ESAB Origo™Mig C200 3ph Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Valid for serial no. 526, 527, 509, 5330349 301 102 060210
OrigoMig C170 3ph
OrigoMig C200 3ph
OrigoMig C250 3ph
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
2
TOCi
1 DIRETTIVA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SICUREZZA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUZIONE 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Apparecchiatura 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 DATI TECNICI 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLAZIONE 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Collocazione 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Montaggio dei componenti 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Impianto elettrico 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Alimentazione elettrica di rete 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 USO 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Collegamenti e dispositivi di controllo 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Spiegazione delle funzioni 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MANUTENZIONE 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Controllo e pulizia 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 RICERCA GUASTI 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSORI 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
OC17253i
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB Welding Equipment AB, S695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il
generatore per saldatura OrigoMig C170 3ph/OrigoMig C200 3ph/OrigoMig C250 3ph con numero di
serie a partire da 526, 527, 509, 533 è conforme alla norma IEC/EN 609741 come previsto dalla di-
rettiva (73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE) ed alla norma EN 6097410 come previsto
dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 12042005
2 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per-
sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod-
disfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da con-
siderarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l’attività di saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
IT
4
OC17253i
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
ATTENZIONE!
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell’installazione e dell’uso.
Non utilizzare l’alimentazione elettrica per scongelare i tubi congelati.
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
IT
5
OC17253i
3 INTRODUZIONE
OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph generatori per saldatura, compatti e con funzione di
commutazione a passi, destinati alla saldatura con filo massiccio di acciaio, acciaio inossidabile ed
aluminio nonché filo tubolare con o senza gas protettivo.
Invertendo collegamenti + e su blocchetto di commutazione sopra alimentatore e possibile passare
dalla saldatura con filo massiccio/gas protettivo alla saldatura con filo tubolare senza gas.
Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina 17.
3.1 Apparecchiatura
Il generatore è provvisto di:
S La pistola saldatrice
S Cavo di ritorno con morsetto di ritorno
S Supporto per cilindro del gas
S Manuale istruzioni
4 DATI TECNICI
OrigoMig C170
3ph
OrigoMig C200
3ph
OrigoMig C250
3ph
Tensione 400415V
3 50/60 Hz
400415V
3 50/60 Hz
230/400415V
3 50/60 Hz
Carico massimo consentito ad
un’intermittenza del 100% 100A 120A 150A
Intermittenza del 60 % 130A 150A 190A
Intermittenza del 35 % 170A 200A 250A
Campo di regolazione (DC) 30170A 30200A 40280A
Tensione al minimo 15,530,6V 16,031,8V 15,037,0V
Potenza al minimo 310W 210W 340W
Fattore di potenza 0,97 0,97 0,97
Tensione di manovra 42V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz
Velocità di trascinamento del filo 1,017m/min 1,017m/min 1,017m/min
Tempo di bruciatura finale del filo 0,020,25s 0,020,25s 0,020,25s
Saldatura per punti 0,22,5s 0,22,5s 0,22,5s
Attacco pistola saldatrice EURO EURO EURO
Dimensioni del filo 0,60,8(Fe, SS)
1,0(Al)
0,8(FCW)
0,81,0(CuSi)
0,61,0(Fe, SS)
1,0(Al)
0,81,0(FCW)
0,81,0(CuSi)
0,61,2(Fe, SS)
1,01,2(Al)
0,81,2(FCW)
0,81,0(CuSi)
Diametro max. della bobina del
filo
300mm/15kg 300mm/15kg 300mm/15kg
Dimensioni LxPxA 860x420x730 860x420x730 860x420x730
Peso 63,5kg 72,5kg 82kg
Temperatura di esercizio 10 ÷ +40
o
C 10 ÷ +40
o
C 10 ÷ +40
o
C
Classe di protezione IP 23 IP 23 IP 23
Classe di utilizzo
IT
6
OC17253i
Fattore di intermittenza
Il fattore d’intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare con un carico specifico.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l’infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
Classe d’uso
Il simbolo significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio
elettrico.
5 INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente ad-
destrato.
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici
questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell’utente adottare precauzioni
adeguate.
5.1 Collocazione
Posizionare il generatore di saldatura in modo che gli ingressi e le uscite dell’aria di raffreddamento
non siano ostruiti.
5.2 Montaggio dei componenti
Durante il trasporto le ruota non sono montate all’aparecchio. Prima di iniziare il lavoro, le ruota
devono essere montate secondo l’istruzione.
ATTENZIONE!
1.
3.
2.
IT
7
OC17253i
5.3 Impianto elettrico
C200 3ph
5.4 Alimentazione elettrica di rete
Controllare che il gruppo sia collegato alla tensione di rete corretta e che sia protetto da fusibili di
dimensioni adeguate. Effettuare un collegamento di messa a terra, in conformità alle norme vigenti.
Targhetta con i dati relativi al collegamento di rete
OrigoMig C170 3ph OrigoMig C200 3ph OrigoMig C250 3ph
Tensione di rete V 400415V, 3 50/60 Hz 400415V, 3 50/60 Hz 230/400415V, 3
50/60 Hz
Corrente primaria A
tempo caldo di saldatura100%
4,0 5,3 12,1/7,0
tempo caldo di saldatura 60% 6,1 6,8 17,6/10,2
tempo caldo di saldatura 35% 8,9 10,1 25,3/14,6
Sezione dei cavi di collegamen-
to alla rete mm
2
4 x 1,5 4 x 1,5 4 x 2,5/4 x 1,5
Fusibile soppressore di sovracor-
rente A
10 10 25/16
NB: La sezione dei cavi di collegamento alla rete e le dimensioni dei fusibili illustrate precedentemente
sono conformi alle norme svedesi. Esse non sono applicabili in altri paesi: assicurarsi che l’area dei
cavi e le dimensioni dei fusibili siano conformi alle norme del paese di utilizzo.
IT
8
OC17253i
6 USO
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 3, leggerle attentamente prima dell’uso dell’impianto.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
ATTENZIONE RISCHIO DI RIBALTAMENTO!
Durante il trasporto ed il lavoro c’e il pericolo di ribaltamento e di caduta
dell’apparecchiatura se questa dovesse avere un’inclinazione maggiore di 10
o
. In questo
caso occorre provvedere alle dovute misure di sicurezza!
6.1 Collegamenti e dispositivi di controllo
1 Interruttore di rete 7 Collegamento per il cavo di ritorno (), induttanza
bassa
2
Segnalatore luminoso, alimentazione accesa
(ON)
8 Manopola per la saldatura per punti
ON/OFF e per l’impostazione del tempo
3 Spia di segnalazione arancione, surriscaldamento 9 Manopola per la regolazione della velocità trainafilo
4 Interrutore di regolazione tensione 10 Display digitale V/A (vedi pagina 17)
5 Attacco EURO per la pistola saldatrice 11 Cavo di ritorno con morsetto di ritorno
6 Collegamento per il cavo di ritorno (), induttanza
alta
* Manopola per la regolazione del tempo di bruciatu-
ra finale (sulla piastrella di commando)
C250 3phC170 3ph
C200 3ph
6.2 Spiegazione delle funzioni
6.2.1 Messa in moto dell’impianto e protezione contro il surriscaldamento
Quando l’impianto e messo in moto mediante l’interuttore di rete [1], la spia di segnalazione [2] e
attiva, e la spia [3] e disattiva l’impianto e adatto a lavorare. Se la temperatura interna diventa
IT
9
OC17253i
eccessiva, la corrente di saldatura e interrotta e si attiva una spia di segnalazione arancione [3] sul
lato anteriore del gruppo, che splende di luce continua. La saldatura e ripristinata quando la
temperatura scende.
7 MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una
manutenzione regolare.
Nota!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l’acquirente
tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere
eventuali difetti.
7.1 Controllo e pulizia
Controllare con regolarità che il generatore non sia sporco.
Il generatore deve essere regolarmente sottoposto a pulizia mediante aria
compressa a pressione ridotta. In ambiente di lavoro molto polveroso, pulire più
spesso.
In caso contrario le bocchette per l’afflusso o il deflusso dell’aria possono ostruirsi e
causare un surriscaldamento.
Pistola saldatrice
S Per un funzionamento senza problemi della pistola saldatrice, eseguire a
intervalli regolari la pulizia e la sostituzione dei componenti usurati del
meccanismo di avanzamento. Pulire con regolarità la guida del filo con aria
compressa e pulire la punta di contatto.
Il mozzo del freno
Il mozzo viene regolato al momento della
consegna da parte del fabbricante; se è
necessario regolarlo nuovamente, procedere
come segue. Regolare il mozzo del freno in modo
che il filo risulti leggermente lento quando si
arresta il trascinamento.
S Regolazione della coppia frenante:
S Ruotare la maniglia rossa in posizione di blocco.
S Inserire un cacciavite nelle molle del mozzo.
Ruotare le molle in senso orario per ridurre la coppia frenante.
Ruotare le molle in senso antiorario per aumentare la coppia frenante.
NB: Regolare entrambe le molle ruotandole dello stesso valore.
IT
10
OC17253i
8 RICERCA GUASTI
Eseguire i seguenti controlli prima di rivolgersi a un tecnico specializzato addetto alla
manutenzione.
Tipo di guasto Interventi
Nessun arco S Controllare che l’interruttore dell’alimentazione elettrica di
rete si trovi su ON.
S Controllare che l’alimentazione della corrente di saldatura e i
cavi di ritorno siano collegati correttamente.
S Controllare che il valore di corrente sia impostato
correttamente.
La corrente di saldatura viene
interrotta durante la saldatura.
S Controllare che la termocoppia non si sia attivata (la spia
arancione deve accendersi sul pannello anteriore)
S Controllare i fusibili dell’alimentazione elettrica di rete.
La termocoppia di sovraccarico
si attiva frequentemente
S Verificate se i fori di visita e di uscita dell’aria non sono
bloccati.
S Assicurarsi che non si stiano superando i valori previsti per il
generatore (ad es. che non ci sia un sovraccarico sul
gruppo).
Saldatura poco efficace. S Controllare che l’alimentazione della corrente di saldatura e i
cavi di ritorno siano collegati correttamente.
S Controllare che il valore di corrente sia impostato
correttamente.
S Controllare che siano in uso i fili corretti.
S Controllare i fusibili dell’alimentazione elettrica di rete.
S Controlla se nell’alimentatore del filo sono stati impiegati
rotoli adeguati e se e stata impostata un’adeguata pressione
dei rotoli di contatto dell’alimentatore.
9 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
OrigoMig C170 3ph/C200 3ph/C250 3ph sono disignate e collaudate secondo le norme
internazionali ed europee IEC/ EN 609741 ed EN 6097410. Dopo l’effettuata assisten-
za oppure riparazione è di responsabilità dell’agenzia di servizio di accertarsi che il
prodotto non si differenzi dalle summenzionate vigenti norme.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l’ulti-
ma pagina di questo documento.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

ESAB Origo™Mig C200 3ph Manuale utente

Tipo
Manuale utente