
4 Premere 5/a per evidenziare [16:9], poi
premere ENTER.
Impostazione della lingua OSD
Potete scegliere la lingua che preferite per il
menu di impostazione. Questa impostazione,
una volta scelta, non cambia.
1 Premere SET UP.
2 Premere 2 / 3 per scegliere “PAGINA
IMPOSTAZIONI GENERALI”.
3 Premere 5/a per evidenziare [LINGUA
OSD], poi premere 3.
4 Premere 5/a per scegliere una lingua e
quindi premere ENTER.
Impostazione della lingua dell’audio,
dei sottotitoli e del menu del disco
(solo DVD-Video)
Potete scegliere la lingua che si preferisce per
l’audio, i sottotitoli ed il menu del disco.
Quest’unità passa automaticamente alla vostra
lingua preferita quando un disco viene
caricato. Se la lingua scelta non è presente nel
disco, viene usata al suo posto quella
predefinita del disco.
1 Premere
7
due volte e poi SET UP.
2 Premere 3 più volte per scegliere
“PAGINA PREFERENZE”.
3 Premere 5 /a per evidenziare una delle
seguenti opzioni e premere 3.
AUDIO (lingua audio)
SOTTOTIT (lingua dei sottotitoli)
MENU DISCO (lingua del menu del
disco)
4 Premere 5 /a per scegliere una lingua e
quindi premere ENTER.
5 Ripetere le fasi 3-4 per le altre
impostazioni.
Per scegliere una lingua non
elencata
1 Scegliere [ALTRO] in [AUDIO] o
[SOTTOTIT] o [MENU DISCO].
2 Usare i pulsanti numerici (0-9) per
digitare un password a 4 cifre (consultare
“Codici di lingua” a pagina 34), poi
premere ENTER.
PAG IMPOST VIDEO
TIPO TV
VISUALIZZ TV 4:3 PAN SCAN
PROGRESSIVO 4:3 LETTER BOX
IMPOST COLORE 16:9
COMPONENTE
CONFIGURAZ. HDMI
PAGINA IMPOSTAZIONI GENERALI
BLOCCA DISCO ENGLISH
LUM DISPLAY DANSK
PROGRAMMA DEUTSCH
LINGUA OSD ESPAÑOL
SCREEN SAVER FRANÇAIS
SONNO ITALIANO
STANDBY AUTO NEDERLANDS
CODICE DIVX(R) VOD NORSK
PAGINA PREFERENZE
AUDIO INGLESE
SOTTOTIT CINESE
MENU DISCO FRANCESE
CONT GENITORI SPAGNOLO
ELENCO VR PORTOGHESE
NAV MP3/JPEG POLACCO
SOTTOTIT DIVX ITALIANO
PBC TURCO
15 It
Riproduzione
Italiano
Se l’icona di operazione proibita ( ) appare sul
televisore quando un pulsante viene premuto, la
funzione di quel pulsante non è disponibile per
quel disco o per la presente modalità di
funzionamento.
Salvo indicazione contraria, tutte le operazioni
descritte vengono fatte col telecomando.
A seconda del disco, alcune operazioni possono
funzionare in modo diverso o avere limitazioni.
Consultare le istruzioni in dotazione al disco.
Non spingere il piatto portadisco e non mettere
alcun oggetto che non sia un disco nel piatto
portadisco. Facendolo si possono causare errori
di funzionamento di quest’unità.
1 Controllare quest’unità sia accesa.
2 Premere OPEN/CLOSE ( ) del
pannello anteriore per fare aprire il piatto
portadisco.
3 Posare il disco sul piatto col lato stampato
rivolto in alto.
4 Premere OPEN/CLOSE ( ) una
seconda volta per fare richiudere il piatto
portadisco.
Dopo aver riconosciuto il disco,
quest’unità inizia a riprodurre
automaticamente.
Premuto il pulsante 3 / 8 quando il
piatto portadisco è aperto, questo si
richiude e la riproduzione inizia
automaticamente.
5 Per portare il pausa la riproduzione,
premere 3 / 8 durante la riproduzione.
La riproduzione viene portata in pausa
e il suono viene silenziato.
La riproduzione per fotogrammi può
venir fatta premendo PAUSE (
) del
pannello anteriore più volte.
6 Per riprendere la riproduzione normale,
premere 3 / 8 .
7
Per far cessare la riproduzione, premere
7
.
Scelta del brano/capitolo
1 Premere l22 / 33l o usare i pulsanti
numerici (0-9) per scegliere un numero di
brano/di capitolo.
2 Durante la riproduzione ripetuta, premere
l22 / 33l per riprodurre lo stesso brano/
capitolo.
Ricerca in avanti/all’indietro
1
Mantenere premuto l22 / 33l o premere
2 / 3.
2 Durante la ricerca, premere l22 / 33l o
2 / 3 più volte per scegliere la velocità
desiderata.
3 Per riprendere la riproduzione normale,
premere 3 / 8 .
Il pulsante 2 / 3 potrebbe non essere disponibile
con certi dischi.
Per i file MP3 e WMA, la funzione di ricerca
permette di trovare il brano al momento
riprodotto.
Riproduzione ripetuta/shuffle
Ogni volta che si preme REPEAT durante
la riproduzione, il contenuto del display del
pannello anteriore cambia nel modo
seguente:
DVD
RPT ONE (ripetizione di capitolo)
RPT TT (ripetizione di titolo)
RPT ALL (ripetizione completa)
SHUFFLE (shuffle)
RPT SHF (ripetizione shuffle)
RPT OFF (ripetizione off)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (ripetizione di un brano)
RPT ALL (ripetizione completa)
SHUFFLE (shuffle)
RPT SHF (ripetizione shuffle)
RPT OFF (ripetizione off)
Note
Uso di base
Note
Funzioni di ripetizione/shuffle
Riproduzione
16 It
Riproduzione
MP3/WMA/DivX
RPT ONE (ripetizione di un brano)
RPT FLD (ripetizione di cartella)
SHUFFLE (shuffle)
RPT OFF (ripetizione off)
Nel caso di VCD, la riproduzione ripetuta non è
utilizzabile se la modalità PBC è in uso.
Ripetizione di una sezione entro un
capitolo/brano
1
Mentre si riproduce un disco, premere
REPEAT A-B nel punto desiderato.
“SET A” appare sul display del
pannello anteriore.
2 Premere REPEAT A-B nel punto di fine
desiderato.
A e B possono venire scelti solo
all’interno dello stesso capitolo/brano.
“RPT AB” appare nel display del
pannello anteriore e la sezione viene
ripetuta continuamente.
3 Per abbandonare la funzione, premere
REPEAT A-B.
Uso del menu del disco
Caricati certi dischi, sullo schermo del
televisore può apparire un menu.
Per scegliere una caratteristica di
riproduzione o un elemento
Usare 2 / 3 /5 /a o i pulsanti numerici
(0-9), poi premere ENTER per iniziare la
riproduzione.
Per aprire o uscire da un menu
Premere MENU.
Riproduzione al rallentatore
Potete riprodurre il video al rallentatore.
1 Premere 5 per il rallentatore all’indietro o
a per il rallentatore in avanti.
2 Durante il rallentatore, premere 5 /a più
volte per scegliere la velocità desiderata.
3 Per riprendere la riproduzione normale,
premere 3 / 8 o ENTER.
Per i dischi VCD e SVCD, il rallentatore all’indietro
non è possibile.
Ingrandimento/Riduzione di immagini
Potete ingrandire o ridurre le immagini sul
televisore e quindi scorrere l’immagine
scansionata.
1 Premere ZOOM varie volte durante la
riproduzione per visualizzare l’immagine
con dimensioni differenti.
•Usare 2 / 3/5/a per scorrere
l’immagine ingrandita.
La riproduzione continua.
2 Premere ZOOM più volte per tornare alle
dimensioni originali.
Ripresa della riproduzione
dall’ultimo punto di arresto
Potete riprendere la riproduzione degli ultimi
dieci dischi anche se questi sono stati espulsi o
nel frattempo quest’unità è stata spenta.
1
Caricare uno degli ultimi dieci dischi riprodotti.
“CARICAMENTO” appare sul televisore.
2 Premere 3 / 8 mentre “CARICAMENTO”
viene visualizzato sullo schermo televisivo.
“CONTINUA RIPR” appare sullo
schermo del televisore ed il disco viene
riprodotto dall’ultimo punto.
Per cancellare la modalità di ripresa
della riproduzione
A riproduzione ferma, premere
7
un’altra
volta.
Nota
Operazioni di riproduzione
video (DVD/VCD/SVCD)
Nota
17 It
Riproduzione
Italiano
Uso della visualizzazione sullo
schermo (OSD)
Il menu OSD mostra le informazioni di
riproduzione del disco (ad esempio il numero
di titolo o di capitolo, il tempo di riproduzione
trascorso o la lingua audio/dei sottotitoli). Un
numero di operazioni è possibile senza
interrompere la riproduzione del disco.
1 Durante la riproduzione, premere ON
SCREEN.
Una lista delle informazioni disponibili
sul disco appare sullo schermo del
televisore.
DVD
VCD/SVCD
2 Premere 5 /a per vedere le informazioni e
quindi ENTER per avere accesso alla
voce scelta.
3 Usare i pulsanti numerici (0-9) per
digitare un numero/tempo o premere 5 /a
per fare una selezione, quindi premere
ENTER.
La riproduzione si porta al tempo o
titolo/capitolo/brano scelto.
Scelta del titolo/capitolo/brano
(DVD/VCD)
1 Premere 5 /a per scegliere [TITOL] o
[CAPITOL] (DVD) o [BRANO] (VCD).
2 Premere ENTER.
3 Scelta di un titolo, capitolo o numero di
brano usando i pulsanti numerici (0-9).
Ricerca a tempo (DVD/VCD)
1 Premere 5 /a per scegliere [DUR
TITOLO] / [DUR CAPITOLO] (DVD) o
[DUR BRANO] / [DUR DISCO] (VCD).
[DUR TITOLO] si riferisce alla durata
totale del titolo attuale mentre [DUR
CAPITOLO] indica la durata totale del
capitolo attuale.
2 Premere ENTER.
3 Impostare ore, minuti e secondi da sinistra
a destra con i pulsanti numerici (0-9)
(ad es. 00:34:27).
Scelta dell’audio/sottotitoli/
angolazione (DVD)
Potete cambiare [AUDIO], [SOTTOTIT] o
[ANGOL] se queste funzioni sono disponibili
sul disco che state riproducendo.
1 Premere 5 /a per scegliere [AUDIO],
[SOTTOTIT] o [ANGOL].
2 Premere ENTER.
3 Per l’audio ed i sottotitoli:
Premere 5 /a per evidenziare la voce
desiderata, poi ENTER.
OPPURE
Per l’angolazione:
Scegliere un angolo usando i pulsanti
numerici (0-9).
MENU
TITOL 02/14
CAPITOL 02/14
AUDIO 5.1CANALI
SOTTOTIT ENG
VEL BIT 16 TITOLO TRASC 0:02:25
MENU
BRANO 02/14
DUR DISCO 0:49:17
DUR BRANO 0:03:43
RIPETI DISATTIVO
VEL BIT 16 TOT TRASCORSO 0:02:25
18 It
Riproduzione
Display di ripetizione/del tempo
(DVD/VCD)
1 Premere 5/a per scegliere [RIPETI] o
[VIS DURATA].
2 Premere ENTER.
3 Premere 5/a per evidenziare la voce
desiderata, poi ENTER.
Display del tempo (CD)
Ogni volta che si preme ON SCREEN, il
contenuto del display del tempo cambia nel
modo seguente:
Riproduzione per titolo
1
Premere MENU.
Il menu dei titoli appare sul televisore.
2 Usare 2 / 3 /5 /a o i pulsanti numerici
(0-9) per scegliere un’opzione di
riproduzione.
3 Premere ENTER.
Scelta di una lingua o formato
audio e della lingua dei sottotitoli
Per scegliere una lingua o formato
audio
Premere AUDIO più volte per scegliere
una lingua o formato audio.
Per scegliere una lingua dei
sottotitoli
Premere SUBTITLE più volte per
scegliere una lingua per i sottotitoli.
Uso del menu di controllo della
riproduzione (PBC)
Per VCD con la funzione di controllo della
riproduzione (PBC) (solo versione 2.0)
1 Premere MENU per scegliere “PBC
ATTIVO” o “PBC DISATTIVO”.
Se si sceglie “PBC ATTIVO”, il menu
del disco (se disponibile) appare sullo
schermo televisivo.
2 Usare i pulsanti numerici (0-9) per
scegliere un’opzione di riproduzione.
Premere
l
22
/
33
l
per portarsi alla pagina
precedente/successiva (se disponibile).
3 Durante la riproduzione, premere TOP
MENU/RETURN per tornare alla
schermata del menu.
Per saltare il menu dell’indice e
riprodurre un disco dall’inizio
Premere MENU per disattivare la funzione
PBC.
1 Caricare un disco.
Il periodo richiesto per la scansione del
disco può superare i 30 secondi nel caso
di configurazioni di cartella e file molto
complesse.
Il menu del disco dati appare sul
televisore.
Caratteristiche speciali dei DVD
TOT TRASCORSO
TOTALE RIMAN
SINGLO RIMAN
SIN TRASCORSO
Caratteristiche speciali VCD/SVCD
Riproduzione di dischi dati
(MP3/WMA/JPEG/DivX)
00:00 00:00
001/020
Piano
Cello
Jazz
Live
Favorite
MP3
MP3
MP3
MP3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372

Yamaha DVD-S661 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario