Posizione SIMPLEX:
Lamplificatore riconosce automaticamente la banda utilizzata e si posizio-
na in essa sia in ricezione che in trasmissione e quindi si comporta come un normale
amplificatore parla-ascolta. In trasmissione la banda utilizzata viene evidenziata
tramite le commutazione da verde a rosso di uno dei due Led preposti ( e ).
Posizione DUPLEX
Lamplificatore si posiziona automaticamente in trasmissione nella banda
comandata dal ricetrasmettitore ed in ricezione nella banda opposta operando
quindi in FULL-DUPLEX, la condizione è evidenziata dal colore dei due Led 6
e 7 (rosso TX - verde RX).
La luce verde dei due Led e indica il funzionamento del preamplificatore
dantenna
Garanzia mesi 24 dalla data dello scontrino o ricevuta.
Si ricorda che l'utilizzo degli amplificatori lineari è regolato da leggi
specifiche e quindi se ne consiglia la visione prima dell'utilizzo e comunque la ditta
costruttrice declina ogni responsabilità derivata da un non corretto uso rispetto le
norme vigenti.
La non osservanza delle istruzioni sopra scritte annulla ogni forma di
garanzia che comunque non include i transistors finali e le parti estetiche.
GElectronic switch.
Inversion polarity protection.
Protection against excessive SWR.
Suggestion of use
For the correct use of the AMPLIFIER V-ULA 50 it is advised to posi-
tion it in such a way to assure a sufficient flow of air to the heat-radiator. Use
as short as possible feeding cables, however not longer than 3 meters, directly
connected to the battery with a section of 2,5 mm² minimum
The descend cable 50 Ω has to be of good quality, suitable to the fre-
quency and to the power of job and with the minimum required length as it in-
troduces a sensitive attenuation in transmission with loss of power and espe-
cially in receipt worsening the relationship signal-noise.
Use a spar largely accepting the power of AMPLIFIER and having
SWR not exceeding 1.5 at the max power. Use high quality Teflon connectors.
The connection between RTX and AMPLIFIER has to be effected with
50 Ω cable 70 cm. long.
Do not remain in transmission for long time without reasonable inter-
vals to allow the cooling of the transistors. In case of use in basic station it is
recommended the use of a battery with battery charge in buffer.
The lighting of led indicates the intervention of protection for exces-
sive level of SWR, to restore the functionality of the AMPLIFIER switch
Machen sie keine zu langen Durchgänge, um den Verstärker nicht zu
erhitzen ! Bei max. Leistung Stationärbeitreb achten Sie bitte darauf, daß ein
stabilisiertes Netzteil mit ausreichender Stromstärke benutzt wird!
LED () zeigt ein schlechtes SWR an, TX ist sofort zu unterbrechen.
Position: SIMPLEX
Der Verstärker erkennt und arbeitet automatisch in dem von Ihnen
gewählten Frequenzbereich.
Position: DUPLEX
der Verstärker wechselt automatisch in das von Ihnen gewünschte Band
und erkennt den Empfänger automatisch.
Die grüne LED zeigt an, das Empfangssignal ebenfalls Verstärkt wird.
Nach dem Kauf wird eine Garantie von 24 Monaten gewährt. Auf
Endstufe und andere Halbleiter wird keine Garantie gewährt !!!
Achten Sie darauf, dass der Verstärker nur von Befugten in Betrieb
genommen werden darf. Bei Nichtbeachtung droht Geld-oder Haftstrafe.
EConmutación electrónica.
Protección contra la inversión de polaridad.
Protección contra una R.O.E. excesiva
CONSEJOS PARA SU USO
Para un correcto uso del amplificador V-ULA 50, es aconsejable situarlo
de manera que quede asegurado un suficiente flujo de aire hacia el radiador de
calor, utilizar asimismo un cable de alimentación lo más corto posible, en
ningún caso mayor de 3 m., y a ser posible, conectado directamente a la batería,
con una sección no inferior a 1,5 mm².
La bajada de antena de 50 Ω, debe ser de buena calidad, adecuado a la
frecuencia y potencia de trabajo. Dicho cable, deberá tener el mínimo largo
necesario para evitar la sensible atenuación y la consiguiente pérdida de poten-
cia, y sobre todo en recepción al empeorar la relación señal-ruido. Utilizar
también una antena que permita ampliamente la potencia del amplificador, con
una R.O.E. no superior a 1/1,5 en la máxima potencia. Los conectores deberán
ser de alta calidad, a ser posible en teflón.
En enlace entre el transceptor y el lineal, debe ser efectuado con cable de
50 Ω, de una medida de 70 cm.
No permanecer en transmisión mucho tiempo sin un espacio razonable
que permita el enfriamiento de los transistores. En caso de uso en estación base
se aconseja usar una batería con carga permanente.
En encendido del LED , indica el funcionamiento de protección por un
excesivo nivel de R.O.E.. Para reiniciar la operación y el funcionamiento del
amplificador, apagar y encender el interruptor , después de haber eliminado