Yamaha DVD-S2700 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario
41 En
GLOSSARY
English
HDMI Audio output table
*1: If the connected HDMI component does not support bitstream signals (Dolby Digital, DTS, and MPEG), the audio
output is automatically changed from bitstream signals to PCM signals.
*2: If the HDMI component does not support multi-channel audio signals, the audio output is automatically changed
from PCM multi-channel signals to PCM stereo signals and 48 kHz/16 bits signals or less.
*3: If the audio source is prohibited downmixing, the front L/R channel audio and 48 kHz/16 bits signals or less are
output instead of downmixed stereo.
*4: If the connected component does not support more than 48 kHz, the audio output is automatically changed to 48 kHz/
16 bits signals or less.
Audio format
Analog output
setting
HDMI Audio
Auto*1 PCM Off
DVD-Video
Dolby Digital
Multi channel
Dolby Digital
PCM multi*2
Off
Stereo PCM 2ch
DTS
Multi channel
DTS
PCM multi*2
Stereo PCM 2ch
MPEG
Multi channel
MPEG
PCM multi*2
Stereo PCM 2ch
PCM 2ch*4 Multi channel/Stereo PCM 2ch PCM 2ch
DVD-Audio
Multi
Multi channel PCM (PPCM) multi*2,3 PCM (PPCM) multi*2,3
Stereo PCM (PPCM) 2ch*3 PCM (PPCM) 2ch*3
2ch*4 Multi channel/Stereo PCM (PPCM) 2ch PCM (PPCM) 2ch
CD/MP3/
WMA/DivX
2ch Multi channel/Stereo PCM 2ch PCM 2ch
DTS-CD
Multi
Multi channel
DTS
PCM multi*2
Stereo PCM 2ch
2ch Multi channel/Stereo PCM 2ch
VCD 2ch Multi channel/Stereo PCM 2ch PCM 2ch
SVCD
Multi
Multi channel
MPEG
PCM multi*2
Stereo PCM 2ch
2ch Multi channel/Stereo PCM 2ch
SA-CD Multi/2ch Multi channel/Stereo
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo
sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questa unità in un luogo ben ventilato, fresco,
secco, pulito - lontano dai raggi solari diretti, sorgenti di
calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo. Se viene
inserito in un mobiletto, lasciare uno spazio libero intorno
al lettore di circa 2,5 cm, per consentire un’adeguata
ventilazione.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori
o trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto
umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per
evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può
causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa
su di essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non
posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o
lo scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e
causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o
altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la
temperatura al suo interno dovesse salire, può causare
incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a
che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/
o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato
sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi
superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o
ferite. YAMAHA non può venire considerata
responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità
con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato YAMAHA.
In particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
14 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per
qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza,
scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
15 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“DIAGNOSTICA”.
16 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante
STANDBY/ON portandolo nella modalità di attesa,
quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
17 Installare quest'unità vicino ad una presa di corrente
alternata e dove la spina di alimentazione possa venire
facilmente tolta.
18 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, e così via.
SICUREZZA DEL LASER
Quest'unità impiega un laser. Poiché è possibile causare
lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza
tecnica deve aprire la copertura o cercare di riparare
questo dispositivo.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili quando aperto. Evitare
l'esposizione diretta al raggio laser Quando quest'unità è
collegata ad una presa a muro, non avvicinare gli occhi
all'apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per
guardare all'interno.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Quest’unità non è scollegata dalla sua sorgente di
corrente alternata fintanto che è collegata ad una presa,
anche se la si spegne col comando STANDBY/ON del
pannello anteriore o STANDBY () del telecomando.
In questo stato l’unità consuma una quantità minima di
corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ
A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Il simbolo utilizzato è conforme alla
norma europea 2002/96/EC
Questo simbolo significa che gli
equipaggiamenti elettrici ed elettronici
giunti alla fine del loro ciclo di vita,
devono essere smaltiti separatamente
dai vostri normali rifiuti.
Agite secondo la vostra normativa locale
e non smaltite i vostri vecchi prodotti
con i rifiuti normali di casa.
1 It
Italiano
Formato dei dischi riproducibili ................... 3
Codici di regione dei DVD .................................. 3
Dettagli dei brevetti ....................................... 4
Pulizia di dischi .............................................. 4
Accessori in dotazione .................................. 4
Pannello anteriore ......................................... 5
Display del pannello anteriore ...................... 6
Pannello posteriore ....................................... 7
Telecomando .................................................. 8
Note generali sui collegamenti ................... 10
Collegamenti audio ...................................... 10
Collegamento di un amplificatore stereo ........... 10
Collegamento di un ricevitore AV alle prese di
ingresso a 5.1 can./digitali ............................. 10
Collegamenti stereo .................................... 11
Collegamento del cavo di alimentazione
...... 12
Fase 1: Installazione delle batterie nel
telecomando ............................................. 13
Uso del telecomando ......................................... 13
Fase 2: Accensione ..................................... 13
Fase 3: Impostazione del tipo di colore
....... 14
Fase 4: Impostazione della lingua
preferita ..................................................... 15
Impostazione della lingua OSD
(delle visualizzazioni sullo schermo) ............ 15
Impostazione della lingua dell’audio, dei
sottotitoli e del menu del disco ...................... 15
Uso di base ................................................... 16
Pausa di riproduzione .........................................16
Scelta del brano/capitolo ....................................16
Ricerca in avanti/all’indietro ..............................17
Ripetizione della riproduzione ....................17
Ripetizione della riproduzione ...........................17
Ripetizione di una sezione (salvi DVD-Audio
e file MP3/WMA/JPEG) ................................17
Riproduzione casuale
(salvo DVD/DivX/SA-CD)
..........................17
Riproduzione programmata (CD) ...............18
Uso del menu di dischi (DVD/VCD/SVCD) ... 18
Uso del menu DVD ............................................18
Uso del menu di controllo della riproduzione
(PBC) di Video CD (VCD/SVCD) ................19
Menu di visualizzazione sul display (OSD)
(DVD/VCD/SVCD/SA-CD) ......................... 19
Uso del menu OSD (DVD/VCD/SVCD/CD)
......19
Visualizzazione di testi di informazione
(SA-CD) .........................................................20
Ingradimento di immagini (DVD-Video/
VCD/SVCD/DivX/JPEG) ............................20
Angolazioni di visione (DVD-Video) ...........21
Lingue audio e dei sottotitoli
(DVD-Video/VCD) ...................................... 21
Scelta di una lingua audio ..................................21
Scelta della lingua dei sottotitoli
(DVD-Video) .................................................21
File esterni dei sottotitoli DivX ...................21
Cambio di pagina (DVD-Audio) ...................21
Scelta di gruppi/file (DVD-Audio/DivX/
MP3/WMA/CD di immagine Kodak) .........22
Scelta di un gruppo (DVD-Audio) .....................22
Scelta di un file in una cartella (DivX/MP3/
WMA/CD di immagini Kodak) .....................22
Riproduzione di gruppi bonus
(DVD-Audio) ..............................................22
Cambio dell’area di riproduzione e del
layer (SA-CD) ............................................22
Riproduzione di file multimediali
(MP3/WMA/DivX/JPEG) ............................23
Visualizzazione della schermata delle
anteprima (JPEG) ............................................23
Per girare un’immagine (JPEG) ..........................23
INDICE
INTRODUZIONE 3
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZION
I5
COLLEGAMENTI 10
PER COMINCIARE 13
USO DEI DISCHI 16
05IT_01_TOC_DVD-S2700_G.fm Page 1 Tuesday, December 26, 2006 9:47 AM
2 It
Contents
I vari menu .................................................... 24
Uso del menu di impostazione ................... 25
Menu di impostazione generale ................. 26
Scelta della modalità DVD Audio .....................26
Scelta della modalità SA-CD .............................26
Scelta della lingua OSD .....................................26
Restrizione della riproduzione per bambini .......26
Cambio del password .........................................26
Impostazione dello screen saver ........................27
Impostazione della funzione di spegnimento
automatico ......................................................27
Uso del timer di spegnimento ............................27
Reinizializzazione del sistema ...........................27
Visualizzazione del codice di registrazione
DivX
®
VOD ..................................................27
Menu di impostazione audio ....................... 28
Impostazione dell’uscita analogica ....................28
Impostazione dell’uscita digitale .......................28
Impostazione dell’uscita LPCM ........................28
Impostazione della modalità di ascolto notturno
.....28
Menu di impostazione dei diffusori ............ 29
Impostazione delle dimensioni dei diffusori ......29
Impostazione delle distanze dei diffusori ..........29
Impostazione dei livelli dei diffusori .................30
Configurazione SA-CD ......................................30
Impostare la frequenza di taglio (solo SA-CD) .....30
Menu di impostazione video ....................... 31
Regolazione della visualizzazione sul televisore
.....31
Impostazione del sistema di colore ....................31
Scelta del livello del nero
(solo modelli per USA e Canada) ..................31
Scelta delle Close Caption
(solo modelli per USA e Canada) ..................32
Impostazione della modalità di immagine ferma
......32
Impostazione della modalità di scansione progressiva
...32
Commutazione dell’uscita SCART
(solo modelli per GB ed Europa) ...................33
Regolazione dell’immagine ...............................33
Menu di impostazione HDMI ....................... 33
Impostazione del video HDMI ..........................33
Scelta del formato widescreen ...........................34
Scelta della gamma di uscita DVI ......................34
Impostazione dell’audio HDMI .........................35
Menu di impostazione DISC ........................ 35
Scelta della lingua predefinita dell’
audio/sottotitoli/menu DVD ..........................35
Scelta della visualizzazione del simbolo di
angolazione ....................................................35
Scelta della funzione PBC
(controllo della riproduzione) ........................35
Impostazione della durata dello slide show .......35
MENU DI IMPOSTAZIONE 24 LISTA DEI CODICI DI LINGUA 36
DIAGNOSTICA 37
GLOSSARIO 39
DATI TECNICI 42
3 It
INTRODUZIONE
Italiano
Vi ringraziamo per avere acquistato quest’unità. Questo
manuale d’istruzioni spiega il funzionamento base di
quest’unità.
Le illustrazioni in questo manuale sono basate sui
modelli per la GB e l’Europa, salvo dove altrimenti
specificato.
Le note contengono informazioni importanti sulla
sicurezza e sulle istruzioni per l’uso.
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Questo manuale è stato stampato prima della produzione
dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti
a modifiche senza preavviso, in parte a causa di
migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi
essere leggermente differenti.
Quest’unità è in grado di usare i seguenti dischi: DVD-
Video, DVD-Audio, DVD-R, DVD-RW, DVD+R,
DVD+RW, DVD+R DL, Video CD, Super Video CD,
Super Audio CD (SA-CD), Audio CD, CD-R e CD-RW.
Quest’unità può riprodurre:
file MP3, WMA (salvo quelli WMA protetti dalla
duplicazione) ed immagini (Kodak, JPEG) registrate
su CD-R(W)/DVD-R(W)/DVD+R(W)
formato JPEG/ISO 9660
Visualizzazione di al massimo 14 caratteri
–Dischi DivX
®
su CD-R(W)/DVD-R(W)/DVD+R(W)
Prodotto DivX
®
Certified originale
Riproduce tutte le versioni di video DivX
®
(incluso DivX
®
6) con riproduzione standard di file
multimediali DivX
®
I CD-R(W), DVD-R(W) e DVD+R(W) sono riproducibili solo
se finalizzati.
I file WMA protetti dalla duplicazione non possono venire
riprodotti con quest’unità.
Alcuni dischi non possono venire riprodotti a seconda delle
condizioni di registrazione, ad esempio dell’ambiente
operativo e dell’applicativo usato. Le caratteristiche e le
condizioni di alcuni dischi; i danni, i graffi, le deformazioni,
ecc., possono causare errori di riproduzione.
Usare solo CD-R(W), DVD-R(W) e DVD+R(W) di buona
marca.
Non usare dischi di forma insolita (a cuore, ecc.).
Non applicare ai dischi nastri adesivo, etichette o altro.
Facendolo si possono causare danni a quest’unità.
Non applicare ai dischi adesivi stampati con un’etichettatrice
acquistata separatamente.
Codici di regione dei DVD
Quest’unità supporta il Sistema di gestione delle regioni.
Controllare il numero della regione impresso sulla
custodia del disco. Se tale numero non è uguale a quello di
quest’unità (vedere la tabella che segue o il retro
dell’unità), quest’unità può non essere in grado di
riprodurre il disco.
INTRODUZIONE
Formato dei dischi riproducibili
Note
Destinazione
Codice di
regione di
quest’unità
Dischi riproducibili
U.S.A.
Canada
GB
Europa
Australia
Cina
1
1
ALL
2
2
ALL
4
4
ALL
6
6
ALL
4 It
INTRODUZIONE
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby”
ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby
Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica
registrati della Digital Theater Systems, Inc.
DivX, DivX Certified e i relativi logo sono marchi di
DivX, Inc. e vengono utilizzati licenza.
“DCDi” è un marchio di fabbrica della Faroudja, una
divisione di Genesis Microchip, Inc.
“HDMI”, il logo “HDMI” e “High Definition Multimedia
Interface” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
depositati della HDMI Licensing LLC.
Se un disco si sporca, pulirlo con un panno morbido.
Pulire il disco passandolo dal centro verso l’esterno. Non
passarlo muovendosi circolarmente.
Non usare solventi come la benzina, il diluente, pulenti
disponibili sul mercato o spray antistatici per dischi
analogici.
Controllare che la confezione contenga tutti i seguenti
elementi:
Dettagli dei brevetti
Questo prodotto include tecnologie di protezione dei
diritti d’autore protette da rivendicazioni
metodologiche di alcuni brevetti statunitensi ed altri
diritti di proprietà intellettuale posseduti dalla
Macrovision Corporation ed altre entità giuridiche.
L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti
d’autore deve venire autorizzata dalla Macrovision
Corporation e deve venire usata in prodotti domestici o
altre applicazioni di visione limitate, salva espressa
autorizzazione della Macrovision Corporation. Il
reverse engineering e lo smontaggio sono proibiti.
Pulizia di dischi
Accessori in dotazione
HDMI
POWER
LIGHT
DIMMER
MULTI 2CH
RANDOM
AUDIO DIRECT STANDBY
GROUP PAGE
PROG
REPEAT
SUBTITLE
SETUP
AUDIO ZO OM
ANGLE
PAUSE
STOP
SKIP
PLAY
A B
SLOW SEARCH
ENTERCLEAR
ON SCREENTOP MENU
MENU RETURN
ENTER
Cavo a spinotti audio
Batterie (2)
(AAA, R03, UM-4)
Telecomando
Cavo di alimentazione
Cavo a spinotti video
5 It
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
Italiano
1 Piatto portadisco
Caricare un disco nel piatto portadisco.
2 Indicatore AUDIO DIRECT
Si illumina quando si sceglie la modalità AUDIO
DIRECT premendo AUDIO DIRECT del
telecomando.
3 STANDBY/ON
Accende quest’unità o la porta nel modo di attesa.
Questo comando è operativo solo quando l’interruttore
POWER (5) è premuto sulla posizione ON.
In modo di standby, quest’unità consuma una piccola quantità
di energia per poter ricevere i segnali a raggi infrarossi del
telecomando.
4 Indicatore POWER
Si illumina quando quest’unità è accesa.
5 Interruttore POWER
Per accendere quest’unità, portarlo sulla posizione
premuta ON. Per spegnere quest’unità, premerlo di
nuovo facendolo sollevare sulla posizione OFF.
6 Indicatore HDMI
Si illumina di verde quando un componente HDMI
viene riconosciuto da quest’unità e la modalità HDMI
è attivata.
Si illumina di arancione quando nessun componente
HDMI viene riconosciuto da quest’unità e la modalità
HDMI è attivata.
7 Display del pannello anteriore
Visualizza informazioni o impostazioni di
riproduzione.
8
Fa aprire e chiudere il piatto portadisco.
9 b/w
Ricerca all’indietro.*
Riporta all’inizio del capitolo o brano precedenti.
0 f/a
Ricerca in avanti.*
Riporta all’inizio del capitolo o brano successivi.
q p
Dà inizio la riproduzione.
w e
Porta in pausa la riproduzione.
e s
Fa cessare la riproduzione.
* Mantenere premuto il pulsante per circa tre secondi.
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
Pannello anteriore
HDMI
POWER
AUDIO DIRECT
STANDBY
ON
ON
OFF
5
8 9 0 w e
q
3 64 7
1 2
Note
6 It
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
1 Indicatore P.SCAN
Si illumina quando la funzione di scansione
progressiva è attivata.
2 Indicatori della modalità di riproduzione
Si accende l’icona della modalità di riproduzione
scelta.
3 Indicatori del decodificatore
Si accende l’icona del decodificatore interno scelto.
4 Indicatore MULTI
Si illumina quando si riproduce una sorgente audio
multicanale.
5 Indicatore D.MIX (solo DVD-Audio)
Si illumina quando si riproducono dischi che
permettono il rimissaggio di sorgenti audio
multicanale.
6 Indicatori del disco
Visualizza l’icona del tipo di disco.
7 Display delle informazioni
Visualizza varie informazioni, ad esempio il titolo, il
capitolo ed il numero di brano, o il tempo di
riproduzione trascorso.
y
Potete regolare la luminosità del pannello anteriore usando
DIMMER del telecomando.
Display del pannello anteriore
MP3 JPEG
SVCD WMA
DVD AUDIO
SA-CD
DivX
P.SCAN TITLE GROUP CHP/ TRK MULTI D.MIX PROG. RANDOM ALL AD
B
252134
6
7
7 It
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
Italiano
1 prese AUDIO OUT (discrete a 6 canali)
Da collegare alle prese di ingresso a 6 canali del
proprio ricevitore AV.
2 Prese AUDIO OUT (MIXED 2CH)
Collegare le prese di ingresso audio al ricevitore AV o
al proprio sistema stereo.
3 Presa DIGITAL (COAXIAL)
Da collegare alla presa di ingresso coassiale del proprio
ricevitore AV.
4 Presa VIDEO OUT (VIDEO)
Da collegare alla presa di ingresso per video composito
del proprio ricevitore AV.
5 Connettori REMOTE CONTROL (IN/OUT)
Da usare in installazioni personalizzate per trasmettere
segnali di telecomando attraverso i cavi di
collegamento.
6 Terminale REMOTE CONTROL (RS-232C)
(Solo modelli per gli U.S.A., il Canada,
l’Australia, la GB e l’Europa)
Usare come terminale di espansione per l’uso
commerciale.
Per dettagli, consultare il proprio negoziante.
7 MAINS
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione.
8 Presa HDMI
Collegare la presa di ingresso HDMI del proprio
componente HDMI.
9 Presa DIGITAL (OPTICAL)
Da collegare alla presa di ingresso ottica del proprio
ricevitore AV.
0 Terminale AV (Modelli solo per GB ed Europa)
Da collegare alla presa di ingresso SCART del proprio
televisore.
q Presa VIDEO OUT (S VIDEO)
Da collegare alla presa di ingresso S-Video del proprio
ricevitore AV.
w Prese VIDEO OUT (COMPONENT)
Da collegare alle prese di ingresso component del
proprio ricevitore AV.
Connettori di telecomando e terminale RS-232C
I connettori REMOTE CONTROL (IN/OUT) e il terminale REMOTE CONTROL (RS-232C) sono usati per
installazioni personalizzate. Normalmente, non collegare alcun cavo a questi connettori.
(Per i modelli per gli U.S.A., il Canada, l’Australia, la GB e l’Europa, tenere l’interruttore RS-232C su OFF.)
Attenzione: Non toccare gli spinotti interni delle prese del pannello posteriore di quest’unità. Le
scariche elettrostatiche possono causare danni permanenti a quest’unità.
Pannello posteriore
MIXED 2CH
L
R
L
R
AUDIO OUT DIGITAL
REMOTE CONTROL
VIDEO OUT
FRONT
COAXIAL
OPTICAL
RS-232C
HDMI
S VIDEO
P
R / CR PB / CB Y
VIDEO
MAINS
IN
OUT
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
COMPONENT
ON OFF
AV
q
263
7
145
98 0 w
(Modelli per la GB e l’Europa)
8 It
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
1 LIGHT
Fa accendere i pulsanti del telecomando.
2 DIMMER
Potete scegliere a piacere il livello di illuminazione del
display del pannello anteriore: medio, basso ed auto.
Con l’impostazione auto, la luminosità viene impostata
automaticamente su bassa solo durante la riproduzione.
3 HDMI
Attiva e disattiva la modalità HDMI.
4 GROUP
Sceglie il gruppo DVD-Audio.
5 PAGE (+/–)
Sceglie le immagini ferme DVD-Audio.
6 Pulsanti numerici (0-9)
Sceglie voci numerate dal menu attualmente
visualizzato.
7 CLEAR
Cancella la modalità o impostazione.
8 SETUP
Raggiunge o esce dal menu di impostazione di
quest’unità.
9 STOP (
7
)
Fa cessare la riproduzione.
0 PAUSE (
8
)
Porta la riproduzione temporaneamente in pausa.
Riproduzione per fotogrammi
q SKIP (
l22 / 33l)
Riporta all’inizio del capitolo o brano precedente/
seguente.
w TOP MENU
Visualizza il menu principale del disco.
e Cursori ( / / / )
Sceglie una voce dal menu attualmente visualizzato.
ENTER
Conferma la scelta fatta col menu.
Telecomando
HDMI
POWER
LIGHT
DIMMER
MULTI 2CH
RANDOM
AUDIO DIRECT STANDBY
GROUP PAGE
PROG
REPEAT
SUBTITLE
SETUP
AUDIO ZOOM
ANGLE
PAUSE
STOP
SKIP
PLAY
A B
SLOW SEARCH
ENTERCLEAR
ON SCREENTOP MENU
MENU RETURN
ENTER
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
z
1
9 It
DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONI
Italiano
r MENU
Apre il menu di un disco.
t SUBTITLE
Sceglie la lingua dei sottotitoli.
y AUDIO
Sceglie la lingua o formato audio.
u POWER (
l
)
Accende quest’unità.
i STANDBY ( )
Porta quest’unità in standby.
o AUDIO DIRECT
Attiva o disattiva l’uscita video. Questa funzione non è
disponibile quando un componente HDMI è
riconosciuto da quest’unità.
In modalità AUDIO DIRECT, il display del pannello
anteriore si spegne. Una volta che quest’unità è stata
spenta, la modalità AUDIO DIRECT viene cancellata
(solo nel caso in cui si riproduca un disco SA-CD,
questa modalità viene cancellata se il piatto portadisco
viene aperto o chiuso).
p MULTI
/ 2CH
Sceglie una modalità audio: stereo o multicanale.
Cambia l’area di riproduzione SA-CD.
a PROG
Permette di aprire il menu di impostazione di
programmi per programmare brani o uscire dal menu.
s RANDOM
Riproduce i brani in ordine casuale.
d REPEAT
Ripete un capitolo, brano, titolo, gruppo o disco.
f A-B
Ripete un segmento particolare.
g ENTER
Conferma la scelta fatta col menu.
h SLOW
/ SEARCH (22 / 33)
Ricerca in avanti o all’indietro.
j PLAY (
3
)
Inizia la riproduzione.
k ON SCREEN
Raggiunge o esce dal menu sullo schermo (OSD) di
quest’unità.
l RETURN
Riporta al menu di impostazione precedente.
; ZOOM
Ingrandisce l’immagine video.
z ANGLE
Sceglie l’angolo della telecamera di un DVD.
y
I pulsanti ENTER (e e g) funzionano allo stesso modo.
05IT_02_Oper_DVD-S2700_G.fm Page 9 Tuesday, December 26, 2006 9:47 AM
COLLEGAMENTI
10 It
Prima di fare o modificare i collegamenti, non mancare di
spegnere quest’unità e scollegare il cavo di alimentazione.
I collegamenti da farsi cambiano a seconda del
componente che si desidera collegare. I collegamenti
possibili sono i seguenti.
Consultare i manuali dei vari componenti in modo da
poterli collegare in modo ottimale.
Non collegare quest’unità attraverso un
videoregistratore. La qualità video potrebbe risultare
distorta dal sistema antiduplicazione.
Non collegare la presa di uscita audio di quest’unità alla
presa di ingresso fono del sistema audio.
Quest’unità possiede prese di uscita digitali coassiali ed
ottiche, analogiche discrete a 6 canali, analogiche missate
a 2 canali e HDMI. I collegamenti dipendono dalla
presenza di prese audio nel vostro componente.
Collegamento di un amplificatore
stereo
Collegare le prese AUDIO OUT (MIXED 2CH) di
quest’unità alle prese corrispondenti di ingresso del
componente audio (ad esempio un amplificatore stereo)
usando il cavo audio in dotazione. Potete collegare un
subwoofer alla presa SUBWOOFER.
Collegamento di un ricevitore AV alle
prese di ingresso a 5.1 can./digitali.
Collegamenti analogici
Per riprodurre CD Super Audio multicanale (SA-CD) e
DVD-Audio, collegare le prese AUDIO OUT (discrete
a 6 canali) di quest’unità alle prese di ingresso
corrispondenti del ricevitore AV usando cavi audio a
spinotto da acquistarsi separatamente.
COLLEGAMENTI
Note generali sui collegamenti
Collegamenti audio
MIXED 2CH
L
R
L
R
AUDIO OUT DIGITAL
REMOTE
C
VIDEO OUT
FRONT
COAXIAL
OPTICAL
S VIDEO
P
R / CR PB / CB Y
VIDEO
IN
OUT
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
COMPONENT
ON OFF
AV
RL
CD / DVD
HDMI
Quest’unità (Modelli per la GB e l’Europa)
Amplificatore stereo
Diffusore
sinistro
Diffusore
destro
Subwoofer
Cavo audio a spinotti
(in dotazione)
MIXED 2CH
L
R
L
R
AUDIO OUT DIGITAL
REMOTE
C
VIDEO OUT
FRONT
COAXIAL
OPTICAL
HDMI
S VIDEO
P
R / CR PB / CB Y
VIDEO
IN
OUT
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
COMPONENT
ON OFF
AV
RL
FRONT
RL
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
Ricevitore AV
Diffusori
Quest’unità (Modelli per la GB e l’Europa)
11 It
COLLEGAMENTI
Italiano
Collegamenti digitali
Per poter usare le funzioni Dolby Digital, DTS o MPEG
del proprio ricevitore AV, collegare la presa HDMI <A>,
DIGITAL (COAXIAL) <B> o DIGITAL (OPTICAL)
<C> di quest’unità alle prese di ingresso corrispondenti
del proprio ricevitore AV usando un cavo HDMI, digitale
coassiale o digitale ottico da acquistarsi separatamente.
Vedere “Presa HDMI <A>” a pagina 12 i collegamenti
HDMI.
Se ci si collega con DIGITAL (COAXIAL) <B> o DIGITAL
(OPTICAL) <C>, portare [Uscita Digitale] su [Tutte]
(consultare “Impostazione dell’uscita digitale” a pagina 28).
Se il formato audio dell’uscita digitale non è adatto alle
caratteristiche del ricevitore, questo produce suono distorto o
non riproduce affatto. Controllare di aver scelto il formato
audio adatto dalla schermata del menu del disco.
Premendo AUDIO del telecomando una volta o più si potrebbe
cambiare non solo la lingua audio ma anche il formato audio.
I segnali audio SA-CD non vengono emessi dalle prese
DIGITAL (COAXIAL/OPTICAL).
Per poter usare i formati Dolby Digital, DTS e MPEG si deve
collegare quest’unità ad un ricevitore AV che li supporta.
Quest’unità possiede prese di uscita HDMI, per video
composito, S-video, video component e SCART. Se il
vostro ricevitore AV possiede prese di uscita video,
collegarlo al televisore in modo da poter usare
quest’ultimo con varie sorgenti video (lettori di dischi a
laser, videoregistratori) semplicemente regolando il
selettore di ingresso del vostro ricevitore.
Usare quello che corrisponde alle prese di ingresso del
componente da collegare.
Note
MIXED 2CH
L
R
L
R
AUDIO OUT DIGITAL
REMOT
E
VIDEO OUT
FRONT
COAXIAL
OPTICAL
HDMI
S VIDEO
P
R / CR PB / CB Y
VIDEO
IN
OUT
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
COMPONENT
ON OFF
AV
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
HDMI
IN
<C><B><A>
Quest’unità (Modelli per la GB e l’Europa)
Ricevitore AV
Diffusori
Collegamenti stereo
MIXED 2CH
L
R
AUDIO OUT DIGITAL
REMOTE CONTROL
VIDEO OUT
FRONT
COAXIAL
OPTICAL
RS-232C
S VIDEO
P
R / CR PB / CB Y
VIDEO
IN
OUT
SUBWOOFER
CENTER
U
ND
COMPONENT
ON OFF
AV
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
HDMI
IN
<C> <D> <E><B><A>
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
HDMI
OUT
HDMI
IN
S VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
IN
PR/CR YPB/CB
COMPONENT VIDEO IN
HDMI
Quest’unità (Modelli per la GB e l’Europa)
Cavo video a
spinotti
(in dotazione)
Ricevitore AV
TV
12 It
COLLEGAMENTI
Presa HDMI <A>
Lo standard HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) produce audio e video digitali di alta qualità
attraverso un singolo collegamento. Collegare HDMI di
quest’unità alla presa di ingresso HDMI del ricevitore AV
e quindi al televisore facendo uso di un cavo HDMI da
acquistarsi separatamente.
Se il vostro ricevitore non possiede prese di uscita HDMI,
potete ottenere un’immagine video migliore collegando la
presa HDMI di quest’unità direttamente alla presa di
ingresso HDMI del proprio televisore.
Per emettere segnali HDMI, portare la modalità HDMI su
“On” premendo il pulsante HDMI del telecomando.
Potete fare uso di un cavo convertitore HDMI-DVI per
collegare quest’unità a componenti DVI-D HDCP compatibli.
In questo caso, potreste dover usare un altro collegamento
audio oltre a questo perché nessun segnale audio viene emesso.
Presa video composito <B>
Collegare VIDEO OUT (VIDEO) di quest’unità alla presa
di ingresso S-Video del ricevitore AV e quindi al televisore
facendo uso del cavo audio/video in dotazione.
Presa S-video <C>
I collegamenti S-Video producono immagini più chiare
dei collegamenti per video composito trasmettendo i
segnali video di luminanza (Y) e crominanza (C) su fili
separati. Collegare VIDEO OUT (S VIDEO) di
quest’unità alla presa di ingresso S-Video del ricevitore
AV e quindi al televisore facendo uso di un cavo S-Video
da acquistarsi separatamente.
Prese video component <D>
I collegamenti video component raggiungono una fedeltà
di riproduzione del colore superiore a quella di
collegamenti S-Video trasmettendo segnali su fili separati
per la luminanza (Y: verde) e crominanza (P
B: blu, PR:
rosso). Collegare le prese VIDEO OUT (COMPONENT)
di quest’ unità alle prese di ingresso component del
proprio ricevitore AV e quindi a quelle del televisore
usando un cavo component reperibile in commercio. Nel
fare i collegamenti, rispettare il colore di ciascuna presa.
Se il vostro ricevitore non possiede prese di uscita
componente, potete ottenere un’immagine video migliore
collegando le prese di uscita component di quest’unità
direttarettamente alle prese di ingresso componente del
televisore.
Terminale SCART <E>
(Modelli solo per GB ed Europa)
Il vostro televisore possiede solo un terminale per
l’ingresso video e potere collegarlo direttamente a
quest’unità.
Collegare il terminale AV di quest’unità alla presa di
ingresso SCART del televisore usando un cavo SCART da
acquistarsi separatamente.
Assicurarsi che l’indicazione “TV” del cavo SCART sia collegata
al televisore e che quella “DVD” del cavo SCART sia collegata a
quest’unità.
Dopo che tutti i collegamenti sono stati completati,
scollegare il cavo di alimentazione in dotazione a MAINS
di quest’unità e collegare il cavo di alimentazione ad una
presa di corrente alternata.
Note
Nota
Collegamento del cavo di
alimentazione
MAINS
Ad una
presa di c.a.
13 It
PER COMINCIARE
Italiano
1 Premere la parte e far scivolar via il coperchio
del vano delle batterie.
2 Inserire le due batterie in dotazione (AAA, R03,
UM-4) orientando correttamente le indicazioni
(+/–) all’interno del vano batterie.
3 Far scivolare il coperchio al suo posto vino a che
scatta al suo posto.
Inserire le batterie orientando correttamente le polarità (+/–).
Le batterie invertite possono perdere acido.
Sostituire le batterie scariche immediatamente con altre nuove
in modo da evitare perdite.
Rimuovere le batterie dal loro vano se il telecomando non deve
venire usato per più di un mese.
Se le batterie perdono, gettarle immediatamente. Non toccare
l’acido da esse uscito e non farlo entrare in contatto con abiti
ed altri oggetti. Pulire immediatamente e accuratamente il vano
batterie, e solo allora installare batterie nuove.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non usare insieme batterie di tipo differente, ad esempio alcaline e al
manganese. Leggere attentamente le avvertenze sulla batteria, dato
che batterie diverse possono avere lo stesso colore e la stessa forma.
Gettare le batterie correttamente in accordo con le
regolamentazioni locali.
Uso del telecomando
Usare il telecomando entro 6 m da quest’unità e puntarlo
verso il sensore del telecomando.
Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare o custodire il telecomando in ambienti come i
seguenti:
luoghi molto umidi, ad esempio un bagno
luoghi ad alta temperatura, ad esempio vicino ad un
calorifero o a una stufa
luoghi esposti a basse temperature
luoghi polverosi
1 Controllare che il cavo di alimentazione sia
collegato ad una presa di corrente alternata.
2 Accendere il televisore ed il ricevitore AV.
3 Scegliere la sorgente di segnale desiderata col
ricevitore AV collegato a quest’unità. Consultare
in proposito il manuale in dotazione al ricevitore
AV.
4 Premere il pulsante POWER del pannello
anteriore.
L’indicatore POWER si accende di luce
arancione.
5 Premere STANDBY/ON del pannello anteriore
o POWER (
l
) del telecomando per attivare
quest’unità.
L’indicatore POWER si accende di luce verde ed
il display del pannello anteriore si accende.
6 Impostare col televisore il canale Video IN
corretto (ad esempio EXT1/2, AV1/2, AUDIO/
VIDEO, ecc. Consultare in proposito il manuale
del televisore).
La schermata predefinita appare sul televisore.
PER COMINCIARE
Fase 1: Installazione delle
batterie nel telecomando
Note
1
3
2
HDMI
entro 6 m
Note
Fase 2: Accensione
14 It
PER COMINCIARE
Quest’unità è compatibile con i sistemi di colore NTSC e
PAL. Scegliere il sistema di colore adatto al vostro
televisore.
Prima di cambiare l’impostazione del televisore, controllare
che supporti il sistema di colore che desiderate.
Riproducendo un disco di formato NTSC in modalità [PAL] o
un disco di formato PAL in modalità [NTSC] qualità video può
scadere.
1 Premere SETUP.
Il menu di impostazione appare.
2 Premere / varie volte per scegliere
[VIDEO], poi premere ENTER.
Appare il menu [VIDEO].
3 Premere / varie volte fino ad
evidenziare [Tipo TV].
4 Premere / fino scegliere l’opzione
desiderata fra le seguenti.
PAL
Scegliere questa voce se il televisore usato è PAL. I
segnali NTSC vengono convertiti ed emessi come PAL.
NTSC
Scegliere questa voce se il televisore usato è NTSC. I
segnali PAL vengono convertiti ed emessi come NTSC.
Fase 3: Impostazione del tipo di
colore
Note
1/2
SETUP
GENERAL
AUDIO
SPEAKER
VIDEO
HDMI
DISC
Modalità DVD-Audio
Modalità SA-CD
Lingua OSD
Controllo Parentela
Pwd Controllo Bambini
Screen Saver
Spegn. Automatico
Sleep Timer
Select : Enter
Move :
Return
1/1
VIDEO
Visualizz TV
Tipo TV
Black Level*1
Closed Caption*1
Modalità fermo immagine
Scansione Progressiva
Uscita Video Scart*2
Regolazione Colore
Select : Enter
Move :
16:9
PAL
Disattivo
Disattivo
Campo
Disattivo
RGB
Return
*1: [Black Level] e [Closed Caption] sono solo per il modello
U.S.A. e quello per il Canada.
*2: [Uscita Video Scart] si applica solo ai modelli per GB ed
Europa.
1/1
VIDEO
Visualizz TV
Tipo TV
Black Level*1
Closed Caption*1
Modalità fermo immagine
Scansione Progressiva
Uscita Video Scart*2
Regolazione Colore
Select : Enter
Move :
Return
16:9
PAL
Disattivo
Disattivo
Campo
Disattivo
RGB
15 It
PER COMINCIARE
Italiano
Potete scegliere la vostra lingua fra quelle presenti.
Quest’unità passa automaticamente alla vostra lingua
preferita quando un disco viene caricato. Se la lingua
scelta non è presente nel disco, viene usata al suo posto
quella predefinita del disco. La lingua OSD (delle
visualizzazioni sullo schermo), una volta scelta, rimane
immutata.
Impostazione della lingua OSD
(delle visualizzazioni sullo schermo)
1 Premere SETUP.
Il menu di impostazione appare.
2 Premere / varie volte per scegliere
[GENERAL], poi premere ENTER.
[Appare il menu [GENERAL].
3 Premere / varie volte fino ad
evidenziare [Lingua OSD].
4 Premere / per scegliere una lingua.
Impostazione della lingua dell’audio,
dei sottotitoli e del menu del disco
1 Premere SETUP.
Il menu di impostazione appare.
2 Premere / varie volte per scegliere
[DISC], poi premere ENTER.
[Appare il menu [DISC].
3 Premere / varie volte fino ad
evidenziare [Lingua Audio], [Lingua Sottotitoli]
o [Lingua menu DVD].
4 Premere / per scegliere una lingua.
Per scegliere una lingua non elencata:
1 Scegliere [Altro] sotto [Lingua Audio] o [Lingua
Sottotitoli] o ancora [Lingua menu DVD].
2 Premere ENTER.
3 Usare i pulsanti numerici (0-9) per digitare
un password a 4 cifre (consultare “LISTA DEI
CODICI DI LINGUA” a pagina 36).
4 Premere ENTER.
Fase 4: Impostazione della
lingua preferita
1/2
GENERAL
Modalità DVD-Audio
Modalità SA-CD
Lingua OSD
Controllo Parentela
Pwd Controllo Bambini
Screen Saver
Spegn. Automatico
Sleep Timer
Select : Enter
Move :
Audio-DVD
SA-CD
Italiano
Livello 8
Attivo
Modo 1
Disattivo
Return
1/1
DISC
Lingua Audio
Lingua Sottotitoli
Lingua menu DVD
Traccia Angolo
PCB
Intervallo Di Tempo
Select : Enter
Move :
Return
English
Disattivo
English
Attivo
Disattivo
3 sec
USO DEI DISCHI
16 It
Salvo indicazione contraria, tutte le operazioni descritte
vengono fatte col telecomando.
Se l’icona di operazione proibita ( o “Prohibit”) appare
sullo schermo tel televisore quando si preme un pulsante, la
funzione non è disponibile al momento o per il disco attuale.
A seconda del DVD o Video CD, alcune operazioni possono
esser differenti o limitate.
Non spingere il piatto portadisco e non mettere alcun oggetto
che non sia un disco nel piatto portadisco. Facendolo si
possono causare errori di funzionamento.
1 Premere del pannello anteriore per fare
aprire il piatto portadisco.
2 Posare il disco sul piatto col lato stampato rivolto
in alto.
3 Premere una seconda volta per fare
richiudere il piatto portadisco.
Dopo aver riconosciuto il disco, quest’unità inizia
a riprodurre automaticamente.
Premuto il pulsante PLAY (
3
) quando il piatto
portadisco è aperto, questo si richiude e la
riproduzione inizia automaticamente.
Con certi dischi, il periodo richiesto per la scansione
del disco può superare i 30 secondi nel caso di
configurazioni di cartella e file molto complesse.
4
Per far cessare la riproduzione, premere
STOP (
7
).
“RESUME” appare sul display del pannello anteriore.
5
Per riprendere la riproduzione, premere
PLAY (
3
).
La riproduzione del disco inizia dal punto in cui
era stata fermata per ultima.
y
Fintanto che non si espelle un disco, è possibile riprendere la
riproduzione anche se si spegne quest’unità.
6
Per cancellare la modalità di ripresa, premere
STOP (
7
)
.
In certi casi può non essere possibile riprodurre certi brani
MP3/JPEG/DivX a causa della configurazione e delle
caratteristiche del disco o delle condizioni della registrazione.
Quando si riproduce un disco il cui rimissaggio è proibito, l’indicazione
“NO DOWN MIX” si illumina nel display del pannello anteriore.
Pausa di riproduzione
1
Durante la riproduzione, premere
PAUSE (
8
)
.
La riproduzione viene portata in pausa e il suono
viene silenziato.
2 Premere PAUSE (
8
) di nuovo per scegliere il
nuovo fotogramma da riprodurre.
3 Per riprendere la riproduzione normale, premere
PLAY (
3
).
Scelta del brano/capitolo
1
Premere
SKIP (
l22 / 33l
)
o usare i
pulsanti numerici
(0-9)
per scegliere un numero di brano / di capitolo.
Potete tornare all’inizio del brano/capitolo in
riproduzione premendo SKIP (l22 ) una volta, e
passare a brano/capitolo precedente premendo
SKIP (
l22 ) due volte.
Durante la ripetizione della riproduzione di un
brano/capitolo, premereSKIP (
l22 / 33l) per
riprodurre lo stesso brano/capitolo.
2 Premere ENTER.
USO DEI DISCHI
Note
Uso di base
MULTI 2CH
RANDOM
GROUP PAGE
PROG
REPEAT
SETUP
PAUSE
STOP
SKIP
PLAY
A B
SLOW SEARCH
ENTERCLEAR
ON SCREENTOP MENU
STOP ( )
PAUSE ( )
SKIP ( / )
SLOW/SEARCH
( / )
PLAY ( )
Pulsanti
numerici
(0-9)
Note
05IT_02_Oper_DVD-S2700_G.fm Page 16 Tuesday, December 26, 2006 9:47 AM
17 It
USO DEI DISCHI
Italiano
Ricerca in avanti/all’indietro
1 Premere SLOW / SEARCH (22 / 33) .
Per ottenere la ricerca al rallentatore, premere
PAUSE (
8
) per portare in pausa la riproduzione
e poi premere SLOW / SEARCH (22 / 33) .
2 Durante la ricerca, premere SLOW / SEARCH
(
22 / 33) più volte per scegliere la velocità
desiderata.
3 Per riprendere la riproduzione normale, premere
PLAY (
3
).
La funzione di ricerca (durante la riproduzione in avanti,
all’indietro e al rallentatore) non è disponibile per i file WMA,
i DTS-CD ed i file JPEG.
Con file MP3 il rallentatore non è possibile.
La funzione di riproduzione al rallentatore all’indietro non è
utilizzabile con VCD, SVCD e DivX.
Potete ripetere un singolo capitolo/brano, titolo/gruppo o
un intero disco. Inoltre, potete impostare due punti (di
inizio e fine) per ripetere la sezione specificata.
Ripetizione della riproduzione
Premere REPEAT per scegliere la modalità di
riproduzione ripetuta.
Ad ogni pressione del pulsante, il display del
televisore cambia come segue:
DVD-Video
DVD-Audio
CD, SA-CD, VCD, SVCD
MP3, WMA, JPEG, DivX
Chapter: fa ripetere il capitolo attuale.
Title: fa ripetere il titolo attuale
Track: fa ripetere il brano attuale
Group: fa ripetere il gruppo attuale
Folder: fa ripetere la cartella attuale.
All*: fa ripetere un intero disco
OFF: fa terminare la modalità di ripetizione.
*: Questa caratteristica può non essere disponibile con
certi dischi.
Per VCD e SVCD, la ripetizione della riproduzione non è
possibile nella modalità PBC.
Ripetizione di una sezione
(salvi DVD-Audio e file MP3/WMA/
JPEG)
1 Durante la riproduzione, premere A-B nel punto
di partenza desiderato.
2 Premere A-B nel punto di fine desiderato.
La sezione scelta viene ripetuta continuamente.
3 Per abbandonare la funzione, premere A-B.
Potete riprodurre brani in ordine casuale.
1 Durante la riproduzione, premere RANDOM.
“RANDOM” appare nel display del pannello
anteriore e tutti i brani vengono riprodotti in ordine
casuale.
2 Per riprendere la riproduzione normale, premere
RANDOM.
Note
Ripetizione della riproduzione
REPEAT
SETUP
A B
SLOW SEARCH
ENTERCLEAR
A-B
REPEAT
Chapter
Title
OFF
Tra c k
Group
OFF
Tra ck
All
OFF
Nota
Riproduzione casuale
(salvo DVD/DivX/SA-CD)
Tra ck
Folder
All
OFF
RANDOM
PROG
REPEAT
RANDOM
05IT_02_Oper_DVD-S2700_G.fm Page 17 Tuesday, December 26, 2006 9:48 AM
18 It
USO DEI DISCHI
Potete personalizzare l’ordine di riproduzione dei brani
del disco. Quest’unità supporta al massimo 20 brani
programmati.
1 Se necessario, premere il pulsante STOP (
7
)
per far fermare la riproduzione.
2 Premere PROG.
Il menu di impostazione del programma appare
sullo schermo del televisore.
3 Usare i pulsanti numerici (0-9) per digitare il
numero del brano da memorizzare per la
riproduzione programmata.
4 Premere il pulsante per portare il cursore nel
campo successivo.
5 Ripetere le fasi 3-4 fino a memorizzare tutti i
brani desiderati.
6 Usare i pulsanti / / / per scegliere
[Play Program] e quindi premere il pulsante
ENTER per iniziare la riproduzione del
programma.
Per cancellare il numero di brano scelto
Premere CLEAR.
Per cancellare la lista
Usare i pulsanti
/ / / per scegliere
[Clear All] e quindi premere il pulsante ENTER.
Una volta che si toglie il disco dal piatto portadisco o si spegne
quest’unità, il programma di riproduzione in memoria viene
cancellato.
Molti DVD e video CD (solo versione 2.0) includono
menu di navigazione chiamati “menu DVD” e “menu di
controllo della riproduzione del video CD”. Questi menu
permettono di controllare il comportamento del disco.
Uso del menu DVD
1 Premere MENU.
Il menu DVD appare sul televisore.
A seconda del disco, il menu del DVD può
apparire subito dopo che questo viene caricato.
2 Usare / / / o i pulsanti numerici
(0-9) per scegliere un elemento da riprodurre.
3 Premere ENTER per dare inizio alla
riproduzione.
Per uscire dal menu
Premere MENU.
Riproduzione programmata (CD)
MULTI 2CH
RANDOM
GROUP PAGE
PROG
REPEAT
SETUP
PAU SE
STOP
SKIP
PLAY
A B
SLOW SEARCH
ENTERCLEAR
ON SCREENTOP MENU
MENU RETURN
ENTER
RETURN
PROG
CLEAR
/ / /
ENTER
STOP ( )
Pulsanti
numerici
(0-9)
Nota
Uso del menu di dischi
(DVD/VCD/SVCD)
MULTI 2CH
RANDOM
GROUP PAGE
PROG
REPEAT
SETUP
PAUSE
STOP
SKIP
PLAY
A B
SLOW SEARCH
ENTERCLEAR
ON SCREENTOP MENU
MENU RETURN
ENTER
MENU
SKIP ( / )
ENTER
RETURN
/ / /
ENTER
Pulsanti
numerici
(0-9)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348

Yamaha DVD-S2700 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario