Roland VR-50HD MK-II Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Guida Rapida
© 2019 Roland Corporation
Manuale in PDF (scaricabile dal Web)
Per i dettagli sul funzionamento e per una lista dei menù, fate
riferimento al “Reference Manual” (PDF).
Download
1. Accedete al sito Web Roland.
https://proav.roland.com/
2. Andate alla pagina del prodotto
0
cliccate
“Support
0
scaricate il relativo le PDF.
Controllare gli oggetti inclusi
Vericate che siano presenti tutti gli oggetti inclusi. Se mancasse
qualcosa, contattate il vostro rivenditore.
* Unità VR-50HD MK II
* Trasformatore di CA
* Cavo di alimentazione
* Cavo di terra
* Guida Rapida (questo documento)
* Foglio “USARE L’UNITÀ IN MODO
SICURO”
Collegate il terminale di terra a una terra esterna prima dell’uso
Per stabilizzare le connessioni tra questa unità e i dispositivi esterni, e per evitare malfunzionamenti e guasti causati dall’elettricità statica,
dovreste connettere il terminale di terra di questa unità a una terra esterna prima dell’uso. Usate il cavo di terra incluso per eettuare
questa connessione.
Terminale di terra
* Prima di connettere il cavo di terra o qualsiasi dispositivo esterno, dovreste abbassare al minimo il volume e
spegnere tutti i dispositivi per evitare malfunzionamenti e guasti.
* Tipi di collegamenti inadatti:
5
Tubi dell’acqua (possono produrre scosse)
5
Tubi del gas (possono causare incendi o esplosioni)
5
Terra di linee telefoniche o di illuminazione (possono essere pericolose in caso di fulmini)
* Se collegate il terminale di terra a una terra esterna, potreste avvertire un leggero ronzio.
* Se non capite come collegare il terminale di terra, contattate il Centro di Assistenza Roland più vicino.
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI” (foglietto “USARE L’UNITÀ IN MODO
SICURO” e Manuale dell’Utente (p. 8)). Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
Prima di utilizzare l’unità, vericate che la versione del sistema operativo interno sia la più recente. Per informazioni sugli aggiornamenti del sistema
operativo, consultate il sito Web Roland (https://proav.roland.com/).
Potete controllare la versione del sistema operativo tenendo premuto il tasto [MENU]
0
System < Setup >
0
< Version >.
2
Descrizione del Pannello
Pannello Superiore
Sezione del Mixer Video
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
MONITOR
Qui potete selezionare la visualizzazione del monitor. Il tasto
selezionato è acceso.
Tasto [MULTI-VIEW]
Mostra una lista dell’ingresso/uscita video e delle immagini sse caricate.
Tasto [INPUT]
Mostra i video in ingresso in quattro riquadri della schermata.
Tasto [STILL]
Mostra le immagini sse caricate in quattro riquadri della schermata.
Tasto [PGM]
Mostra l’uscita video Program.
15
TRANSITION
Tasti [CUT] [MIX] [WIPE]
Selezionano gli eetti di transizione video. Il tasto selezionato è acceso.
Manopola [TIME]
Regola il tempo di transizione del video.
16
Tasto [FREEZE/USER LOGO]
Attiva e disattiva la funzione freeze (“congela” l’uscita video). Quando
è attiva, il tasto è acceso.
* Potete anche assegnare la funzione user logo (un’immagine ssa in
uscita) al tasto [FREEZE/USER LOGO].
17
Tasto [OUTPUT FADE]
Assolvenza/dissolvenza del video e audio dell’uscita Program.
Tasto Stato
Acceso Dissolvenza completata
Lampeggiante Assolvenza/dissolvenza
Spento Uscita normale
18
Tasti AUX [1]–[4] [PinP] [PinP/KEY] [PGM]
Selezionano il video che viene inviato al bus AUX. Il tasto selezionato è acceso.
13
Sezione del Mixer Audio
(Canali di ingresso 1–11/12, bus MAIN)
1
Manopole [GAIN]
Regola il guadagno (sensibilità) dell’audio che viene immesso dalle
prese AUDIO IN 1–4.
2
Tasti [SELECT]
Danno accesso ad una schermata dei menù relativi all’ingresso e
uscita audio.
3
Tasti [SOLO]
Attivano e disattivano la funzione solo (che rende solista il
canale). Quando questa è attiva (acceso) potete usare le cue per
monitorizzare l’audio prima della regolazione del fader.
* L’audio per il quale è attiva la funzione solo può essere emesso anche
dalle prese AUX 2/MONITOR OUT.
4
Misuratori di livello
Indicano il livello di ingresso.
5
Tasti [MUTE]
Attivano e disattivano la funzione mute (che silenzia il canale).
Quando questa è attiva (acceso), l’audio viene silenziato
temporaneamente.
6
Cursori Audio
Regolano il livello di ingresso.
7
Manopole [MIC 5 GAIN] [MIC 7 GAIN]
Regolano il guadagno in ingresso (sensibilità) del microfono
collegato alla presa MIC 5 o MIC 7.
8
Indicatore SIG/PEAK
Indica il livello di uscita dell’audio USB. Quando il livello di uscita
supera -48 dB, si illumina in verde. Quando avviene un sovraccarico
dell’uscita, si illumina in rosso.
9
Manopola [USB AUDIO]
Regola il livello di uscita dell’audio USB.
10
Manopola [PHONES]
Regola il volume delle cue.
11
Indicatori INPUT
Indicatore Spiegazione
MIC
Indica la sorgente audio correntemente selezionata.LINE
VIDEO
FOLLOW
Quando è attiva la funzione audio follow, questo indica
lo stato di uscita dell’audio.
Acceso in verde L’audio non viene emesso.
Acceso in rosso L’audio viene emesso.
Lampeggiante
in rosso
Assolvenza o dissolvenza dell’audio
in corso.
* Audio follow è una funzione che seleziona
automaticamente l’audio simultaneamente con la
selezione video.
12
Misuratore di livello MAIN
Indica il livello di uscita.
13
Cursore [MAIN]
Regola il livello di uscita.
23
24
3
Descrizione del Pannello
Pannello Superiore
Sezione del Mixer Video
Controlli Comuni
23
Porta USB MEMORY
Collegate qui un ash drive USB. Viene usato per caricare
unimmagine ssa, o per salvare o caricare le impostazioni.
24
Prese PHONES
(Pannello frontale)
Collegate qui le vostre cue. Possono essere usate due paia di cue
simultaneamente.
25
Monitor
(touch panel)
Mostra l’ingresso/uscita video, unimmagine ssa, o una schermata
del menù. Toccate lo schermo per selezionare una voce del menù.
26
Area delle operazioni del menù
Tasto [MENU]
Nasconde o visualizza la schermata del menù.
Tasto [EXIT]
Vi riporta al menù un livello sopra.
Tasto [ENTER]
Esegue unoperazione.
Manopola [VALUE]
Seleziona una voce del menù, o modica il valore di unimpostazione.
19
STILL/INPUT SOURCE
Tasto [SELECT]
Seleziona la funzione dei tasti [1]–[4]. Ad ogni pressione, il tasto si
alterna in circolo tra: acceso in verde
0
acceso in rosso
0
spento
(nessuna funzione).
Tasti [1]–[4]
5
Quando il tasto [SELECT] è acceso in verde
Selezionano la sorgente video che è assegnata ad ogni tasto VIDEO
INPUT SELECT [1]–[4]. Il colore di illuminazione del tasto indica la
sorgente video.
Colore Sorgente video Colore Sorgente video
Blu SDI IN Magenta COMPOSITE IN
Verde HDMI IN Giallo RGB/COMPONENT IN
5
Quando il tasto [SELECT] è acceso in rosso
Selezionano l’immagine ssa che è assegnata al tasto VIDEO INPUT
SELECT [STILL]. Il tasto selezionato è acceso in rosso.
20
VIDEO INPUT SELECT
Tasti [1]–[4] [STILL]
Selezionano il video che viene emesso: un video in ingresso (1–4) o
l’immagine ssa (STILL). Il tasto selezionato è acceso.
Tasto [INPUT ASSIGN]
Mostra una schermata del menù in cui potete selezionare la sorgente
video per i tasti [1]–[4].
21
Indicatore HDCP
Questo indicatore è acceso, lampeggiante, o spento a seconda
dell’impostazione HDCP (protezione dalla copia) e a seconda del
fatto che sia connesso un dispositivo conforme all’HDCP.
22
COMPOSITION
Tasto [PinP]
Attiva e disattiva la composizione PinP (picture-in-picture). Quando è
attiva, il tasto è acceso.
Tasto [SOURCE]
Mostra una schermata del menù in cui potete selezionare il video
nella schermata secondaria (inset).
Tasto [PinP/KEY]
Attiva e disattiva la composizione in chiave. Quando è attiva, il tasto
è acceso.
Tasto [SOURCE]
Mostra una schermata del menù in cui selezionate il video composto.
Manopola [KEY LEVEL]
Regola il grado di estrazione (trasparenza) per la composizione in chiave.
Tasto [STILL/KEY]
Attiva e disattiva la composizione in chiave usando un’immagine
ssa (logo o immagine). Quando è attiva, il tasto è acceso.
Tasto [SOURCE]
Mostra una schermata del menù in cui potete selezionare l’immagine
ssa che viene composta.
Manopola [KEY LEVEL]
Regola il grado di estrazione (trasparenza) per la composizione in chiave.
25
26
Che cos’è l’uscita Program (PGM)?
Questa è l’uscita video che riette tutte le elaborazioni, come la
composizione video. Secondo le impostazioni di fabbrica, questa
viene emessa dal connettore PGM.
Questo è il video che viene visto dalle persone che stanno
guardando lo stream live o la presentazione.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
4
Descrizione del Pannello
Pannello Posteriore
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutte le unità prima di eseguire qualsiasi
collegamento.
1
Porta USB
Collegate qui un ash drive USB. Questa viene usata per
aggiornare il sistema operativo.
2
Porta LAN
Consente il controllo remoto di questa unità utilizzando un
terminale software, ecc.
3
Connettore RS-232C
Potete collegarlo ad un computer dotato di un connettore RS-232,
per il controllo remoto di questa unità.
4
Prese MAIN, prese AUX 1, prese AUX 2/MONITOR
Queste prese emettono l’audio. Scegliete le prese appropriate per
i dispositivi collegati.
Per ogni presa, potete cambiare il bus audio (MAIN, AUX 1,
AUX 2) che è assegnato all’uscita da quella presa. Secondo le
impostazioni di fabbrica, le assegnazioni dei bus sono le seguenti.
Prese MAIN Bus MAIN
Prese AUX 1 Bus AUX 1
Prese AUX 2/MONITOR Bus AUX 2
* Assegnazione dei pin delle prese MAIN (XLR)
1: GND
2: HOT
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
3: COLD
2: HOT
1: GND
3: COLD
5
Prese AUDIO IN 1–4, prese LINE 1–4, prese MIC 5/7
Queste prese immettono l’audio. Scegliete le prese appropriate
per i dispositivi collegati.
* Assegnazione dei pin delle prese AUDIO IN 1–4 (TRS/XLR)
1: GND
2: HOT
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
3: COLD
2: HOT
1: GND
3: COLD
1: GND
2: HOT
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
3: COLD
2: HOT
1: GND
3: COLD
* Riguardo all’alimentazione phantom
Potete fornire l’alimentazione phantom (+48 V) dalle prese AUDIO
IN 1–4 (XLR). Attivate l’alimentazione phantom quando usate un
microfono a condensatore che la richiede.
Selezionate il tasto [MENU]
0
Audio < 1 >–< 4 >
0
impostate
< +48V > su “ON”.
6
Interruttore [POWER] (p. 5)
Accende e spegne l’unità.
7
Presa del trasformatore di CA
Collegate qui il trasformatore di CA incluso.
* Usate il gancio ferma-cavo per assicurare il
cavo del trasformatore come illustrato.
8
Connettore alimentazione esterna (p. 5)
Collegate qui l’alimentazione esterna.
9
Porta USB STREAMING
Invia in uscita l’audio e il video al vostro computer.
* Se state emettendo video HD via USB, connettetela a una porta USB
3.0 del vostro computer.
* Se vi collegate tramite una prolunga o tramite un hub USB, il
computer potrebbe non riconoscere l’unità. Consigliamo di
connettere questa unità direttamente al vostro computer.
10
Connettore MULTI-VIEW
Invia in uscita una lista dell’ingresso/uscita video e delle immagini
sse caricate.
* Il formato di uscita è sso a 1080/60p.
11
Connettori PGM, connettori AUX
(RGB/COMPONENT OUT, HDMI OUT, SDI OUT)
Questi connettori emettono il video. Scegliete i connettori che
sono appropriati per i dispositivi collegati.
Per ogni connettore, potete cambiare il bus video (PGM, PVW,
AUX) che è assegnato all’uscita da quel connettore. Secondo le
impostazioni di fabbrica, le assegnazioni dei bus sono le seguenti.
Connettori PGM Bus PGM (program video)
Connettori AUX Bus AUX
12
Connettori RGB/COMPONENT IN 1–2
Connettori COMPOSITE IN 1–2
Connettori SDI IN 1–4, connettori HDMI IN 1–4
Questi connettori immettono il video. Scegliete i connettori che
sono appropriati per i dispositivi collegati.
Il formato in ingresso viene riconosciuto automaticamente.
Gancio ferma-cavo
1
2
3
4
5
6
7
8
NOTA
Non bloccate le aperture di aspirazione e gli scarichi della
ventola di rareddamento sui pannelli laterali. Se le aperture di
ventilazione sono ostruite, le temperature interne potrebbero
alzarsi, causando malfunzionamenti dovuti al calore eccessivo.
9
10
11
12
5
Funzionamento di Base
Accensione e Spegnimento
Completati i collegamenti, accendete i vari dispositivi nell’ordine
specicato sotto. Accendendo i dispositivi nell’ordine sbagliato,
rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni ai dispositivi.
* Controllate sempre che il livello di volume sia abbassato prima
di accendere/spegnere l’unità. Anche con il volume al minimo,
potreste avvertire un rumore all’accensione/spegnimento. Ma
questo è normale, e non indica un malfunzionamento.
Accensione
1. Controllate che tutti i dispositivi siano spenti.
2. Accendete l’interruttore [POWER] di questa unità.
3. Eettuate l’accensione in quest’ordine: dispositivi
sorgente
0
dispositivi di uscita.
Spegnimento
1. Eettuate lo spegnimento in quest’ordine: dispositivi di
uscita
0
dispositivi sorgente.
2. Spegnete l’interruttore [POWER] di questa unità.
Funzionamento del Menù
Ecco come accedere al menù, ed eettuare le impostazioni video/
audio e le impostazioni di questa unità.
1. Tenete premuto il tasto [MENU] per visualizzare la
schermata MENU.
2. Toccate un tasto nello schermo per selezionare una voce
del menù.
Appare la schermata del menù della voce selezionata.
5
Se la schermata si divide in più pagine, toccate
o nella
parte inferiore dello schermo per cambiare le pagine.
5
Premendo il tasto [EXIT] tornate indietro ad un livello superiore.
3. Toccate lo schermo per selezionare la voce del menù che
volete modicare, e modicate il valore.
7 Per le voci del menù visualizzate con uno sfondo rosso, usate la
manopola [VALUE] per modicare il valore.
MEMO
5
Tenendo premuto il tasto [ENTER] e ruotando la manopola
VALUE, potete cambiare il valore in intervalli più grandi.
5
Tenendo premuto il tasto [ENTER] e premendo il tasto
[EXIT], potete riportare la voce del menù selezionata (con
lo sfondo rosso) al suo valore di default. Se continuate a
tenere premuti i tasti, tutte le voci del menù nella stessa
schermata tornano ai loro valori di default.
7 Se il valore dell’impostazione è indicato da un tasto, toccate un
tasto per selezionare il valore dell’impostazione.
7 Per alcune voci del menù, il valore dell’impostazione cambia
ogni volta che la toccate.
4. Premete il tasto [MENU] per chiudere il menù.
Riguardo all’alimentazione esterna
Potete usare un’alimentazione esterna per fornire l’alimentazione.
Se usate sia il trasformatore che un’alimentazione esterna,
il trasformatore funziona come “alimentazione principale” e
l’alimentazione esterna funziona come alimentazione di riserva.
Usate un’alimentazione esterna che soddis le seguenti
condizioni.
5
Dotata di una funzione di limitazione della corrente
5
In grado di fornire 90 W o più di potenza
* Leggete anche il manuale dell’alimentazione esterna utilizzata.
NOTA
5
Controllate se il connettore dell’alimentazione esterna di
questa unità corrisponde al cablaggio dell’alimentazione
esterna che utilizzate. Collegare un’alimentazione esterna con
un cablaggio dierente provoca malfunzionamenti.
Cablaggio dei pin del connettore dell’alimentazione esterna
1
4
3
2
Numero del Pin Nome del segnale
1
-
4 +
5
Dovete fornire un’alimentazione nell’intervallo CC 9 V–16
V. Usare una tensione al di fuori di questo intervallo può
provocare malfunzionamenti all’alimentazione esterna e a
questa unità.
6
Funzionamento di Base
Impostare il Formato di Uscita
Ecco come specicare il formato di uscita appropriato per il
dispositivo collegato.
1. Tenete premuto il tasto [MENU] per visualizzare la
schermata MENU.
2. Toccate Video < Output >.
3. Toccate < Format >.
4. Toccate un tasto per selezionare il formato di uscita.
Il formato di uscita cambia.
5. Premete il tasto [MENU] per chiudere il menù.
MEMO
5
Se il formato di uscita è impostato su “1024x768”–“1920x1080”,
il video non viene emesso dai connettori SDI OUT (PGM, AUX).
5
Il formato di uscita del connettore MULTI-VIEW è sso su
1080/60p.
5
Il formato di uscita video della porta USB STREAM può
essere impostato dal tasto [MENU]
0
System <USB
Stream>
0
<Resolution>.
Cambiare il Video
Assegnare le sorgenti video
Ecco come assegnare le sorgenti video che vengono immesse nei
connettori di ingresso video ai tasti VIDEO INPUT SELECT [1]–[4].
1. Premete il tasto [INPUT ASSIGN].
Il tasto [INPUT ASSIGN] si accende, e appare la schermata di
selezione della sorgente video.
2. Toccate un tasto per selezionare la sorgente video (nome
del connettore) che volete immettere nei Video Input 1–4.
Video Input 2Video Input 1
Video Input 3 Video Input 4
3. Premete il tasto [INPUT ASSIGN] per chiudere la schermata.
Cambiare il Video
1. Premete uno dei tasti [CUT], [MIX], o [WIPE] per
selezionare l’eetto di transizione.
2. Se avete selezionato mix o wipe al punto 1, ruotate
la manopola [TIME] per specicare il tempo della
transizione video.
3. Premete un tasto VIDEO INPUT SELECT [1]–[4] per
selezionare il video.
Tasto Stato del video
Acceso in rosso
Il video viene
emesso.
Lampeggiante
in rosso
Il video è in
transizione.
Il video è cambiato.
7
Funzionamento di Base
Regolare l’Audio
Regolare il Guadagno in Ingresso (Sensitivity)
Ecco come regolare il guadagno in ingresso così che l’audio abbia un
livello appropriato.
La nostra spiegazione usa l’audio da AUDIO IN 1 come esempio.
NOTA
Ruotando la manopola [GAIN] potrebbe prodursi un rumore
scoppiettante, o una momentanea interruzione dell’audio, ma
questo non è un malfunzionamento.
1. Posizionate il cursore audio del canale di ingresso 1
vicino a “0 dB”.
0 dB
2. Muovete il cursore [MAIN] in una posizione vicino a “0 dB”.
0 dB
3. Ruotate la manopola [GAIN] del canale di ingresso 1
completamente in senso antiorario, riducendo al minimo
(0 dB) il guadagno in ingresso.
4. Producendo il suono che verrà eettivamente immesso,
ruotate lentamente la manopola [GAIN] in senso orario
per regolare il guadagno in ingresso.
Alzate il guadagno in ingresso e il più possibile senza che
l’indicazione “OVER” del misuratore di livello si accenda in rosso
con i suoni più intensi.
MEMO
Regolare la posizione stereo (pan)
La posizione sinistra/destra del suono prende il nome di “pan. Se
state usando due microfoni per lo stream di una performance,
regolare il pan dei due microfoni a sinistra e a destra dona al
suono una sensazione di maggiore spaziosità.
Per eettuare le regolazioni, usate il tasto [MENU]
0
Audio < 1 > – < 7/8 >
0
< Pan >.
Regolare il Bilanciamento di Volume.
Ecco come regolare il bilanciamento di volume di ogni ingresso e il
volume generale.
1. Muovete il cursore [MAIN] in una posizione vicino a
“0 dB”.
0 dB
2. Monitorizzando l’audio tramite diusori o cue,
regolate il bilanciamento di volume dei rispettivi
ingressi.
Alzate il volume dell’audio che volete sia prominente, per esempio
il microfono di un rapper, e abbassate il volume dell’altro audio.
Quando non viene immesso audio, e per l’audio che non viene
utilizzato, abbassate il livello di volume al minimo (-INF dB).
3. Usate il cursore [MAIN] per regolare il volume dell’uscita.
Il misuratore di livello MAIN si illumina in giallo quando il volume
è appropriato.
Rosso: Eccessivo
Giallo: Appropriato
Verde: Insuciente
8
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
AVVISO
Vericate che vi sia uno spazio suciente nel luogo
dell’installazione
Poiché questa unità emette normalmente
una piccola quantità di calore, controllate
di lasciare uno spazio suciente attorno
all’unità stessa, come indicato sotto.
Fronte
5 cm o
maggiore
Lato
20 cm o
maggiore
10 cm o maggiore 10 cm o maggiore
15 cm o
maggiore
Usate solo il trasformatore di CA specicato e la tensione
corretta
Usate solo il trasformatore di CA incluso
con l’unità. Assicuratevi che la tensione
locale corrisponda alla tensione d’ingresso
specicata sul trasformatore. Altri
trasformatori di CA possono avere polarità dierenti
o essere progettati per altre tensioni, perciò il loro
uso può produrre danni, malfunzionamenti o scosse
elettriche.
AVVISO
Usate solo il cavo di alimentazione fornito
Usate solo il cavo di alimentazione in
dotazione. Inoltre, il cavo di alimentazione
fornito non dev’essere utilizzato con nessun
altro dispositivo.
ATTENZIONE
Conservate gli oggetti di piccole dimensioni fuori dalla
portata dei bambini
Per evitare che piccoli oggetti come i seguenti
vengano ingoiati accidentalmente, teneteli
fuori dalla portata dei bambini.
Maneggiate con cura il terminale di terra
Se rimuovete la vite dal terminale di massa,
siate certi di rimontarla; non lasciatela
in giro dove potrebbe essere ingoiata
accidentalmente da un bambino piccolo.
Quando riavvitate la vite, stringetela saldamente, così
che non possa allentarsi.
Precauzioni relative all’uso dell’alimentazione phantom
Spegnete sempre l’alimentazione phantom
quando collegate dispositivi diversi dai
microfoni a condensatore che richiedono
l’alimentazione phantom. Rischiate di
provocare danni se fornite per errore l’alimentazione
phantom a microfoni dinamici, dispositivi di
riproduzione audio, o altri dispositivi che non
richiedono questo tipo di alimentazione. Controllate
sempre le speciche di qualsiasi microfono intendiate
usare, facendo riferimento al manuale incluso.
(Alimentazione phantom di questo strumento:
48 V CC, 14 mA Max)
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
• Se l’unità è stata utilizzata con un’alimentazione
elettrica non idonea, non è possibile garantire il
successivo funzionamento in base alle caratteristiche
specicate. Inoltre, tali unità potrebbero non essere
accettate dai centri di assistenza per le riparazioni e
la manutenzione.
• Posizionate il trasformatore di CA così che il lato
dell’indicatore sia rivoto in alto. L’indicatore si
accende quando collegate il trasformatore di CA a
una presa di corrente.
Posizionamento
• A seconda del materiale e della temperatura della
supercie su cui ponete l’unità, i piedini in gomma
possono scolorire o macchiare la supercie.
Riparazioni e Dati
• Prima di portare l’unità in laboratorio per le
riparazioni, eettuate sempre una copia di backup
dei dati salvati al suo interno; o se preferite, annotate
le informazioni necessarie. Durante le riparazioni,
viene prestata la massima attenzione per evitare
la perdita dei dati. In certi casi (come quando i
circuiti di memoria sono danneggiati), è però
impossibile ripristinare i dati. Roland non si assume
alcuna responsabilità per il ripristino dei contenuti
memorizzati che potrebbero andare persi.
Usare Memorie Esterne
• Osservate le seguenti precauzioni maneggiando
dispositivi di memoria esterni. Inoltre, osservate
attentamente tutte le precauzioni fornite con il
dispositivo di memoria esterno.
Non rimuovete il dispositivo mentre è in corso la
lettura/scrittura.
Per evitare danni da elettricità statica, scaricate
tutta l’elettricità statica dalla vostra persona prima
di maneggiare il dispositivo.
Precauzioni Aggiuntive
• Il contenuto della memoria può andare perso a
causa di malfunzionamenti, o per un uso scorretto
dell’unità. Per evitare la perdita dei vostri dati,
prendete l’abitudine di creare copie di backup
regolari dei dati salvati nell’unità.
• Roland non si assume alcuna responsabilità per il
ripristino dei contenuti memorizzati che potrebbero
andare persi.
• Non colpite o premete mai eccessivamente sul
display.
• Questa unità consente di cambiare le immagini ad
alta velocità. Ad alcune persone, visualizzare tali
cambiamenti di immagini può causare mal di testa,
nausea, o altri sintomi. Non usate questa unità per
creare video che potrebbero provocare questi tipi
di problemi di salute. Roland Corporation non può
essere ritenuta responsabile per eventuali problemi
di salute in cui potrebbe incorrere l'utente o il
pubblico.
• Non usate cavi che contengono delle resistenze.
• Questo documento illustra le speciche del prodotto
nel momento in cui il documento è stato redatto. Per
le informazioni più recenti, fate riferimento al sito
Web Roland.
Diritti di Proprietà Intellettuale
• La legge proibisce la registrazione non autorizzata,
l’esecuzione in pubblico, la trasmissione, il prestito, la
vendita o la distribuzione, o simili, in tutto o in parte
di un lavoro (composizione musicale, registrazione
video, trasmissione, esecuzione in pubblico, etc.) il
cui copyright è proprietà di terze parti.
• Non utilizzate questa unità per scopi che potrebbero
violare i diritti di autore detenuti da una terza parte.
Roland non si assume alcuna responsabilità riguardo
alla violazione di diritti di autore detenuti da una
terza parte derivati dall’uso di questa unità.
• Questo prodotto può essere usato per registrare
o duplicare materiale audio o visivo senza venir
limitato da certe misure tecnologiche di protezione
contro la copia. Questo perché il prodotto è
concepito per essere utilizzato per produrre materiali
musicali o video originali, ed è perciò progettato
in modo tale che il materiale che non viola i diritti
d’autore che appartengono ad altri (per esempio,
i vostri lavori originali) possa essere registrato o
duplicato liberamente.
• Questo prodotto utilizza software in licenza open
source (GPL/LGPL). Avete il diritto di acquisire,
modicare e distribuire il codice sorgente di questo
software in licenza open source. Potete ottenere
il codice sorgente in licenza open source usato in
questo prodotto scaricandolo dal seguente sito Web:
https://proav.roland.com/global/support/
• Questo prodotto contiene la piattaforma software
integrata eParts della eSOL Co., Ltd. eParts è un
marchio di fabbrica della eSOL Co., Ltd. in Giappone.
• Questo prodotto utilizza il codice sorgente di μT-
Kernel in T-License 2.0 concessa dal T-Engine Forum
(www.tron.org).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Roland VR-50HD MK-II Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per