Widex CROS-FS BTE Guida utente

Tipo
Guida utente
ISTRUZIONI PER L'USO
Modello CROS-FS
INDICE
IL TRASMETTITORE CROS.......................................................................... 4
BENVENUTI...................................................................................................... 4
Una rapida occhiata al Suo trasmettitore CROS...................................... 4
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA.......................................5
IL TRASMETTITORE.................................................................................... 7
Indicazioni per l'uso.........................................................................................7
Uso previsto......................................................................................................7
La batteria.........................................................................................................7
Sostituzione della batteria..........................................................................8
Vano batteria resistente alle manomissioni............................................. 9
Come distinguere il destro dal sinistro......................................................... 9
Accensione e spegnimento del trasmettitore............................................10
Indossare e rimuovere il trasmettitore........................................................10
Trasmissione del suono all’apparecchio acustico........................................11
Trasmissione del suono all’apparecchio acustico....................................11
PULIZIA.....................................................................................................12
Utensili............................................................................................................. 12
Pulizia del trasmettitore................................................................................ 12
RISOLUZIONE DI PROBLEMI......................................................................14
INFORMAZIONI NORMATIVE.....................................................................16
2
Direttiva 1999/5/CE....................................................................................16
Informazioni per lo smaltimento dei rifiuti elettronici...........................16
Dichiarazioni FCC e IC....................................................................................16
Untitled Topic..............................................................................................16
SIMBOLI...................................................................................................20
3
IL TRASMETTITORE CROS
BENVENUTI
Congratulazioni per il Suo nuovo trasmettitore CROS.
Usi il trasmettitore CROS regolarmente, anche se è necessario del tempo per
abituarcisi. Gli utenti occasionali in genere non fruiscono appieno dei benefi-
ci di un trasmettitore CROS e di un apparecchio acustico.
NOTA
Il Suo trasmettitore CROS e i relativi accessori potrebbero non apparire esatta-
mente come illustrato in questo manuale. Ci riserviamo inoltre il diritto di appor-
tare tutte le modifiche necessarie.
Una rapida occhiata al Suo trasmettitore CROS
L'illustrazione mostra il Suo trasmettitore CROS senza set auricolare. Per ul-
teriori informazioni sul set auricolare, consultare il manuale del set auricola-
re. Il set auricolare è composto da un filo acustico e un auricolare, ed è la
parte dell'apparecchio acustico che si porta all'interno dell'orecchio.
1/2
3
4
1. Interruttore on/off
2. Vano batteria con intaglio
3. Identificazione destra/sinistra
4. Trasmissione on/off
4
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Leggere attentamente queste pagine prima di iniziare a utilizzare il trasmet-
titore.
Gli apparecchi acustici, i trasmettitori CROS e le batterie possono essere
pericolosi se ingeriti o utilizzati in modo improprio. L'ingestione o l'uso
improprio possono provocare lesioni gravi o addirittura mortali. In caso di
ingestione, contattare immediatamente un medico.
Estrarre l’apparecchio acustico e il trasmettitore quando non sono in uso.
In questo modo, si contribuisce a ventilare il canale uditivo e a prevenire
le infezioni dell'orecchio.
Rivolgersi al proprio medico o audioprotesista immediatamente se si so-
spetta un'infezione all'orecchio.
Rimuovere il trasmettitore prima di fare la doccia, nuotare o utilizzare un
asciugacapelli.
Non indossare il trasmettitore quando si applicano profumi, spray, gel, lo-
zioni o creme.
Non asciugare il trasmettitore CROS in un forno a microonde in quanto lo
si danneggerebbe.
Non utilizzare trasmettitori di altre persone e non permettere ad altri di
usare il proprio, in quanto ciò potrebbe causare danni all'udito.
Non usare mai il trasmettitore in ambienti in cui possono essere presenti
gas esplosivi, come ad es. in miniere, ecc.
Tenere gli apparecchi acustici, i relativi componenti, accessori e le batterie
lontano dai bambini.
5
Non tentare mai di aprire o riparare il trasmettitore da soli. Contattare
l'audioprotesista se è necessario fare riparare il proprio trasmettitore.
Il Suo trasmettitore contiene tecnologie di comunicazione radio. Osserva-
re sempre l'ambiente in cui lo si utilizza. Se si applicano delle restrizioni, è
necessario adottare le dovute precauzioni per ottemperare alle stesse.
Non esporre il trasmettitore a temperature estreme o a un'umidità eleva-
ta, e asciugarlo rapidamente se si bagna o se si suda molto.
Il trasmettitore deve essere conservato e trasportato entro intervalli di tem-
peratura ed umidità compresi fra -20 °C e 55 °C (-4 °F e 131 °F) e fra il 10% e
il 95% di UR.
Il trasmettitore è progettato per funzionare da 0 °C (32 °F) a 50 °C (122 °F).
Per ulteriori informazioni sui Suoi apparecchi acustici, visiti: https://glo-
bal.widex.com.
6
IL TRASMETTITORE
Indicazioni per l'uso
Persone che soffrono di problemi di udito con sordità monolaterale e udito
normale o deficit uditivo nell'altro orecchio.
Uso previsto
Il trasmettitore è concepito per essere utilizzato come dispositivo che capta
il suono dall’orecchio in cui è indossato e lo trasmette a un apparecchio acu-
stico sull'altro orecchio. Il trasmettitore va utilizzato sul proprio orecchio sor-
do come un normale apparecchio acustico retroauricolare. Riceve il suono
dall'ambiente circostante e lo trasmette a un apparecchio acustico wireless
indossato all'orecchio sano, tramite una tecnologia wireless proprietaria.
NOTA
Non è possibile utilizzare un dispositivo di ausilio acustico durante la trasmissio-
ne.
La batteria
Utilizzare una batteria zinco-aria di tipo 312 per il trasmettitore.
Utilizzare sempre una batteria nuova esattamente del tipo raccomandato
dal proprio audioprotesista.
7
NOTA
Controllare che la batteria sia completamente pulita e priva di qualsiasi residuo
prima di inserirla nel trasmettitore. In caso contrario, il proprio apparecchio acu-
stico potrebbe non funzionare come previsto.
Non tentare mai di ricaricare le batterie, in quanto potrebbero esplodere.
Non lasciare mai la batteria scarica nel trasmettitore per periodi prolunga-
ti di non utilizzo. Potrebbe fuoriuscire del liquido e rovinare il trasmettito-
re.
Smaltire le batterie usate come indicato sulla confezione e prendere nota
della data di scadenza.
Sostituzione della batteria
Per sostituire la batteria, procedere come segue:
Rimuovere la linguetta adesiva dalla nuova batteria
e assicurarsi che non rimanga alcuna sostanza adesi-
va sulla stessa. Lasciarla "respirare" per 60 secondi.
Utilizzare l'intaglio per aprire delicatamente lo spor-
tello della batteria e rimuovere la vecchia batteria.
8
Ora inserire la nuova batteria nel vano batteria, come
mostrato. Chiudere il vano batteria. Se non si chiude
facilmente, la batteria non è correttamente collocata.
Se non si utilizza il trasmettitore per alcuni giorni, ri-
muovere la batteria.
NOTA
Evitare di far cadere il trasmettitore - tenere il trasmettitore sopra una superficie
morbida mentre si sostituisce la batteria.
Vano batteria resistente alle manomissioni
Se il trasmettitore sarà utilizzato da un bambino, è necessario chiedere al-
l'audioprotesista di dotarlo di un vano batteria resistente alle manomissioni.
Per aprire il vano batteria, utilizzare l'utensile apposi-
to ricevuto e procedere come illustrato.
Come distinguere il destro dal sinistro
Il trasmettitore sarà dotato di un segno rosso se lo si utilizza su l'orecchio
destro. Il segno sarà blu se il trasmettitore è destinato all’orecchio sinistro.
9
Accensione e spegnimento del trasmettitore
Per accendere il trasmettitore, chiudere il coperchio
della batteria.
Per spegnere il trasmettitore, spingere il coperchio
della batteria verso il basso.
NOTA
Non dimenticare di spegnere il trasmettitore quando non è in uso.
Indossare e rimuovere il trasmettitore
1
2
1. Inserire il set auricolare nell'orecchio tenendo in mano
la parte inferiore del tubo. Può risultare utile tirare l'orec-
chio esterno verso l'alto e all'indietro contemporanea-
mente.
2. Collocare quindi il trasmettitore dietro l'orecchio. Il tra-
smettitore deve poggiare confortevolmente sull'orecchio
accanto al capo.
Il trasmettitore può essere indossato utilizzando diversi tipi di set auricolari.
Vedere il manuale del set auricolare separato per ulteriori informazioni sul
set auricolare.
10
NOTA
Se il trasmettitore non è percepito come comodo, o se non calza correttamente,
causando irritazione, arrossamento o simili, contattare il proprio audioprotesista.
Trasmissione del suono all’apparecchio acustico
Trasmissione del suono all’apparecchio acustico
Il trasmettitore inizia a trasmettere suono all’apparecchio acustico non ap-
pena acceso. Per arrestare la trasmissione, premere il premere tasto on/off
della trasmissione o spegnere il trasmettitore.
NOTA
Se si dispone di un dispositivo di ausilio acustico, occorre disattivare la trasmis-
sione premendo il tasto on/off della trasmissione per poterlo utilizzare.
NOTA
Spegnere il trasmettitore se si desidera accedere ai diversi programmi di ascolto
dell'apparecchio acustico indossato sull'orecchio più sano.
11
PULIZIA
Utensili
Riceverà i seguenti utensili per la pulizia con il Suo trasmettitore:
1. 2. 3. 4. 5.
1. Panno
2. Pennello
3. Utensile lungo di rimozione ceru-
me
4. Utensile corto di rimozione ceru-
me
5. Magnete batteria
Pulizia del trasmettitore
Una pulizia quotidiana del trasmettitore consentirà di calzarlo in modo più
efficiente e confortevole.
Pulire il trasmettitore con un panno morbido (ad es. il
panno che ha ricevuto dall'audioprotesista).
Se le aperture del microfono sono ancora bloccate,
contattare l'audioprotesista.
Asciugare rapidamente il trasmettitore se si bagna, o se si suda molto. Qual-
cuno utilizza uno speciale deumidificatore per aiutare a mantenere asciutto
e pulito il trasmettitore. Per ulteriori informazioni, consultare il proprio au-
dioprotesista.
12
Lasciare il vano batterie aperto per ventilare il trasmettitore. Per informazio-
ni sulla pulizia del set auricolare, consultare il manuale del set auricolare.
Non utilizzare alcun tipo di liquido o disinfettante per pulire il proprio tra-
smettitore.
Pulire e controllare il trasmettitore ogni giorno dopo l'uso per verificare
che non sia rotto. Se il trasmettitore si rompe mentre lo si indossa lascian-
do piccoli frammenti nel condotto uditivo, contattare il proprio medico.
Non tentare mai di estrarre i frammenti da soli.
13
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
Il trasmettitore non fun-
ziona Non è acceso Assicurarsi che il vano
batteria sia completa-
mente chiuso
La batteria non funziona Inserire una nuova bat-
teria
Il pulsante Programma
non è attivato Premere il pulsante
L’apparecchio acustico
nell’orecchio sano non è
acceso
Accenderlo
Trasmissione intermit-
tente. L’apparecchio
acustico passa ripetuta-
mente al programma
Master
Livello della batteria del
trasmettitore basso Sostituire la batteria
Interferenza elettroma-
gnetica nelle vicinanze Allontanarsi dalla fonte
nota di interferenza e.m.
NOTA
Questa informazione riguarda solo il trasmettitore. Consultare "Auricolari per
apparecchi acustici Widex" il manuale d’uso per informazioni specifiche sul pro-
prio set di auricolari.
14
Se i problemi persistono, contattare l'audioprotesista per ottenere assisten-
za.
15
INFORMAZIONI NORMATIVE
Direttiva 1999/5/CE
Con la presente WSAUD A/S dichiara che il presente modello CROS-FS è con-
forme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni contenute nella Direttiva
1999/5/CE.
Copia della Dichiarazione di Conformità secondo 1999/5/CE è consultabile su:
http://https://global.widex.com/doc
N26346
Informazioni per lo smaltimento dei rifiuti elettronici
Non smaltire apparecchi acustici, accessori per apparecchi acustici e batterie
insieme ai rifiuti domestici comuni.
Gli apparecchi acustici, le batterie e gli accessori per apparecchi acustici de-
vono essere smaltiti nei siti destinati alle apparecchiature elettriche ed elet-
troniche oppure vanno consegnati all'audioprotesista per lo smaltimento in
condizioni di sicurezza appropriate.
Dichiarazioni FCC e IC
Untitled Topic
FCC ID: TTY-DFS
IC: 5676B-DFS
16
Federal Communications Commission Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the in-
structions, may cause harmful interference to radio communications. Howe-
ver, there is no guarantee that interference will not occur in a particular in-
stallation. If this equipment does cause harmful interference to radio or tele-
vision reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
17
NOTE:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or ope-
rating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by
WSAUD A/S could void the user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate
using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada.
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and
its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power
(e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur
radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou
inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.
18
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention
des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte
que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’in-
tensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique su-
bi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionne-
ment.
19
SIMBOLI
Simboli utilizzati solitamente da WSAUD A/S per l'etichettatura dei suoi dispositi-
vi medici (etichette, IFU, informazioni di prodotto ecc.)
Simbolo Titolo/Descrizione:
Produttore
Il prodotto è fabbricato dal produttore, il cui nome e indirizzo sono riportati
accanto al simbolo. Se applicabile, può essere indicata anche la data di fab-
bricazione.
Codice catalogo
Codice del prodotto (articolo) in catalogo.
Consultare le istruzioni d'uso
Le istruzioni contengono importanti informazioni per la sicurezza (av-
vertenze/precauzioni) e devono essere lette prima di utilizzare il pro-
dotto.
Avvertenza
I testi contrassegnati da questo simbolo di avvertenza devono essere
letti prima di utilizzare il prodotto.
Contrassegno RAEE
"Non per rifiuti generici". Quando il prodotto è da eliminare va conferi-
to a un punto di raccolta appositamente preposto per il riciclaggio e il
recupero dei materiali, al fine di prevenire il rischio di danni per l'am-
biente o la salute umana derivanti dalla presenza di sostanze pericolo-
se.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Widex CROS-FS BTE Guida utente

Tipo
Guida utente

in altre lingue