Unold 86840 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
| Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
| Instrukcja obsługi
Modell 86840
TISCHVENTILATOR 3D
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86840
Dati tecnici ............................................ 40
Significato dei simboli ............................. 40
Per la vostra sicurezza .............................. 40
Spiegazione dei tasti ................................ 43
Telecomando ........................................... 44
Messa in funzione e comando ................... 44
Pulizia e cura .......................................... 46
Norme die garanzia .................................. 47
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 47
Service ................................................... 15
Manual de instrucciones Modelo 86840
Datos técnicos ........................................ 48
Explicación de símbolos ........................... 48
Para su seguridad .................................... 48
Explicación de las teclas .......................... 51
Control remoto......................................... 52
Poner en marcha y manejar ...................... 52
Limpieza y cuidado .................................. 54
Condiciones de Garantia ........................... 55
Disposición/Protección del
medio ambiente ...................................... 55
Service ................................................... 15
Instrukcja obsługi Model 86840
Dane techniczne ...................................... 56
Objaśnienie symboli ................................. 56
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............... 56
Objaśnienie przycisków ............................ 59
Pilot ....................................................... 60
Uruchomienie i obsługa ............................ 60
Czyszczenie i pielęgnacja ......................... 62
Warunki gwarancji.................................... 63
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 63
Service ................................................... 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
40 von 64
Stand 26.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86840
PER LA VOSTRA SICUREZZA
DATI TECNICI
Potenza: 16 Watt, 220-240 V~, 50-60 Hz
Dimensioni: circa 23,2 x 23,0 x 30,5 cm
(lungh./largh./alt.)
Peso: circa 2,4 kg
Lunghezza del cavo: circa 160 cm
Classe di isolamento: II
Colore: bianco
Dotazioni: 8 livelli di velocità, doppia oscillazione (da sinistra e
destra e dall’alto in basso), temporizzazione (da 1 a 8
ore), oscillazione fino a 80°
Accessori: istruzioni per l’uso, telecomando
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica,
colore e design
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
Persone in ambito domestico
1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria
esperienza e/o conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati
o addestrati sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e se a
conoscenza dei rischi correlati.
2. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
3. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e
non vengano sorvegliati.
4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a
persone o danni all‘apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 26.2.2020
41 von 64
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Avvertenze di sicurezza per l‘installazione e l‘esercizio dell‘apparecchio
5. Accendere l’apparecchio soltanto se è stato correttamente mon-
tato.
6.
Fare attenzione che nel posto in cui l’apparecchio è installato
sia disponibile uno spazio sufficiente. Tra l’apparecchio e altri
oggetti deve essere mantenuta una distanza di almeno 50 cm.
7. Non utilizzare l’apparecchio in spazi particolarmente polverosi o
nelle vicinanze di sostanze infiammabili.
8. Collegare l’apparecchio soltanto a corrente alternata con la ten
-
sione indicata sulla targhetta.
9.
Questo apparecchio non deve essere comandato tramite timer
esterni o sistemi di telecomando (Il telecomando in dotazione è
esente).
10. Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione in
acqua o altri liquidi – sussiste pericolo di morte!
11. Non aprire mai la scocca dell’apparecchio, sussiste il pericolo di
scosse elettriche!
12. L’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso domestico
o per impieghi similari, ad es. in aree cucina di negozi, uffici o
altri luoghi di lavoro, per l’utilizzo da parte degli ospiti di hotel,
motel o altre strutture ricettive, in pensioni private o case di
vacanza.
13. Fare attenzione che il cavo di alimentazione sia posato in modo
da escludere che vi si possa inciampare sopra.
14. Per evitare danni al cavo, non avvolgere mai il cavo di alimenta
-
zione attorno all’apparecchio.
15.
Per evitare danni al cavo, staccare la spina di rete dalla presa
elettrica afferrando sempre la spina, mai il cavo di alimenta
-
zione.
16.
Fare attenzione che la presa elettrica usata sia facilmente acces-
sibile, in modo che in caso di pericolo la spina possa essere
staccata velocemente.
17.
Prestare attenzione che il cavo di alimentazione non si incastri e
non sfreghi contro gli spigoli, in modo da evitare di danneggiarlo.
18. Se possibile, non usare prolunghe. Se ciò è inevitabile, si racco
-
manda di srotolare completamente la prolunga e di osservare i
limiti prestazionali del relativo cavo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
42 von 64
Stand 26.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
19. Non posizionare l’apparecchio direttamente sotto a una presa
elettrica.
20. Non far funzionare l’apparecchio in ambienti bagnati/bagnati e
freddi oppure umidi – pericolo di scossa elettrica! Non gettare
mai le batterie nel fuoco aperto - pericolo di esplosione!
21. Evitare radiazioni solari intense sull’apparecchio.
22. Non introdurre mai oggetti come dita, aghi, spine ecc. attraverso
le aperture all’interno dell’apparecchio – pericolo di ferirsi!
23. Controllare regolarmente che l’apparecchio, la spina e il cavo di
alimentazione non presentino tracce di usura o danni. In caso
di danni inviare l’apparecchio al servizio clienti per il controllo
e l’eventuale riparazione. Riparazioni non idonee possono infatti
causare notevoli pericoli per l’utente e comportano il decadere
della garanzia.
24. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare danni,
deve essere sostituito esclusivamente dal produttore o dalla rela
-
tiva assistenza clienti o da un’altra persona analogamente qua-
lificata.
25.
Per evitare danni, l’apparecchio non deve essere utilizzato con
accessori di altri marchi o produttori.
26. Dopo l’utilizzo e prima della pulizia staccare la spina della presa
elettrica. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando la
spina è inserita.
Non introdurre mai oggetti come dita, aghi, spine ecc. attraverso
la griglia all‘interno dell‘apparecchio – pericolo di ferirsi!
Far funzionare l‘apparecchio soltanto su un sottofondo piano e
stabile, di modo che non si rovesci.
Tenere parti del corpo e oggetti lontani dalla zona di oscillazio
-
ne dell’apparecchio – Pericolo di ferite!
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o
qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 26.2.2020
43 von 64
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1
ON/OFF
Serve ad accendere e spegnere l‘apparecchio
2
Left/Right Swing
Oscillazione in orizzontale, l‘apparecchio oscilla da sinistra a destra
3
Up/Down Swing
Oscillazione in verticale, l‘apparecchio oscilla dall‘alto in basso
4
Speed
Per impostare gli otto livelli di velocità
5
Timer
Serve a selezionare il tempo dopo il quale l‘apparecchio si disattiva
automaticamente, impostabile tra 1, 2, 4 o 8 ore
6
Mode
Serve a selezionare la modalità desiderata. E’ possibile selezionare la
modalità Naturale e quella „Temperarture Sense“.
SPIEGAZIONE DEI TASTI
1
2
3
4
5
6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
44 von 64
Stand 26.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Spingere cautamente verso il basso il coper-
chio del vano batterie.
2. Inserire le batterie facendo assolutamente
attenzione alla polarità corretta. Quale riferi-
mento nel vano batterie sono presenti apposite
marcature.
3. Utilizzare soltanto pile tipo AAA.
4. Chiudere il coperchio.
5. Nel regolare l‘apparecchio con il telecomando,
stare attenti che durante le regolazioni questo
sia puntato sempre in direzione del ventilatore.
6. Le designazioni sul telecomando sono identi-
che a quelle dell‘apparecchio.
7. Per evitare danni, non far cadere il teleco-
mando da grandi altezze.
TELECOMANDO
1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le protezioni da trasporto. Tenere
i materiali da imballo, come ad es. sacchetti in plastica o polistirolo, fuori
dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento!
2. Assicurarsi che l‘apparecchio sia posizionato su un sottofondo piano idoneo
e che sia stato installato in maniera stabile e sicura.
3. Inserire la spina in una presa elettrica.
4. Per accendere l‘apparecchio premere una volta il tasto „ON/OFF“.
5. Avvertenza: ogni azionamento di un tasto è confermato da un segnale acu-
stico.
MESSA IN FUNZIONE E COMANDO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 26.2.2020
45 von 64
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Regolazione della velocità
6. Girare l’interruttore „Speed“ finché l’apparecchio funziona alla velocità
desiderata. La relativa impostazione è indicata dall‘apposita spia di controllo:
1-2 Velocità bassa
3-5 Velocità media
6-8 Velocità alta
Funzione Swing/Oscillazione verticale
7. Premere il tasto „Up/Down Swing“ per attivare la funzione di oscillazione
verso l’alto e verso il basso. Premendo nuovamente questo tasto l‘apparecchio
si arresta nella posizione attuale, mentre il ventilatore continua a funzionare.
Funzione Swing/Oscillazione orizzontale
8. Premere il tasto „Left/Right Swing“ per attivare la funzione di oscillazione
da sinistra a destra. Premendo nuovamente questo tasto l‘apparecchio si
arresta nella posizione attuale, mentre il ventilatore continua a funzionare.
Avvertenza: è possibile usare entrambe le funzioni contemporaneamente.
Temporizzazione
9. Con il tasto „Timer“ è possibile selezionare il tempo di funzionamento
desiderato per l‘apparecchio. Questo può rientrare nell‘intervallo 1, 2, 4
o 8 ore. Premere il tasto „Timer“ finché la spia di controllo si illumina per
il tempo selezionato. Una volta trascorso tale lasso di tempo l‘apparecchio
si disattiva automaticamente. Se non viene effettuata alcun‘impostazione
temporale, l‘apparecchio funziona in maniera continua.
Impostazione della modalità
10. Premere il tasto „Mode“ e selezionare la modalità operativa desiderata. E’
possibile scegliere tra le modalità Naturale e Sonno. Premere ripetutamente
il tasto „Mode“ finché la spia di controllo visualizza l‘impostazione
desiderata.
Modo Naturale
Simbolo
L‘apparecchio lavora a velocità variabili che assomigliano ai movimenti
dell‘aria naturale.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
46 von 64
Stand 26.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Spegnere l’apparecchio premendo il tasto ON/OFF e staccare la spina dalla
presa elettrica.
Attendere che l’apparecchio si sia completamente arrestato.
Non immergere mai in acqua l’apparecchio. Il motore o i componenti
elettrici dell’apparecchio non devono inumidirsi.
1. In linea di principio non bisogna usare prodotti abrasivi, lana d’acciaio,
oggetti metallici, disinfettanti o detergenti caldi.
2. Strofinare la scocca e la griglia del ventilatore con un panno leggermente
inumidito.
3. Per pulire la ruota a pale è possibile rimuovere la griglia di copertura ante-
riore. Aprire l’apparecchio soltanto quando è spento e la spina è staccata
dalla presa elettrica!
4. Rimuovere la griglia di copertura anteriore girandola dalla posizione „Lock“
a quella „Open“. Rimuovere la ruota a pale svitando la vite di sicurezza (in
senso orario). Pulire delicatamente la ruota a pale con un panno morbido
inumidito.
5. Fissare la ruota a pale con la vite di sicurezza (in senso antiorario) e rimon-
tare accuratamente la griglia di copertura anteriore. Ruotando la griglia di
copertura su „Lock“ la si riblocca in maniera sicura.
6. Conservare il ventilatore in un luogo asciutto e sicuro al riparo da polvere,
urti, calore e umidità. Consigliamo di conservare la confezione originale e di
usarla per riporvi l’apparecchio quando non è utilizzato.
PULIZIA E CURA
Temperature-Sense-Modus
Simbolo
L‘apparecchio lavora come nella modalità Naturale a velocità impostate che
si adattano alla temperatura ambiente.
Se non si seleziona alcuna funzione l’apparecchio lavora in modalità normale.
Spegnimento
11. Per spegnere l‘apparecchio premere nuovamente il tasto „ON/OFF“ oppure
il tasto „ON/OFF“ del telecomando. Quando l‘apparecchio non viene più
utilizzato staccare la spina dalla presa elettrica.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 26.2.2020
47 von 64
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga
durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio
clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non
più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto
non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un
centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata
dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far
smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
Le batterie esauste non devono essere smaltite tramite i rifiuti domestici. Si raccomanda di
smaltirle tramite il rivenditore di forniture elettriche di fiducia oppure tramite il punto di rac-
colta municipale.
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i
guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti
di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra
valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garan-
zia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi
all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere e debitamente
imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data di
vendita, nonché la descrizione del guasto. È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www.
unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti
dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia
decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore
finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Unold 86840 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario