Samsung SBC-330AP Manuale utente

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Manuale utente
Il simbolo del fulmine con la punta a forma di
freccia, all’interno di un triangolo equilatero,
avverte l’utente della presenza di tensioni
pericolose all’interno del prodotto. Tale
tensioni sono in grado di provocare scosse
elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero avverte l'utente della
presenza di importanti istruzioni d'uso e di
manutenzione riportate nella
documentazione fornita con il prodotto.
i
Manuale d’uso
I
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCARICHE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL PANELLO POSTERIORE).
NESSUNA PARTE SOSTITUIBILE
DALL’UTENTE ALL’INTERNO. PER LE
RIPARAZIONI RIVOLGERSI AL PERSONALE
DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
DELL’ASSISTENZA QUALIFICATI.
RISCHIO DI SCARICHE
ELETTRICHE, NON APRIRE
ATTENZIONE !!!
AVVERTENZA: PER IMPEDIRE INCENDI E SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE
L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
iii
Manuale d’uso
I
Manuale d’uso
ii
7. Fessure e aperture sul retro o sulla parte inferiore
garantiscono la ventilazione e il funzionamento
affidabile dell’apparecchio, oltre a proteggerlo dal
rischio di surriscaldamento.
Non bloccare mai le aperture collocando
l’apparecchio su un letto, divano, tappeto o superfici
analoghe. Non collocare mai l’apparecchio in
prossimità di radiatori o caloriferi.
Non collocare l’apparecchio in una struttura già
installata quale ad esempio una libreria, a meno di
non poter garantire una ventilazione adeguata.
8. Azionare l’apparecchio utilizzando esclusivamente il
tipo di alimentazione indicato sull’apposita etichetta.
In caso di incertezza sul tipo di alimentazione
presente nella propria abitazione, rivolgersi al
rivenditore di fiducia o alla compagnia elettrica
locale.
9. Non appoggiare nulla sul cavo di alimentazione.
Non collocare l’apparecchio in un punto in cui il
cavo di alimentazione potrebbe essere calpestato.
10. Non sovraccaricare prese a muro e prolunghe,
dato che ciò potrebbe provocare incendi e scosse
elettriche.
11. Attenersi a tutte le avvertenze e istruzioni riportate
sull’apparecchio.
12. Non cercare di riparare da soli l’apparecchio, in
quanto l’apertura o rimozione dei coperchi può
esporre l’utente a tensioni pericolose o altri rischi.
Per tutte le riparazioni, rivolgersi a personale
qualificato.
1. Leggere tutte le istruzioni.
2. Conservare le istruzioni per uso futuro.
3. Prima di pulire l’apparecchio, togliere il cavo di
alimentazione dalla presa .
Non usare detergenti liquidi o spray.
Per la pulizia utilizzare un panno umido.
4. Non usare accessori non indicati dalla casa
produttrice dato che potrebbero causare
pericoli.
5. Non collocare l'apparecchio in prossimità
dell'acqua, per esempio vicino alla vasca da
bagno, al lavandino, al lavello di cucina, in
seminterrati umidi o nei pressi di una piscina.
6. Non appoggiare l’apparecchio su carrelli,
supporti o tavoli non stabili.
L’apparecchio potrebbe cadere danneggiandosi
o provocando lesioni gravi a bambini e adulti.
Utilizzare esclusivamente un carrello o
supporto consigliato dalla casa produttrice e
usare un kit di montaggio approvato dal
costruttore.
Spostare con cautela l`apparecchio e il carrello.
Arresti improvvisi, pressioni eccessive e
superfici irregolari possono
provocare il capovolgimento
di apparecchio e carrello.
1
Manuale d’uso
I
Manuale d’uso
iv
Descrizione
1. Introduzione
............................................
2
2. Caratteristiche
........................................
3
3. Installazione
...........................................
4
Precauzioni per l’installazione e l’uso
...............
4
Collegamento del connettore per l’obiettivo
con regolazione automatica del diaframma
(Auto Iris)
...........................................................
5
Montaggio dell’obiettivo
....................................
6
Impostazione del selettore obiettivo
..................
7
Regolazione della profondità di campo
.............
8
Cavo di collegamento
.....................................
10
4. Nomi e funzioni delle parti
................
13
Nomi e funzioni delle parti
..............................
13
Interruttori di selezione
......................................
16
5. Specifiche del prodotto
.......................
19
13. Nei casi descritti di seguito, scollegare l’apparecchio
dalla presa a muro e rivolgersi a personale qualificato per
le riparazioni.
a. Quando il cavo o la spina di alimentazione risultano
danneggiati o consumati.
b. Nel caso di versamenti di liquidi all’interno
dell’apparecchio.
c. Nel caso in cui l’apparecchio non funzioni
normalmente quando si seguono le istruzioni per l’uso.
Regolare esclusivamente i controlli descritti nelle
istruzioni per l’uso; una regolazione non corretta degli
altri controlli può danneggiare l’apparecchio e spesso
richiede l’intervento di un tecnico specializzato per il
ripristino del normale funzionamento.
d. Nel caso in cui l’apparecchio sia stato esposto a
pioggia o acqua.
e. Nel caso in cui l’apparecchio sia stato fatto cadere o
sia stata danneggiata la struttura.
f. Quando l’apparecchio mostra notevoli alterazioni delle
prestazioni, è necessario provvedere alla riparazione.
14. Quando è necessario sostituire dei pezzi, controllare che
il tecnico dell’assistenza abbia utilizzato parti di ricambio
autorizzate dalla casa produttrice e dotate delle stesse
caratteristiche del pezzo originale.
Sostituzioni con parti non autorizzate possono provocare
incendi, scosse elettriche e altri pericoli.
15. Al termine della riparazione o manutenzione
dell’apparecchio, chiedere al tecnico dell’assistenza di
eseguire dei controlli di sicurezza standard per
determinare se l’apparecchio funziona in modo sicuro.
Manuale d’uso
2 3
Manuale d’uso
I
2. Caratteristiche
Elevata sensibilità
Grazie al CCD Super HAD da 1/3" dotato di
obiettivo a microchip incorporato è stato raggiunto
un alto grado di sensibilità.
Eccellente compensazione della
controluce
Grazie alla funzione incorporata di compensazione
della controluce (BLC) è possibile ottenere immagini
chiare e nitide anche quando i soggetti sono colpiti
da forte controluce.
Sincronismo di rete (Line Lock) digitale
Grazie alla funzione di sincronismo di rete (Line
Lock) completamente digitale, che permette agli
utenti di regolare la fase di sincronizzazione della
rete (Line Sync), sono state potenziate le
caratteristiche di controllo e di affidabilità
dell’apparecchio.
1. Introduzione
La telecamera in B/N Samsung (SBC-330A
(P)/331A(P)/300AP/301AP) è un apparecchio per la
videosorveglianza che sfrutta l’innovativa tecnologia
CCD e che può essere collegato a un sistema
TVCC per fornire funzioni di videosorveglianza
ottimali.
Sistema di trasmissione
SBC-330A/331A : EIA
SBC-330AP/331AP/300AP/301AP : CCIR
Numero di pixel CCD
SBC-330A: 1/3" 270.000 (Normale)
SBC-331A: 1/3" 410.000 (Banda larga)
SBC-330AP/300AP: 1/3" 320.000 (Normale)
SBC-330AP/300AP: 1/3" 470.000 (Banda larga)
Sistema di alimentazione
SBC-330A(P)/331A(P): 24Vac, 12Vdc
SBC-300AP/301AP: 220Vac~240Vac
Collegamento del connettore per
l’obiettivo con regolazione automatica
del diaframma (Auto Iris)
Predisporre il connettore per l’obiettivo con
regolazione automatica del diaframma (Auto Iris)
fornito insieme all’apparecchio.
Collegare il cavo del cavo di controllo (con il
rivestimento spelato) al connettore come indicato di
seguito.
Numero pin Controllo di tipo DC Controllo di tipo Video
1 Damp (-) Alimentazione (+9V)
2 Damp (+) Non utilizzato
3 Drive (+) Uscita video
4 Drive (-) GND
Manuale d’uso
4 5
Manuale d’uso
I
Nervatura
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
3. Installazione
Precauzioni per l’installazione e l’uso
Non tentare di smontare la telecamera.
Maneggiare con cautela l’apparecchio. Evitare di
colpire o scuotere la telecamera. Evitare di
provocare danni all’apparecchio causati da
immagazzinaggio o funzionamento non corretti.
Non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità
Non azionare la telecamera in luoghi bagnati.
Per pulire il corpo della telecamera, non
utilizzare detergenti troppo forti o abrasivi.
Per pulire l’apparecchio, utilizzare un panno
asciutto.
Conservare la telecamera in un luogo fresco, al
riparo dalla luce solare diretta. L’esposizione
della telecamera alla luce solare diretta può
comprometterne il funzionamento.
Manuale d’uso
6 7
Manuale d’uso
I
Impostazione swicth di selezione obiettivo
Al termine del montaggio dell’obiettivo, impostare lo
swicth di selezione obiettivo (situato sul fianco della
telecamera) in base al tipo di obiettivo montato.
Se si tratta di un obiettivo Auto Iris del tipo con
controllo DC, impostare il selettore obiettivo su
"DC". Se si tratta di un obiettivo Auto Iris del tipo
con controllo Video, impostare il selettore obiettivo
su "VIDEO".
Montaggio dell’obiettivo
Allentare la vite che fissa l’anello di regolazione
posteriore della flangia ruotandola in senso
antiorario, quindi ruotare l’anello di regolazione in
direzione "C" (in senso antiorario) fino al suo
arresto. La mancata osservanza di questa norma,
può provocare danni dovuti alla collisione tra
l’obiettivo e il sensore d`immagine (CCD) all’interno
della telecamera .
Direzione C
Cavo di controllo
Auto Iris
LENS
D
C
V
ID
E
O
9
Manuale d’uso
I
Manuale d’uso
8
Di seguito è riportata la procedura di regolazione
della profondità di campo quando si utilizza un
obiettivo zoom.
Allentare leggermente la vite che fissa l’anello di
regolazione della messa a fuoco servendosi di un
cacciavite.
Posizionare l’obiettivo su WIDE e riprendere un
soggetto con colori accesi (utilizzando dei motivi
di controllo) a una distanza di 3~5 mt. Regolare
l’anello di regolazione della messa a fuoco in
modo da ottenere un’immagine più chiara
possibile del soggetto.
Posizionare l’obiettivo su TELE e regolare
l’anello di regolazione della messa a fuoco in
modo da ottenere un’immagine più chiara
possibile del soggetto.
Ripetere i passaggi & due o tre volte fino a
ottenere l’esatta corrispondenza del fuoco zoom
TELE con quello WIDE.
Stringere la vite che fissa l’anello di regolazione
della profondità di fuoco.
Nota:
Se si ruota l’anello di regolazione della messa a fuoco in
direzione "C" oltre il limite previsto, l’apparecchio emette un
segnale acustico.
L
E
N
S
DC
VIDEO
Regolazione della profondità di campo
Anche se la profondità di campo della telecamera
viene regolata in fabbrica prima dell’invio
dell’apparecchio, l’impostazione potrebbe risultare
inadatta per determinati tipi di obiettivi.
Se ciò si dovesse verificare, seguire le procedure
indicate di seguito . Per prima cosa viene spiegato
come regolare la profondità di campo dell’obiettivo
manuale . Se si utilizza un`obiettivo autoiris ridurre
l`illuminazione (tramite filtro ND grado 1 o 4) per
permettere all`Iris di aprirsi completamente.
Allentare leggermente la vite che fissa l’anello
di regolazione della messa a fuoco servendosi di un
cacciavite.
Riprendere un soggetto con colori accesi (utilizzando
dei motivi di controllo) a una distanza superiore ai 10
mt e portare l’anello di messa a fuoco dell`obiettivo
sulla posizione dell’infinito ().
Regolare l’anello di regolazione della messa a fuoco
in modo da ottenere un’immagine più chiara
possibile del soggetto.
Stringere la vite che fissa l’anello di regolazione della
messa a fuoco .
Manuale d’uso
10 11
Manuale d’uso
I
Telecamera con alimentazione 24Vac / 12Vdc.
Servendosi di un cacciavite, collegare i due fili
d`uscita dell’alimentatore ( 24Vac o 12Vdc)
all’ingresso Power IN della telecamera, come
illustrato di seguito.
Collegare l`alimentazione (24Vac o 12Vdc) senza
tener conto della polarità.
L
E
N
S
DC
VIDEO
AC24V
DC12V
Cavo di collegamento
Dopo aver montato e impostato l’obiettivo collegare
il cavo predisposto all`uscita video (Video Out) della
telecamera.
Per prima cosa, collegare un’estremità del cavo
BNC all’ uscita video (VIDEO OUT) della
telecamera.
Collegare quindi l’altra estremità del cavo BNC
all’ ingresso video del monitor.
L
E
N
S
IN
Video A
OUT IN
Video B
OUT IN
IN
Video C
OUT
OUT
ABC
VIDEO LINE AUDIO LINE
D
C
V
ID
E
O
Ingresso Video In posto sul retro del monitor
Cavo BNC
Uscita video
(VIDEO OUT)
Manuale duso
12 13
Manuale duso
I
4. Nomi e funzioni delle parti
Nomi e funzioni delle parti
• Vista laterale
Fori per montaggio supporto
Per montare la telecamera alla staffa, utilizzare
questi fori per fissare ladattatore di montaggio, che
va collegato alla telecamera tramite viti
Obiettivo Auto Iris (facoltativo)
Obiettivi facoltativi che si possono utilizzare su
queste telecamere.
LEN
S
D
C
V
ID
E
O
Connettore obiettivo
Auto Iris
Selettore obiettivo
Video / DC drive
Cavo di controllo
obiettivo Auto Iris
Fori per montaggio
supporto
Obiettivo Auto Iris
Anello di regolazione
posteriore della flangia
Telecamera con alimentazione 230Vac
Collegare il cavo di alimentazione della telecamera
direttamente alla sorgente di alimentazione 230Vac.
LENS
DC
VIDEO
15
Manuale duso
I
Manuale duso
14
Telecamera con alimentazione 24Vac / 12Vdc
• Pannello posteriore
Telecamera con alimentazione 230Vac
PWR
AC 24V
DC 12V
VIDEO OUT
1
5
6
Nota
Quando la superficie del CCD della telecamera è
sporca, pulirla delicatamente con apposita carta per
obiettivi oppure con un panno di cotone inumidito
con dellalcool.
Connettore obiettivo Auto Iris
Serve per fornire l`alimentazione (necessaria per il
funzionamento dellobiettivo), nonché per fornire il
segnale video o il segnale DC allobiettivo Auto Iris.
Cavo di controllo obiettivo Auto Iris
Serve per trasmettere alla telecamera i segnali
necessari per controllare il diaframma dellobiettivo.
Anello di regolazione posteriore della
flangia
Serve per regolare la messa a fuoco e la profondità
di campo.
Selettore Video / DC drive
Serve per selezionare il tipo di obiettivo Auto Iris da
utilizzare.
DC: Selezionare DC quando lobiettivo utilizzato e di
tipo DC drive.
VIDEO: Selezionare VIDEO quando lobiettivo
utilizzato e di tipo VIDEO drive.
17
Manuale duso
I
Manuale duso
16
(1) SW1 (L/L):
Se questo interruttore è impostato su OFF, la
telecamera funzionerà nella modalità di
sincronizzazione interna; se linterruttore è
impostato su ON, la telecamera funzionerà nella
modalità di sincronismo di rete(LINE LOCK).
Se si sta effettuando il monitoraggio nella
modalità di commutazione automatica, con più
telecamere collegate a un commutatore ciclico e
le telecamere sono impostate sulla modalità INT
(sincronizzazione interna), nel passaggio da una
telecamera allaltra si verificheranno oscillazioni
e tremolii nelle immagini.
Per ovviare allinconveniente, impostare
linterruttore su ON, quindi regolare, se
necessario, la fase di sincronizzazione verticale
per mezzo del controllo V-Phase.
Quando si utilizza unalimentazione 12Vdc,
impostare linterruttore L/L su OFF.
Se linterruttore L/L è impostato su ON, la
telecamera potrebbe non funzionare
correttamente.
(2) SW2 (BLC):
Questo interruttore attiva/disattiva la funzione di
compensazione del controluce (BLC). In
presenza di luci dirette o riflesse provenienti dal
retro del soggetto, questultimo può apparire
scuro nel monitor. In tali casi, impostare questo
interruttore su ON per ottenere immagini nitide.
Alimentazione
Da collegare all`alimentazione 230 Vac, oppure
all`uscita dell`adattatore 230/24Vac o 12Vdc.
Led indicatore di alimentazione
Il Led si accende quando la telecamera è
alimentata correttamente.
Controllo V-Phase
Nella modalità di sincronismo di rete (SYNC L/L),
utilizzare un cacciavite per regolare la fase di
sincronizzazione verticale. Il potenziometro ha una
regolazione di fabbrica uguale per tutte le
telecamere, pertanto prima di effettuare qualsiasi
regolazione accertarsi che tutte le telecamere siano
alimentate con la stessa polarità. Questa regolazione
deve essere effettuata solo da personale qualificato.
Interruttori funzione
ON
1. L/L 2. BLC
3. ELC 4. AGC
SW1 SW2 SW3 SW4
19
Manuale duso
I
Manuale duso
18
5. Specifiche del prodotto
SBC-330A/331A
Voce Descrizione
Tipo di prodotto Telecamera B/N
Sistema di SISTEMA STANDARD EIA
trasmissione
CCD CCD 1/3 S-HAD IT
N. di pixels 330A : 510(H) x 492(V)
331A : 768(H) x 494(V)
Tipo di scansione 525 linee, interlaccio 2:1
Frequenza INTERNA : 15,750 H
Z(H)
60 H
Z(V)
LINE LOCK :
15,750 HZ(H)
60 HZ(V)
Tipo di sincr. INTERNO
LINE LOCK
(quando si utilizza una sorgente di alimentazione AC )
Risoluzione 330A : 380 linee TV
331A: 550 linee TV
Rapporto S/N oltre 50 dB
Illuminazione
0.1 Lux F 1.2 (50 IRE)
min. oggetto
(3) SW2 (ELC):
E`utilizzato con obiettivi manuali. Nella modalità
ELC ON un otturatore elettronico a varazione
continua da 1/50 a 1/100.000 sec. viene
utilizzato per regolare automaticamente il tempo
di esposizione del sensore CCD in rapporto
allintensità della luce. In caso di utilizzo di
obiettivi Autoiris posizionare lo swicth su OFF.
(4) SW4 (AGC):
Questo interruttore attiva/disattiva la funzione di
controllo automatico del guadagno (AGC); si
tratta di una funzione che aumenta
automaticamente la sensibilità della telecamera
quando la luce dellambiente scende sotto un
livello preimpostato.
Impostare questo interruttore su ON per regolare
automaticamente il guadagno.
Controllo del livello Iris DC
Quando il selettore dell`obiettivo (Video / DC
Drive) è impostato su DC, con un cacciavite
regolare il livello Iris
Uscita Video
Si tratta di un uscita da collegare all` ingresso del
monitor.
21
Manuale duso
I
Manuale duso
20
SBC-330AP/331AP/300AP/301AP
Voce Descrizione
Tipo di prodotto Telecamera B/N
Sistema di SISTEMA STANDARD CCIR
trasmissione
CCD CCD 1/3 S-HAD IT
N. di pixel 330AP/300AP : 500(H) x 582(V)
331AP/301AP : 752(H) x 582(V)
Tipo di scansione 625 linee, interlaccio 2:1
Frequenza INTERNA : 15,625 HZ(H)
50 HZ(V)
LINE LOCK :
15,625 HZ(H)
50 H
Z(V)
Tipo di sincr. INTERNO
LINE LOCK
(quando si utilizza una sorgente di alimentazione AC)
Risoluzione 330AP/300AP : 380 linee TV
331AP/301AP: 550 linee TV
Rapporto S/N oltre 50 dB
Illuminazione
0.1 Lux F 1.2 (50 IRE)
min. oggetto
ALC /ELC ALC
OBIETTIVO IRIS DC
OBIETTIVO VIDEO DRIVE
ELC
Funzione IRIS con
OTTURATORE elettronico
Uscita video USCITA VIDEO COMPOSITO
1V p_p 75
/
BNC
Alimentazione 24Vac ±10%(60Hz ± 0.1Hz)
12Vdc +10%-5%
Consumo energetico Circa 2 Watt
Temperatura
-10
°C
~+50
°C
operativa
Umidità operativa ~90%
Dimensioni 65(L) x 52(H) x 133(P)mm
(BNC compreso)
Peso Circa 420 g
Altitudine Inferiore a 3000 m
23
Manuale duso
I
Manuale duso
22
ALC /ELC ALC
OBIETTIVO IRIS DC
OBIETTIVO VIDEO DRIVE
ELC
Funzione IRIS con
OTTURATORE elettronico
Uscita video USCITA VIDEO COMPOSITO
1V p_p 75
/BNC
Sorgente di 300AP/301AP
alimentazione 220Vac~240Vac
±10%(50Hz ± 0.1Hz)
330AP/331AP
24Vac ±10%(50Hz ± 0.1Hz)
12Vdc +10% -5%
Consumo 300AP/301AP: Circa 3 Watt
energetico 330AP/331AP: Circa 2 Watt
Temperatura
-10
°C
~+50
°C
operativa
Umidità operativa ~90%
Dimensioni 65(L) x 52(H) x 133(P)mm
(BNC compreso)
Peso 300AP/301AP : Circa 520 g
330AP/331AP : Circa 420 g
Altitudine Inferiore a 3000 m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Samsung SBC-330AP Manuale utente

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Manuale utente