ProLights Cosmic 1500DMX Manuale utente

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale utente
REV.001-01/13
Music & Lights S.r.l. si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso.
La riproduzione - anche parziale - per propri scopi commerciali è vietata.
Al ne di migliorare la qualità dei prodotti, la Music&Lights S.r.l. si riserva la facoltà di modicare, in
qualunque momento e senza preavviso, le speciche menzionate nel presente manuale di istruzioni.
Tutte le revisioni e gli aggiornamenti sono disponibili nella sezione 'Manuali' sul sito www.musiclights.it
3
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500
• COSMIC 1500/COSMIC 1500DMX
• Staa di montaggio
• Lampada
• Manuale utente
Contenuto dell'imballo:
INDICE
Sicurezza
Avvertenze generali
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
Prima accensione
Informazioni generali
1 Introduzione
1. 1 Descrizione
1. 2 Speciche tecniche
1. 3 Elementi di comando e di collegamento
2 Installazione
2. 1 Montaggio
2. 2 Installazione o sostituzione lampada
3 Funzioni e impostazioni
3. 1 Funzionamento
3. 2 Impostazione DIP-switch
3. 3 Modalità di funzionamento manuale
3. 4 Modalità di funzionamento DMX
3. 5 Indirizzamento DMX
3. 6 Collegamenti della linea DMX
3. 7 Costruzione del terminatore DMX
4 Manutenzione
4. 1 Manutenzione e pulizia del sistema ottico
Certicato di garanzia
4
4
5
5
6
6
7
8
8
9
9
9
9
10
11
11
12
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500
4
ATTENZIONE! Prima di eettuare qualsiasi operazione con l’unità, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità.
SICUREZZA
Avvertenze generali
• I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e per-
tanto recano la sigla .
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di rete 230V~. Non intervenire mai al suo interno al di
fuori delle operazioni descritte nel presente manuale; esiste il pericolo di una scarica elettrica.
• È obbligatorio eettuare il collegamento ad un impianto di alimentazione dotato di uneciente messa
a terra (apparecchio di Classe I secondo norma EN 60598-1). Si raccomanda, inoltre, di proteggere le
linee di alimentazione delle unità dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa tramite l’uso di
interruttori dierenziali opportunamente dimensionati.
• Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere eettuate
da un installatore elettrico qualicato. Vericare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla
frequenza ed alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
• L’unità non per uso domestico, solo per uso professionale.
• Evitare di utilizzare l’unità:
- in luoghi soggetti a vibrazioni, o a possibili urti;
- in luoghi a temperatura elevata.
• Evitare che nell’unità penetrino liquidi inammabili, acqua o oggetti metallici.
• Non smontare e non apportare modiche all’unità.
• Tutti gli interventi devono essere sempre e solo eettuati da personale tecnico qualicato. Rivolgersi al
più vicino centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se si desidera eliminare il dispositivo denitivamente, consegnarlo
per lo smaltimento ad unistituzione locale per il riciclaggio.
Attenzioni e precauzioni per l’installazione
• Se il dispositivo dovesse trovarsi ad operare in condizioni dierenti da quelle descritte nel presente
manuale, potrebbero vericarsi dei danni; in tal caso la garanzia verrebbe a decadere. Inoltre, ogni altra
operazione potrebbe provocare cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, rotture etc.
• Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete
di alimentazione.
• È assolutamente necessario proteggere l’unità per mezzo di una fune di sicurezza. Nell’eseguire qual-
siasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel
paese di utilizzo.
• Installare l’unità in un luogo ben ventilato.
• Non ostruire le prese d’aria.
• Mantenere i materiali inammabili ad una distanza di sicurezza dall’unità.
• Non guardare direttamente il fascio luminoso. Tenete presente che i veloci cambi di luce possono pro-
vocare attacchi d’epilessia presso persone fotosensibili o epilettiche.
5
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500
INFORMAZIONI GENERALI
Spedizioni e reclami
Le merci sono vendute “franco nostra sede e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore/clien-
te. Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi
dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.
Garanzie e resi
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti normative. Sul sito www.musiclights.it è possibile
consultare il testo integrale delle Condizioni Generali di Garanzia. Si prega, dopo l’acquisto, di procedere
alla registrazione del prodotto sul sito www.musiclights.it. In alternativa il prodotto può essere registrato
compilando e inviando il modulo riportato alla ne del manuale. A tutti gli eetti la validità della garanzia
è avallata unicamente dalla presentazione del certicato di garanzia. Music & Lights constata tramite ve-
rica sui resi la difettosità dichiarata, correlata all’appropriato utilizzo, e l’eettiva validità della garanzia;
provvede quindi alla riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni
diretti o indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.
ATTENZIONE! PRIMA ACCENSIONE
Rimuovere il materiale di imballaggio prima di alimentare l'unità
A. Viti
B. Pannello di vetro
C. Tubo stroboscopico
Istruzioni
• Posizionare l’unità su una supercie asciutta, piana e con il pannello a vetro rivolto verso l’alto.
• Svitare le viti.
• Aprire il pannello di vetro.
• Rimuovere con attenzione l’imbottitura in schiuma. Non spostare la lampada. Assicurarsi che i li della
lampada siano ordinatamente disposti all’interno dell’unità.
• Ripristinare il pannello nella posizione originale e riavvitare le viti.
C
B
A
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500
6
- 1 - INTRODUZIONE
1.1 DESCRIZIONE
Lo stroboscopio ad alta potenza COSMIC1500DMX/COSMIC1500, con la sua lampada da 1500 W, è stato
realizzato per l’impiego in impianti professionali di luce, p. es. su palcosceni o in discoteche. La frequenza
e la luminosità dei lampi, per la COSMIC1500DMX, può essere impostata per mezzo di un controllo DMX;
mentre per la COSMIC1500 si può impostare attraverso i potenziometri che si trovano sul pannello poste-
riore.
In alternativa al funzionamento DMX, l’unità può anche funzionare, come unità singola oppure in com-
binazione con altre COSMIC1500DMX nel modo Master/Slave. Per il funzionamento Master/Slave si può
usare una unità di controllo luci.
1.2 SPECIFICHE TECNICHE
COSMIC1500DMX
Eetto Strobo per lampada 1500W (inclusa)
• Controllo: DMX512 con connettore XLR 3 poli, 2 canali (Strobe Speed/Dimmer)
• Strobe Speed: canale per regolazione della velocità di lampeggio
• Dimmer: canale per la regolazione della luminosità
• Interfaccia: settaggio per mezzo di micro switch
• Controllo manuale: tramite 2 potenziometri, uno per la regolazione della velocità di lampeggio ed uno
per la regolazione dell’intensità luminosa
• Sospensione: staa di ssaggio orientabile
• Alimentazione: 230V~ 50Hz; cavo con spina Shuko inclusi
• Corpo: acciaio verniciato di colore nero
• Misure (LxAxP): 453x132x214 mm
• Peso: 5,2 kg
COSMIC1500
Eetto Strobo per lampada 1500W (inclusa)
• Funzionamento: automatico tramite 2 potenziometri, uno per la regolazione della velocità di lampeg-
gio ed uno per la regolazione dell’intensità luminosa
• Sospensione: staa di ssaggio orientabile
• Alimentazione: 230V~ 50Hz; cavo con spina Shuko inclusi
• Corpo: acciaio verniciato di colore nero
• Misure (LxAxP): 453x132x214 mm
• Peso: 5,2 kg
7
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500
1.3 ELEMENTI DI COMANDO E DI COLLEGAMENTO
Fig.1
1. 230V~/50-60Hz, cavo di alimentazione con
spina Shuko.
2. FUSIBILE
3. DMX IN (XLR a 3 poli):
1 = massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +
4. DMX OUT (XLR a 3 poli):
1= massa, 2 = DMX -, 3 = DMX +
5. MANOPOLA DI FISSAGGIO per la staa di
montaggio
6. STAFFA DI MONTAGGIO
7. LINE IN connettore 1/4 mono jack, uso di
segnali di ingresso.
8. LINE OUT connettore 1/4 mono jack, uso di
segnali di uscita.
9. CONTROLLO ROTATIVO per regolare l'intensità
dimmer.
10. CONTROLLO ROTATIVO per regolare la
velocità eetto strobo.
11. DIP-switch [1-10], per impostare gli indirizzi
delle unità o la modalità di funzionamento.
12. 230V~/50-60Hz, cavo di alimentazione con
spina Shuko.
13. FUSIBILE
14. MANOPOLA DI FISSAGGIO per la staa di
montaggio
15. STAFFA DI MONTAGGIO
16. LINE IN connettore 1/4 mono jack, uso di
segnali di ingresso.
17. CONTROLLO ROTATIVO per regolare la
velocità eetto strobo.
18. LINE OUT connettore 1/4 mono jack, uso di
segnali di uscita.
19. CONTROLLO ROTATIVO per regolare l'intensità
dimmer.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19
POWER FUSE
LINE IN SPEED LINE OUT LIGHT
COSMIC1500DMX
COSMIC1500
Fig.2
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500
8
- 2 - INSTALLAZIONE
2.1 MONTAGGIO
Lo stroboscopio COSMIC1500DMX/COSMIC1500 può essere ssato mediante vite per mezzo della sua
staa di montaggio, oppure con supporto per fari (gancio a C). L’area di collocazione deve avere una sta-
bilità suciente e supportare almeno 10 volte il peso dell’unità.
Inoltre assicurarsi di rispettare tutte le avvertenze in materia di sicurezza.
• Fissare il proiettore attraverso l’apposita staa ad una collocazione idonea.
• È assolutamente necessario assicurare il proiettore contro la caduta utilizzando un cavo di sicurezza: in
particolare collegare il cavo in un punto adatto in modo che la caduta del proiettore non possa supe-
rare i 20 cm.
• Orientare il proiettore intervenendo, se necessario, sulla manopola della staa di montaggio.
Fig.3
Fig.4
2.2 INSTALLAZIONE O SOSTITUZIONE LAMPADA
1. Svitare le viti (A) per rimuovere il pannello in vetro ed accedere alla lampada.
2. Svitare le viti in basso (B) e laterali (C) per accedere alla scheda.
3. Togliere la lampada dai relativi supporti e sostituirla con la nuova. Assicurarsi che i li della lampada
siano ordinatamente disposti all’interno dell’unità.
4. Ripristinare tutti i pannelli nella posizione originale e avvitare le viti.
A
C
Pannello posteriore
B
9
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500
- 3 - FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
3.1 FUNZIONAMENTO
Inserire la spina del cavo in una presa di rete (230V~/50Hz). L’unità può essere comandata da un unità
DMX di comando luce oppure in modalità manuale. Per spegnere, staccare la spina dalla presa di rete. Per
maggiore comodità è consigliabile collegare l’unità con una presa comandata da un interruttore.
3.2 IMPOSTAZIONE DIP-SWITCH
Il COSMIC dispone di un pannello di controllo base costituito da un modulo DIP-switch (g.5).
Ciascuno dei singoli switch dispone di un numero (DIP switch [1] a [10]).
Fig.5
3.3 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO MANUALE
Per il funzionamento in modalità manuale eettuare la seguente impostazione:
• Posizionare il DIP-switch [10] su ON”.
• Utilizzare i controlli rotativi per regolare l’intensità e la velocità dell’eetto strobo.
3.4 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX
Per il funzionamento tramite l’unità di controllo DMX eettuare la seguente impostazione:
• Posizionare il DIP-switch [10] su OFF”.
• Utilizzare i DIP-switch [1 - 9] per selezionare i diversi indirizzi DMX.
L’unità dispone di 2 canali DMX per la gestione della velocità (Ch1) e dell’intensità dell’eetto strobo.
CH Function in CH2 mode Value
1
SPEED
0% - 100% 000 - 255
2
DIMMER
0% - 100% 000 - 255
NOTA - Per eettuare il collegamento tra più unità servirsi dei connettori DMX del COSMIC e di un cavo XLR
per formare una catena di unità. In certe condizioni e lunghezze si consiglia di eettuare una terminazione
come mostrato a pagina 11.
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500
10
3.5 INDIRIZZAMENTO DMX
Per poter comandandare il COSMIC con un’unità di comando luce, occorre impostare l’indirizzo di start
DMX per il primo canale DMX. Se, per esempio, sull’unità di comando è previsto l’indirizzo 33 per co-
mandare la funzione del primo canale DMX, si deve impostare sul COSMIC l’indirizzo di start 33. Le altre
funzioni del pannello saranno assegnate automaticamente agli indirizzi successivi. Segue un esempio con
indirizzo 33 di start:
Numero
canali DMX
Indirizzo di
start (esempio)
Indirizzo DMX
occupati
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°1
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°2
Prossimo indirizzo di start
possibile per unità n°3
2 33 33-34 35 37 39
DIP-SWITCH 1 2 3 4 5 6 7 8 9
DMX VALUE 1 2 4 8 16 32 64 128 256
Lindirizzo di start viene impostato come numero binario per mezzo dei DIP-switch n° 1 - 8. Quindi, risulta
dall’addizione dei valori dei DIP-switchs posizionati su “ON”.
Esempi per gli indirizzi 1, 6 e 104:
Il modo più semplice è quello di partire sempre dal massimo valore possibile aggiungendo i valori minori
no a raggiungere, come somma, l’indirizzo di start.
Numero switch
Indirizzo di start 1: switch n°1 su "ON"
Indirizzo di start 6: switch n°2 e 3 su "ON"
Indirizzo di start 104: switch n°4, 6 e 7 su "ON"
Valore
1
2
4
8
16
32
64
128
256
1
2
4
8
16
32
64
128
256
1
2
4
8
16
32
64
128
256
11
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500
3.6 COLLEGAMENTI DELLA LINEA DMX
La connessione DMX è realizzata con connettori standard XLR. Utilizzare cavi schermati, 2 poli ritorti, con
impedenza 120Ω e bassa capacità.
Per il collegamento fare riferimento allo schema di connessione riportato di seguito:
ATTENZIONE
La parte schermata del cavo (calza) non deve mai essere collegata alla terra dell’impianto; ciò comporte-
rebbe malfunzionamenti delle unità e dei controller.
Per passaggi lunghi può essere necessario l’inserimento di un amplicatore DMX.
In tal caso, è sconsigliato utilizzare nei collegamenti cavo bilanciato microfonico poiché non è in grado di
trasmettere in modo adabile i dati di controllo DMX.
• Collegare l’uscita DMX del controller con l’ingresso DMX della prima unità;
• Collegare, quindi, l’uscita DMX con l’ingresso DMX della successiva unità; l’uscita di quest’ultima con
l’ingresso di quella successiva e via dicendo nchè tutte le unità sono collegate formando una catena.
• Per installazioni in cui il cavo di segnale deve percorrere lunghe distanze è consigliato inserire sull’ulti-
ma unità una terminazione DMX.
3.7 COSTRUZIONE DEL TERMINATORE DMX
La terminazione evita la probabilità che il segnale DMX 512, una volta raggiunta la ne della linea stessa
venga riesso indietro lungo il cavo, provocando, in certe condizioni e lunghezze, la sua sovrapposizione
al segnale originale e la sua cancellazione.
La terminazione deve essere eettuata, sull’ultima unità della catena, con connettori XLR a 3 pin, saldando
una resistenza di 120Ω (minimo 1/4W) tra i terminali 2 e 3, così come indicato in gura.
DMX - OUTPUT
Presa XLR
DMX - INPUT
Spina XLR
Pin1 : Massa - Schermo
Pin2 : - Negativo
Pin3 : + Positivo
Fig.6
Esempio:
connettore XLR a 3 pin
Fig.7
COSMIC 1500DMX/COSMIC 1500
12
- 4 - MANUTENZIONE
4.1 MANUTENZIONE E PULIZIA DEL SISTEMA OTTICO
• Durante gli interventi, assicurarsi che l’area sotto il luogo di installazione sia libera da personale non
qualicato.
• Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed aspettare nché l’unità non si sia rareddata.
• Tutte le viti utilizzate per l’installazione dell’unità e le sue parti devono essere assicurate saldamente e
non devono essere corrose.
• Alloggiamenti, elementi di ssaggio e di installazione (sotto, truss, sospensioni) devono essere total-
mente esenti da qualsiasi deformazione.
• I cavi di alimentazione devono essere in condizione impeccabile e devono essere sostituiti immediata-
mente nel momento in cui anche un piccolo problema viene rilevato.
• Si dovrebbe procedere, ad intervalli regolari, alla pulizia della parte frontale per asportare polvere,
fumo e altre particelle. Solo così, la luce può essere irradiata con la luminosità massima. Per la pulizia
usare un panno morbido, pulito e un detergente per vetri come si trovano in commercio. Quindi asciu-
gare le parti delicatamente.
Attenzione: consigliamo che la pulizia interna sia eseguita da personale qualicato!
CERTIFICATO DI GARANZIA
GUARANTEE CERTIFICATE
Place Stamp Here
Arancare
Spett.le
Music&Lights S.r.l.
Via Appia Km 136.200
04020 Itri (LT) Italy
"
"
"
Il prodotto è coperto da garanzia
in base alle vigenti normative.
Sul sito www.musiclights.it è
possibile consultare il testo
integrale delle “Condizioni
Generali di Garanzia”.
Estratto dalle
Condizioni Generali di Garanzia
• Si prega, dopo l’acquisto, di
procedere alla registrazione del
prodotto sul sito www.musiclights.it.
In alternativa il prodotto può essere
registrato compilando e inviando il
modulo riportato sul retro.
• Sono esclusi i guasti causati da
imperizia e da uso non appropriato
dell’apparecchio.
• La garanzia non ha più alcun eetto
qualora l’apparecchio sia stato
manomesso.
• La garanzia non prevede la
sostituzione dell’apparecchio.
• Sono escluse dalla garanzia le parti
esterne, le lampade, le manopole, gli
interruttori e le parti asportabili.
• Le spese di trasporto e i rischi
conseguenti sono a carico del
possessore dell’apparecchio.
• A tutti gli eetti la validità della
garanzia è avallata unicamente
dalla presentazione del certicato di
garanzia.
The guarantee covers the unit
in compliance with existing
regulations. You can nd the
full version of the “General
Guarantee Conditions” on our
web site www.musiclights.it.
Abstract
General Guarantee Conditions
• Please remember to register the
piece of equipment soon after you
purchase it, logging on
www.musiclights.it. The product
can be also registered lling in and
sending the form available on your
guarantee certicate.
• Defects caused by inexperience
and incorrect handling of the
equipment are excluded.
• The guarantee will no longer be
eective if the equipment has
been tampered.
• The guarantee makes no provision
for the replacement of the
equipment.
• External parts, lamps, handles,
switches and removable parts are
not included in the guarantee.
• Transport costs and subsequent
risks are responsibility of the
owner of the equipment.
• For all purposes, the validity of
the guarantee is endorsed solely
on presentation of the guarantee
certicate.
MODEL / MODELLO
SERIAL N° / SERIE N°
Purchased by / Acquistato da
SURNAME / COGNOME
Dealer’s stamp
and signature
Timbro e rma
del Rivenditore
NAME / NOME
ADDRESS / VIA N.
CITY / CITTA
Purchasing date
Data acquisto
FORM TO BE FILLED IN AND MAILED / CEDOLA DA COMPILARE E SPEDIRE FORM TO BE FILLED IN AND KEPT / CEDOLA DA COMPILARE E CONSERVARE
PROV.
ZIP CODE / C.A.P.
MODEL / MODELLO
SERIAL N° / SERIE N°
Purchased by / Acquistato da
SURNAME / COGNOME
Dealer’s stamp
and signature
Timbro e rma
del Rivenditore
NAME / NOME
ADDRESS / VIA N.
CITY / CIT
Purchasing date
Data acquisto
PROV.
ZIP CODE / C.A.P.
"
"
"
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ProLights Cosmic 1500DMX Manuale utente

Categoria
Proiettori
Tipo
Manuale utente

in altre lingue