Unold 86910 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
| Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
| Instrukcja obsługi
Modell 86910
STANDVENTILATOR NEBULA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86910
Dati tecnici ............................................ 56
Significato dei simboli ............................. 56
Per la vostra sicurezza .............................. 56
Montaggio ............................................... 59
Serbatoio dell’acqua ................................ 62
Pannello comandi .................................... 64
Uso ........................................................ 64
Pulizia e cura .......................................... 66
Risoluzione dei problemi .......................... 67
Norme die garanzia .................................. 68
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 68
Service ................................................... 18
Manual de instrucciones Modelo 86910
Datos técnicos ........................................ 69
Explicación de símbolos ........................... 69
Para su seguridad .................................... 69
Montar.................................................... 72
Depósito de agua .................................... 75
Panel de mando ...................................... 77
Manejo ................................................... 77
Limpieza y cuidado .................................. 79
Solución de problemas ............................. 80
Condiciones de Garantia ........................... 81
Disposición/Protección del
medio ambiente ...................................... 81
Service ................................................... 18
Instrukcja obsługi Model 86910
Dane techniczne ...................................... 82
Objaśnienie symboli ................................. 82
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............... 82
Montaż ................................................... 85
Zbiornik na wodę ................................... 88
Pole do obsługi ........................................ 89
Obsługa .................................................. 90
Czyszczenie i pielęgnacja ......................... 91
Rozwiązywanie problemów ........................ 92
Warunki gwarancji.................................... 93
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 93
Service ................................................... 18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
56 von 96
Stand 15.6.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86910
PER LA VOSTRA SICUREZZA
DATI TECNICI
Potenza: 90 Watt, 220–240 V~, 50 Hz
Dimensioni: circa 44,6 x 37,3 x 120,8 cm (lungh./largh./alt.)
Peso: circa 5,6 kg
Diametro: circa 38 cm
Lunghezza del cavo: circa 155 cm
Materiale: plastica
Classe di isolamento: II
Serbatoio dell’acqua: capacità 3.000 ml
Dotazioni: Con funzione nebulizzazione, 3 livelli di velocità,
oscillazione attivabile, funzione timer, scarico dell’acqua
residua
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica,
colore e design
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
Persone in ambito domestico
1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria
esperienza e/o conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati
o addestrati sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e se a
conoscenza dei rischi correlati.
2. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
3. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e
non vengano sorvegliati.
4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a
persone o danni all‘apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
57 von 96
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Avvertenze di sicurezza per l‘installazione e l‘esercizio dell‘apparecchio
5. Accendere l’apparecchio soltanto se è stato correttamente mon-
tato.
6.
Fare attenzione che nel posto in cui l’apparecchio è installato
sia disponibile uno spazio sufficiente. Tra l’apparecchio e altri
oggetti deve essere mantenuta una distanza di almeno 50 cm.
7. Non utilizzare l’apparecchio in spazi particolarmente polverosi o
nelle vicinanze di sostanze infiammabili.
8. Collegare l’apparecchio soltanto a corrente alternata con ten
-
sione conforme alle indicazioni della targhetta di omologazione.
9.
Questo apparecchio non deve essere comandato tramite timer
esterni o sistemi di telecomando.
10. Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione in
acqua o altri liquidi – sussiste pericolo di morte!
11. Non aprire mai la scocca dell’apparecchio, sussiste il pericolo di
scosse elettriche!
12. L’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso domestico o
per impieghi similari, ad es.
in aree cucina di negozi, uffici o altri luoghi di lavoro,
per l’uso da parte degli ospiti di hotel, motel o altre strutture
ricettive,
in pensioni private o case di vacanza.
13. Il cavo di alimentazione deve essere posato in modo da esclu
-
dere che vi si possa inciampare sopra.
14.
Per evitare danni al cavo, non avvolgere mai il cavo di alimenta-
zione attorno all’apparecchio.
15.
Per evitare danni al cavo, staccare la spina dalla presa elettrica
afferrando sempre la spina, mai il cavo di alimentazione.
16. Fare attenzione che la presa elettrica usata sia facilmente acces
-
sibile, in modo che in caso di pericolo la spina possa essere
staccata velocemente.
17.
Prestare attenzione che il cavo di alimentazione non si incastri e
non sfreghi contro gli spigoli, in modo da evitare di danneggiarlo.
18. Se possibile, non usare prolunghe. Se ciò è inevitabile, si racco
-
manda di srotolare completamente la prolunga e di osservare i
limiti prestazionali del relativo cavo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
58 von 96
Stand 15.6.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
19. Non posizionare l’apparecchio direttamente sotto a una presa
elettrica.
20. Non far funzionare l’apparecchio in ambienti bagnati/bagnati e
freddi oppure umidi – pericolo di scossa elettrica!
21. Evitare radiazioni solari intense sull’apparecchio.
22. Non introdurre mai le dita oppure oggetti come aghi, spine ecc.
attraverso la griglia all’interno dell’apparecchio – pericolo di
ferirsi!
23. Prestare attenzione che i capelli lunghi non possano impigliarsi
nella ruota a pale.
24. Controllare regolarmente che l’apparecchio, la spina e il cavo di
alimentazione non siano danneggiati o usurati. Qualora il cavo
di collegamento o altri componenti siano danneggiati inviare
l’apparecchio alla nostra assistenza clienti per la verifica e la
riparazione. Riparazioni non a regola d’arte possono infatti cau
-
sare notevoli pericoli per l’utente e comportano il decadere della
garanzia.
25.
Per evitare danni, l’apparecchio non deve essere utilizzato con
accessori di altri marchi o produttori.
26. Dopo l’utilizzo e prima della pulizia staccare la spina dalla presa
elettrica. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando la
spina è inserita in una presa elettrica.
Non introdurre mai oggetti come dita, aghi, spine ecc. attraverso
la griglia all‘interno dell‘apparecchio – pericolo di ferirsi!
Far funzionare l‘apparecchio soltanto su un sottofondo piano e
stabile, di modo che non si rovesci.
Non aprire mai il corpo dell‘apparecchio. Sussiste il pericolo di
scosse elettriche.
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o
qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
59 von 96
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
MONTAGGIO
1 Anello
2 Griglia di copertura anteriore
3 Viti
4 Anello di fissaggio
5 Ruota a pale
6 Dado
7 Griglia di copertura posteriore
8 Albero motore
9 Lato frontale del motore
10 Scocca del motore
11 Pulsante oscillazione
12 Spina
13 Morsetto
14 Tubo
15 Vite
16 Retro della scocca
17 Serbatoio dell’acqua
18 Scarico dell'acqua
19 Base
20 Dadi della base
21 Rotelle (5 x)
22 Fermo della griglia di copertura
23 Tubo flessibile
24 Pannello comandi
25 Interruttore del timer
26 Tasti velocità
27 Pulsante nebulizzazione
28 Lato frontale della scocca
29 Finestrella spia di controllo
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
61 von 96
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Prima del montaggio accertarsi di installare l‘apparecchio in un luogo piano
e asciutto.
2. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le protezioni da trasporto. Tenere
i materiali da imballo, come ad es. sacchetti in plastica o polistirolo, fuori
dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento!
3. Controllare che tutte le parti richieste siano presenti.
4. Inserire il motore con piantana nella scocca e verificare che le due parti
siano correttamente collegate. Solo in questo modo è infatti possibile avvi-
tare correttamente la vite d’arresto nera (15) nell’apertura della piantana ai
fini del fissaggio.
5. Capovolgere la base in modo da vederne il lato inferiore. Avvitare le 5 rotelle
fornite in dotazione nei 5 fori appositi. Quindi capovolgere nuovamente la
base.
6. Sul lato inferiore della scocca è presente un anello filettato. Svitarlo dalla
scocca. Inserire la scocca nella rientranza della base e ristringere l‘anello
filettato sul lato inferiore della base.
7. Quindi capovolgere nuovamente l‘apparecchio e proseguire con il montag-
gio:
8. Rimuovere il dado (6) svitandolo in senso antiorario dall‘asse motore. (8/9).
9. Fissare la griglia di copertura posteriore sul motore mediante il dado (6)
(Fig. 1). Non esercitare un’eccessiva pressione. Osservare le rientranze / i
perni.
10. Posizionare la ruota a pale sull‘asse del motore. Fissare la ruota a pale
con l‘anello di fissaggio (4) (girandolo in senso antiorario). Controllare che
le pale della ruota girino liberamente. Avvertenza: L‘anello di fissaggio si
serra autonomamente, durante il serraggio non esercitare una forza ecces-
siva (Fig. 2)
Fig. 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
62 von 96
Stand 15.6.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
11. Rimuovere le tre viti (3) sul retro del mascherina decorativa ad anello (1).
Inserire la mascherina decorativa ad anello sulla griglia di copertura ante-
riore e riavvitare le tre viti.
12. Collegare la griglia di copertura posteriore con quella anteriore.
13. Fissare le due griglie di copertura posizionando attorno alle stesse l’apposito
anello di connessione (le griglie devono essere posizionate nell’anello in
maniera esatta) e stringere la chiusura (22).
14. Collegare il flessibile (23) all’apposito attacco sulla mascherina decorativa
ad anello (1) della griglia di copertura anteriore. Verificare che tutte le parti
siano collegate una all‘altra.
15. Prima di mettere in funzione l’apparecchio accertarsi che tutte le parti siano
state correttamente montate e fissate.
Fig. 2
SERBATOIO DELL’ACQUA
Prima di effettuare lavori sul serbatoio dell‘acqua staccare sempre la spina
dalla presa elettrica
1. Tirare indietro il serbatoio dell‘acqua afferrandolo per il manico in modo da
staccarlo dalla scocca e quindi estrarlo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
63 von 96
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
2. Capovolgere il serbatoio dell‘acqua in modo che il coperchio nero sia rivolto
verso l‘alto.
3. Svitare il tappo nero
.
4. Versare l‘acqua e riavvitare il coperchio. Avvertenza: Per evitare danni all’ap-
parecchio la temperatura dell‘acqua usata non deve superare i 40 °C. Con-
sigliamo l’uso di acqua distillata o bollita, raffreddata
5. Capovolgere nuovamente il serbatoio dell‘acqua e riposizionarlo nella
scocca. Si consiglia di introdurre nella scocca prima il lato inferiore del
serbatoio e poi di inserire il serbatoio dell‘acqua per il manico.
6. Accertarsi che il serbatoio dell‘acqua sia correttamente inserito.
7. Per evitare depositi di calcare e proliferazioni di alghe l‘acqua presente nel
serbatoio deve essere cambiata almeno una volta a settimana. Per ragioni
igieniche consigliamo di cambiare l‘acqua più volte a settimana.
8. L‘acqua in eccesso può essere scaricata tramite l’apposito scarico sul retro
dell’apparecchio. Svitare la copertura e inclinare l‘apparecchio leggermente
verso dietro, ad es. sopra a una bacinella piatta. Lasciar defluire l‘acqua e
richiudere lo scarico.
Attenzione: Non versare mai l’acqua direttamente nell’apparecchio.
Aperto Chiuso
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
64 von 96
Stand 15.6.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1
Interruttore ON/OFF/Timer
Per regolare il tempo di
funzionamento desiderato tra 20 e
120 minuti.
2
Tasti velocità
Scelta tra 3 livelli, il tasto „0“ spegne
l’apparecchio
3
ON/OFF nebulizzazione
Per attivare e disattivare nonché per
regolare l’intensità di nebulizzazione
PANNELLO COMANDI
1
2
3
1. Assicurarsi che l‘apparecchio sia posizionato su un sottofondo piano idoneo
e che sia stato installato in maniera stabile e sicura nelle vicinanze di una
presa elettrica.
2. L‘apparecchio non deve essere installato in bagni o altri ambienti umidi!
3. Inserire la spina nella presa elettrica (220–240 V~, 50 Hz).
4. Per spostare l’apparecchio in un posto diverso prima spegnerlo e poi stac-
care la spina dalla presa elettrica.
5. Non infilare alcun oggetto nell‘apparecchio.
Impostazione dell‘angolo di inclinazione
6. La scocca del motore può essere inclinata in una certa misura in senso
orizzontale. Per far ciò spingere la scocca del motore sull‘angolo di
inclinazione desiderato. Per evitare danni all‘apparecchio, non usare una
forza eccessiva.
USO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
65 von 96
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Regolazione della velocità
7. Ruotare l’interruttore ON/OFF/Timer sulla posizione
8. Accendere l‘apparecchio premendo uno dei tre tasti dei livelli di velocità.
9. E’ possibile scegliere tra i seguenti livelli di velocità:
Livello 1: flusso d‘aria leggero
Livello 2: flusso d‘aria medio
Livello 3: flusso d‘aria forte
Il livello „0“ spegne l‘apparecchio.
10. E‘ possibile commutare tra le differenti velocità in qualunque momento.
11. Attenzione: premere sempre solo un tasto alla volta. Se si premono diversi
tasti contemporaneamente l‘apparecchio può subire dei danni.
Timer/temporizzatore
12. Con l’interruttore del timer (25) selezionare il tempo di esercizio desiderato
tra 20 e 120 minuti.
13. Si raccomanda di portare l’interruttore prima sul massimo tempo possibile
e solo successivamente di riportarlo sui minuti desiderati. Questa procedura
garantisce una commutazione sicura dell’interruttore. Una volta trascorso il
tempo l‘apparecchio si spegne. Per prolungare il tempo di funzionamento
girare nuovamente l’interruttore.
14. Quindi selezionare la velocità desiderata e accendere l‘apparecchio mediante
il rispettivo tasto di velocità.
Funzione Swing/Oscillazione
15. Abbassare il pulsante oscillazione (11) posto dietro la testa dell‘apparec-
chio. Così facendo l‘apparecchio oscilla autonomamente.
16. Se si desidera disattivare nuovamente la funzione oscillazione, risollevare il
pulsante di oscillazione.
Funzione Nebulizzazione
17. Ruotare l’interruttore della funzione nebulizzazione (27) sull’intensità desi-
derata.
18. In questo modo durante la ventilazione l‘apparecchio diffonde una nebbia
d’acqua finissima.
19. Avvertenza: Quando il serbatoio dell’acqua è vuoto la spia di controllo si
illumina in rosso. Se è presente una quantità d’acqua sufficiente la spia di
controllo si illumina in blu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
66 von 96
Stand 15.6.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
20. Per disattivare la funzione riportare l’interruttore „Nebulizzazione“ su
„OFF“.
21. L’effetto desiderato è ottimale per il calore secco: se la ambiente è molto
umida, l’umidità nello spray può aumentare.
Spegnimento
22. Per spegnere l‘apparecchio premere il tasto „0“ e ruotare tutti gli inter-
ruttori su . Quando l‘apparecchio non viene più utilizzato staccare la
spina dalla presa elettrica.
Spegnere l’apparecchio premendo il tasto „0“, portare tutti gli interruttori
su „OFF“ e staccare la spina dalla presa elettrica.
Attendere che l‘apparecchio si sia completamente arrestato.
Non immergere mai in acqua l‘apparecchio. Il motore o i componenti
elettrici dell‘apparecchio non devono inumidirsi.
1. In linea di principio non bisogna usare prodotti abrasivi, lana d’acciaio,
oggetti metallici, disinfettanti o detergenti caldi.
2. Strofinare la piantana e la griglia del ventilatore con un panno leggermente
inumidito.
3. Per evitare depositi di calcare e proliferazioni di alghe l’acqua presente nel
serbatoio deve essere cambiata almeno una volta a settimana. Per ragioni
igieniche consigliamo di cambiare l’acqua più volte a settimana.
4. Se l’apparecchio rimane inutilizzato per tempi lunghi l’acqua in eccesso
deve essere scaricata dall’apparecchio. Osservare tutte le indicazioni del
capitolo “Serbatoio dell’acqua”.
5. Inoltre a temperature dell’aria inferiori a 0 °C l’acqua deve essere scaricata
dall’apparecchio, in quanto altrimenti questo può subire danni da gelate.
6. Strofinare accuratamente la camera dell’acqua con un panno umido e
quindi asciugarla perfettamente.
7. Conservare il ventilatore in un luogo asciutto e sicuro al riparo da polvere,
urti, calore e umidità.
PULIZIA E CURA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
67 von 96
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa Soluzione
L'apparecchio non
funziona
Alimentazione elettrica
assente
Inserire la spina in una
presa elettrica. Nel caso
l’apparecchio continui a non
funzionare, rivolgersi all'assi-
stenza clienti
Nebulizzazione
assente
Serbatoio dell‘acqua
vuoto
Valvola nella chiusura del
serbatoio bloccata
Serbatoio dell‘acqua trop-
po pieno
Reintegrare l’acqua
Smuovere leggermente la
valvola con le dita
Scaricare un po’ d’acqua dal
serbatoio
L’acqua nebulizza-
ta puzza
Serbatoio dell'acqua
sporco
Pulire il serbatoio dell'acqua
e rabboccare con acqua
fresca
Nebulizzazione
troppo scarsa
Valvole nella chiusura del
serbatoio sporche
Pulire il serbatoio dell'acqua
e controllare le valvole
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
68 von 96
Stand 15.6.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga
durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio
clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non
più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto
non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un
centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata
dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far
smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i
guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti
di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra
valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garan-
zia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi
all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere e debitamente
imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data di
vendita, nonché la descrizione del guasto. È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www.
unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti
dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia
decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore
finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Unold 86910 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario