Roland V-1HD+ Guida utente

Tipo
Guida utente
Guida Rapida
© 2020 Roland Corporation
Manuale in PDF (in Inglese, scaricabile dal Web)
Per i dettagli sul funzionamento e per una lista dei menù,
fate riferimento al “Reference Manual” (PDF).
Download
1. Accedete al sito Web Roland.
https://proav.roland.com/
2. Andate alla pagina del prodotto0cliccate
“Support0 scaricate il relativo le PDF.
Controllare gli Oggetti Inclusi
Vericate che siano presenti tutti gli oggetti inclusi. Se
mancasse qualcosa, contattate il vostro rivenditore.
*
Unità V-1HD
+
*
Trasformatore di CA
*
Cavo di alimentazione
*
Guida Rapida
*
Foglio “USARE L’UNITÀ IN
MODO SICURO”
Prima di utilizzare l’unità, vericate che la versione del sistema operativo interno sia la più recente. Per informazioni sugli
aggiornamenti del sistema operativo, consultate il sito Web Roland (https://proav.roland.com/).
Potete controllare la versione del sistema operativo tenendo premuto il tasto [MENU] 0“SYSTEM”0“VERSION”.
Prima di usare questa unità, leggete attentamente “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI” (foglio “USARE L’UNITÀ IN
MODO SICURO” e Guida Rapida (p. 11, 12)). Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
2
Descrizione dei Pannelli
Menù
Tasto [MENU]
Quando questo è attivo (acceso), appare il menù nel display
connesso al connettore OUTPUT 2.
Se vi trovate a un livello inferiore, questo tasto vi riporta al
livello superiore successivo. Se è già visualizzato il livello più
alto del menù, questo tasto chiude il menù.
Manopola [VALUE]
Seleziona una voce del menù, o modica il valore di
un’impostazione.
Premete questa manopola per confermare la voce del menù
che avete selezionato o il valore che avete modicato.
Pannello superiore
Manopola [OUTPUT FADE]
Il video e audio nali in uscita eettuano una
assolvenza/dissolvenza.
Ruotando la manopola in senso antiorario avviene una
dissolvenza al nero, e ruotando la manopola in senso
orario avviene una dissolvenza al bianco.
Gli indicatori sulla sinistra e destra della manopola
[OUTPUT FADE] mostrano lo stato.
Lampeggiante in rosso Assolvenza/dissolvenza
Acceso in rosso Dissolvenza completata
Spento Uscita normale
AUDIO MIXER
Manopole [GAIN 1] [GAIN 2]
Regolano il guadagno in ingresso (sensibilità) di
AUDIO IN 1 o AUDIO IN 2.
Indicatori +48V
(AUDIO IN 1, 2)
Questo è acceso quando è attiva l’alimentazione phantom.
Tasto [SETUP]
Accede al menù AUDIO INPUT.
Tenete premuto questo tasto per attivare e disattivare
la funzione stereo link. Quando questa è attiva
(acceso), AUDIO IN 1 e 2 sono collegati, e funzionano
come un canale stereo.
Manopole [AUDIO IN 1] [AUDIO IN 2] [LINE IN]
Regolano il volume da AUDIO IN 1, AUDIO IN 2, o LINE IN.
Indicatori SIG/PEAK (AUDIO IN 1, 2/LINE IN)
Questi si accendono in verde quando viene rilevato
dell’audio in ingresso. Se il livello di ingresso è
eccessivo, l’indicatore si accende in rosso.
Indicatore SIG/PEAK
(MAIN)
Indica il livello del volume generale.
Acceso in rosso Il volume è eccessivo.
Acceso in giallo Il volume è appropriato.
Acceso in verde Il volume è insuciente.
Manopola [MAIN]
Regola il volume generale.
Tasto [LIMITER]
Attiva e disattiva il limitatore (che previene le
distorsioni). Quando è attivo, il tasto [LIMITER] è
acceso in verde.
USER
Tasto [DSK PVW]
Quando questo è attivo (acceso), invia i risultati della
composizione DSK all’uscita preview.
Tasto [DSK ON]
Attiva e disattiva la composizione DSK.
* Le impostazioni descritte sopra sono i valori di default
di fabbrica. Potete anche assegnare altre funzioni a
ogni tasto. Se è assegnata una funzione, l’indicatore
USER è acceso.
3
Descrizione dei Pannelli
Tasti A/PGM cross-point [1]–[4]
Selezionano il video da inviare in ingresso al bus
A/PGM. Il tasto selezionato si accende.
Indicatore HDCP
Questo indicatore è acceso, lampeggiante,
o spento a seconda dell’impostazione HDCP
(protezione dalla copia) e a seconda del fatto
che sia connesso un dispositivo conforme
all’HDCP.
Pannello superiore
Fader video (p. 8, 9)
Cambia manualmente i video in
ingresso dai bus A/PGM e B/PST, e li
invia all’uscita nale.
Indicatori della transizione
Lindicatore del bus dell’uscita nale
si accende.
Tasti [SPLIT] [PinP]
Attivano e disattivano la composizione video usando
split o PinP (picture-in-picture).
Quando sono attivi, il tasto [SPLIT] o [PinP] sono accesi.
Tasti B/PST cross-point [1]–[4]
Selezionano il video da inviare in ingresso al bus
B/PST. Il tasto selezionato si accende.
Tasto [MODE], tasti [1/5]–[4/8]
Usate il tasto [MODE] per selezionare la funzione dei tasti
[1/5]–[4/8]. Un indicatore posto sotto al tasto [MODE] è acceso
per indicare la funzione corrente.
Indicatore Funzione
STILL IMAGE Invia in uscita un’immagine ssa.
PinP Source
Utilizzando la composizione PinP, seleziona il video
sorgente della schermata secondaria (inset).
MEMORY 1–4
Richiama le impostazioni salvate in una memoria (1–8).
Tenete premuto il tasto più a lungo per salvare le
impostazioni correnti in una memoria.
MEMORY 5–8
Manopole [CONTROL 1] [CONTROL 2]
Regolano le impostazioni delle composizioni split o PinP.
Se ruotate una manopola mentre la premete, queste
manopole funzionano come manopole [CONTROL 3]
[CONTROL 4].
Manopola Split PinP
[CONTROL 1] A-CENTER POSITION H
[CONTROL 2] B-CENTER POSITION V
[CONTROL 3] CENTER POSITION SIZE
[CONTROL 4] SPLIT TYPE ZOOM
Tasti [CUT] [AUTO] (p. 9)
Alternano manualmente i video in ingresso
dai bus A/PGM e B/PST, e li inviano all’uscita
nale.
[CUT] Il video cambia istantaneamente.
[AUTO]
Il video cambia con un eetto di
transizione.
Tasto [TRANSITION] (p. 9)
Seleziona gli eetti di transizione dei
video (MIX, WIPE).
4
Descrizione dei Pannelli
Connettori OUTPUT 1, 2
Questi emettono il video. Collegate proiettori, display e
dispositivi di registrazione.
* Il menù di questa unità viene visualizzato sul display
collegato al connettore OUTPUT 2.
* Per ogni connettore, potete cambiare il bus video (PGM,
PVW, MULTI-VIEW) che è assegnato.
Porta USB
Questa porta è usata per il controllo remoto di
questa unità da un dispositivo esterno.
Presa DC IN
Collegate qui il trasformatore di CA incluso.
* Usate il gancio ferma-cavo per
assicurare il cavo del trasformatore
come illustrato.
Ferma-cavo
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i dispositivi prima
di eseguire qualsiasi collegamento.
Pannello Posteriore (Collegare i Vostri Dispositivi)
Connettore TALLY
Questo emette un segnale tally. Collegate
dispositivi dotati di una funzione tally-light.
Interruttore [POWER]
Accende e spegne l’unità.
Porta USB MEMORY
Collegate qui un ash drive USB. Lo utilizzate
quando importate immagini sse, o per salvare o
caricare impostazioni dell’unità.
Terminale di Massa
Collegatelo a una terra o massa esterna se
necessario.
Connettore RS-232
Potete collegarlo ad un computer dotato
di un connettore RS-232, per il controllo
remoto di questa unità.
Trasformatore di CA
Cavo di alimentazione
A una presa di corrente
Connettore di
ingresso HDMI
5
Descrizione dei Pannelli
Connettori INPUT 1–4
* Non bloccate la aperture di ventilazione (le fessure sui pannelli frontale e laterali, ecc.). Se le aperture di ventilazione
sono ostruite, le temperature interne potrebbero alzarsi, causando malfunzionamenti dovuti al calore eccessivo.
Pannello Posteriore (Collegare i Vostri Dispositivi)
Prese AUDIO IN 1, 2/prese LINE IN L, R
Queste immettono l’audio. Collegate un microfono,
mixer audio, lettori di CD, o altri dispositivi audio simili.
Impostazioni dell’alimentazione phantom
Potete fornire l’alimentazione phantom (+48 V)
dalle prese AUDIO IN 1 e 2. Attivate l’alimentazione
phantom quando usate un microfono a condensatore
che la richiede.
Usate il tasto [SETUP]0AUDIO IN 1” o AUDIO IN 2”
0impostate “PHANTOM +48V” su “ON”. Quando è
attivo, l’indicatore +48V è acceso.
NOTA
Se l’alimentazione phantom non è richiesta, ricordate di
disattivarla. Rischiate di provocare danni se fornite per
errore l’alimentazione phantom a microfoni dinamici,
dispositivi di riproduzione audio, o altri dispositivi che non
richiedono questo tipo di alimentazione.
Prese AUDIO OUT L, R
Emettono il risultato del missaggio audio. Collegatele a
un registratore audio, un amplicatore, diusori o altri
dispositivi simili.
Questi immettono il video. Collegate una video
camera, dispositivo video come un lettore BD, o
un computer.
Assegnazione dei pin
Prese AUDIO IN 1, 2 Prese AUDIO OUT L, R
1: GND
2: HOT
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
3: COLD
1: GND
2: HOT
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
3: COLD
Connettore di
uscita HDMI
Prese di uscita
audio
Phono RCA XLR XLR
Phone TRS da 1/4”
Prese di uscita audio
6
Descrizione dei Pannelli
Pannello Laterale (Collegare i Vostri Dispositivi)
Presa MIC/AUX IN
Questa è l’ingresso audio. Collegate un microfono,
mixer audio, lettori di CD, o altri dispositivi audio
simili.
* Sono supportati microfoni con alimentazione plug-in.
Impostazioni dell’Alimentazione Plug-in
Se state usando un microfono di tipo Plug-in Power,
attivate l’alimentazione plug-in.
Usate il tasto [SETUP]0“MIC/AUX IN”0impostate
“PLUG-IN POWER” su “ON”.
NOTA
Connettendo un microfono dinamico o un microfono
che non supporta l’alimentazione Plug-in, siate certi di
disattivare l’alimentazione Plug-in. Se l’alimentazione
Plug-in è attiva quando viene collegato un microfono di
questo tipo, possono vericarsi malfunzionamenti.
Presa PHONES (
Q
)
Collegate qui delle cue.
Manopola [MIC/AUX]
Regola il volume di MIC/AUX IN.
Manopola [PHONES]
Regola il volume delle cue.
Prese di uscita audio
Phone stereo mini
Phone stereo mini
7
Operazioni di Base
Accensione e Spegnimento
Completati i collegamenti, accendete i vari
dispositivi nell’ordine specicato sotto. Accendendo
i dispositivi nell’ordine sbagliato, rischiate di causare
malfunzionamenti e/o danni ai dispositivi.
* Controllate sempre che il livello di volume sia
abbassato prima di accendere/spegnere l’unità. Anche
con il volume al minimo, potreste avvertire un rumore
all’accensione/spegnimento. Ma questo è normale, e
non indica un malfunzionamento.
Accensione
1. Controllate che tutti i dispositivi siano spenti.
2. Accendete l’interruttore [POWER] di questa
unità.
3. Eettuate l’accensione in quest’ordine:
dispositivi sorgente 0 dispositivi di uscita.
Spegnimento
1. Eettuate lo spegnimento in quest’ordine:
dispositivi di uscita 0 dispositivi sorgente.
2. Spegnete l’interruttore [POWER] di questa
unità.
Operazioni dal Menù
Ecco come accedere al menù, ed eettuare le
impostazioni video/audio e le impostazioni di questa
unità.
Il menù viene visualizzato sul monitor collegato al
connettore OUTPUT 2.
1. Premete il tasto [MENU] per visualizzare il
menù.
Il menù è organizzato nelle diverse funzioni.
2. Ruotate la manopola [VALUE] per selezionare
una voce del menù, poi premete la manopola
[VALUE] per confermare.
3. Ripetete le istruzioni al punto 2 a seconda delle
necessità.
Premendo il tasto [MENU] tornate indietro ad un
livello superiore.
4. Ruotate la manopola [VALUE] per cambiare
il valore dell’impostazione, e poi premete la
manopola [VALUE] per confermare.
MEMO
5 Ruotando la manopola [VALUE] mentre la
premete, potete cambiare il valore in intervalli
maggiori.
5 Tenendo premuta la manopola [VALUE]
riportate la voce corrente del menù che state
impostando sul valore di default.
5. Premete più volte il tasto [MENU] per chiudere
il menù.
Riguardo alla funzione di spegnimento
automatico (Auto O)
Questa unità si spegne automaticamente quando
le seguenti condizioni persistono per 240 minuti
(funzione Auto O).
5 Nessuna operazione eseguita sull’unità
5 Nessun ingresso audio o video
5 Nessun dispositivo è connesso ai connettori
OUTPUT 1 e 2
Se non volete che l’unità si spenga
automaticamente, disabilitate la funzione Auto O.
Usate il tasto [MENU] 0“SYSTEM”0impostate
AUTO OFF” su “OFF”.
* I dati non ancora salvati vanno persi allo
spegnimento. Prima di spegnere, salvate i dati che
volete conservare.
* Per ripristinare l’alimentazione, riaccendete l’unità.
8
Operazioni di Base
Cambiare il Video
Potete alternare tra i video del bus A/PGM e del bus B/PST per specicare l’uscita nale.
Impostare il Modo Operativo
Vi sono due modi operativi per commutare il video: il
“modo PGM/PST” e il “modo A/B”.
Video sul bus A/PGM
Video sul bus B/PST
Modo A/B (impostazione di fabbrica)
Quando muovete il fader video , il video sul bus
verso cui fate scorrere il fader video diventa l’uscita
nale.
Il video sull’altro bus diventa il video preimpostato (il
video che verrà emesso successivamente).
Quando si agisce sul tasto [CUT] o [AUTO], il video
sul bus A/PGM e il video sul bus B/PST diventano
alternativamente l’uscita nale.
Modo PGM/PST (p. 9)
Il video sul bus A/PGM è sempre l’uscita nale.
Il video sul bus B/PST è il video preimpostato (il video
successivo che verrà inviato in uscita).
Agendo sul fader video o sui tasti [CUT] o [AUTO],
l’uscita video nale e il video preimpostato cambiano
posizioni.
1. Premete il tasto [MENU]
0“SYSTEM”0selezionate “PANEL
OPERATION”, e premete la manopola [VALUE].
2. Ruotate la manopola [VALUE] per selezionare
A/B” o “PGM/PST”, poi premete la manopola
[VALUE].
3. Premete più volte il tasto [MENU] per chiudere
il menù.
Commutazione in Modo A/B
1. Fate scorrere il fader video completamente
verso l’alto o verso il basso.
Il video sul bus verso cui fate
scorrere il fader video diventa
l’uscita nale.
2. Per selezionare il video preimpostato (il
video che verrà inviato in uscita subito dopo),
premete il tasto di un cross-point [1]–[4] che si
trova sul lato opposto rispetto alla direzione in
cui avete fatto scorrere il fader video.
Acceso in rosso: Video nale in uscita
Acceso in verde: Video preimpostato (il video
successivo in uscita)
3. Premete il tasto [TRANSITION] per selezionare
l’eetto di transizione (MIX, WIPE).
4. Muovete il fader video nella direzione opposta
alla direzione al punto 1.
L’indicatore di transizione del
video che è l’uscita nale è
acceso.
Il video cambia seguendo il movimento del fader
video.
9
Operazioni di Base
Commutazione in Modo PGM/PST
1. Fate scorrere il fader video completamente
verso l’alto o verso il basso.
Il video sul bus A/PGM è l’uscita
nale.
2. Premete un tasto cross-point B/PST [1]–[4]
per selezionare il video preimpostato (il video
successivo da inviare in uscita).
Bus B/PST
Acceso in verde: Video preimpostato (il video
successivo in uscita)
Bus A/PGM
Acceso in rosso: Video nale in uscita
3. Premete il tasto [TRANSITION] per selezionare
l’eetto di transizione (MIX, WIPE).
4. Muovete il fader video nella direzione opposta
alla direzione al punto 1.
L indicatore della transizione sul
lato del bus A/PGM è acceso.
Il video cambia seguendo il movimento del fader
video.
Usare il tasto [AUTO] o [CUT] per cambiare il
video
Potete usare i tasti [AUTO] o [CUT] per cambiare il
video, senza usare il fader video.
* Potete eettuare operazioni usando i tasti [AUTO] e
[CUT] sia nel modo PGM/PST che nel modo A/B.
1. Premete il tasto [AUTO] o [CUT] nel
momento desiderato in cui volete cambiare
il video.
Tasto [AUTO]
Viene applicato un eetto di transizione e
il video cambia automaticamente. Il tasto
[AUTO] lampeggia mentre è in corso la
transizione video.
* Per specicare il tempo di transizione tra i
video, usate il tasto [MENU]0TRANSITION
TIME”0“MIX/WIPE TIME”.
Tasto [CUT]
Il video cambia istantaneamente.
MEMO
Quando usate il tasto [AUTO] o [CUT] per
cambiare i video, l’uscita reale potrebbe poi
dierire dalla posizione del fader video.
Se agite sul cursore video in questa condizione,
l’uscita non cambia sino quando la posizione del
fader video non corrisponde all’uscita eettiva.
10
Operazioni di Base
Regolare l’Audio
Regolare il Guadagno in Ingresso (Sensitivity)
Ecco come regolare il guadagno in ingresso così che
l’audio abbia un livello appropriato.
La nostra spiegazione usa l’audio da AUDIO IN 1
come esempio.
1. Muovete la manopola [AUDIO IN 1] in una
posizione vicina all’indicatore (0 dB).
Indicatore (0 dB)
2. Muovete la manopola [MAIN] in una posizione
vicina all’indicatore (0 dB).
Indicatore (0 dB)
3. Ruotate la manopola [GAIN 1] completamente
in senso antiorario, riducendo al minimo (0 dB)
il guadagno in ingresso.
4. Producendo il suono che verrà eettivamente
immesso, ruotate lentamente la manopola
[GAIN 1] in senso orario per regolare il
guadagno in ingresso.
Alzate il guadagno in ingresso il più possibile
senza che l’indicazione SIG/PEAK di AUDIO IN 1 si
accenda in rosso con i suoni più intensi.
MEMO
Per regolare il guadagno in ingresso di MIC/AUX IN,
usate il tasto [SETUP]0“MIC/AUX IN0ANALOG
GAIN”.
Regolare il Bilanciamento di Volume.
Ecco come regolare il bilanciamento di volume di
ogni ingresso e il volume generale.
1. Muovete la manopola [MAIN] in una posizione
vicina all’indicatore (0 dB).
Indicatore (0 dB)
2. Monitorizzando l’audio tramite diusori o
cue, regolate il bilanciamento di volume dei
rispettivi ingressi.
Alzate il volume dell’audio che volete sia
prominente, per esempio il microfono di un
rapper, e abbassate il volume dell’altro audio.
Quando non viene immesso audio, e per l’audio
che non viene utilizzato, abbassate il livello di
volume al minimo (-INF dB).
AUDIO IN 1–2, LINE IN, MIC/AUX IN
Usate [AUDIO IN 1], [AUDIO IN 2], [LINE IN], e i
cursori [MIC/AUX IN] per regolare il volume.
INPUT 1–4
Premete il tasto [SETUP]0“INPUT 1”–“INPUT 4”
0selezionate “INPUT LEVEL, e premete la
manopola [VALUE].
Usate la manopola [VALUE] per regolare il
volume, e premete la manopola [VALUE].
Premete più volte il tasto [MENU] per chiudere
il menù.
3. Usate la manopola [MAIN] per regolare il
volume dell’uscita.
Quando questo è regolato in modo appropriato,
l’indicatore SIG/PEAK si illumina in giallo.
11
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
AVVISO
Riguardo alla funzione di spegnimento automatico (Auto
O)
L’unità si spegne automaticamente trascorso
un certo periodo di tempo dall’ultima volta
che la si è utilizzata per suonare o si sono usati
pulsanti e controlli (funzione Auto O ). Se non volete
che l’unità si spenga automaticamente, disabilitate la
funzione Auto O (p. 7).
Vericate che vi sia uno spazio suciente nel luogo
dell’installazione
Poiché questa unità emette normalmente una
piccola quantità di calore, controllate di lasciare
uno spazio suciente attorno all’unità stessa,
come indicato sotto.
30 cm o
maggiore
20 cm o maggiore 20 cm o maggiore
15 cm o
maggiore
5 cm o
maggiore
Lato
Fronte
Usate solo il trasformatore di CA specicato e la tensione
corretta
Usate solo il trasformatore di CA incluso con
l’unità. Assicuratevi che la tensione locale
corrisponda alla tensione d’ingresso specicata
sul trasformatore. Altri trasformatori di CA
possono avere polarità dierenti o essere progettati
per altre tensioni, perciò il loro uso può produrre danni,
malfunzionamenti o scosse elettriche.
Usate solo il cavo di alimentazione fornito
Usate solo il cavo di alimentazione in dotazione.
Inoltre, il cavo di alimentazione fornito
non dev’essere utilizzato con nessun altro
dispositivo.
ATTENZIONE
Maneggiate con cura il terminale di terra
Se rimuovete la vite dal terminale di massa,
siate certi di rimontarla; non lasciatela in giro
dove potrebbe essere ingoiata accidentalmente
da un bambino piccolo. Quando riavvitate
la vite, stringetela saldamente, così che non possa
allentarsi.
State attenti a non scottarvi
Il pannello inferiore potrebbe diventare molto
caldo, perciò state attenti alle bruciature.
Precauzioni relative all’uso dell’alimentazione phantom
Spegnete sempre l’alimentazione phantom
quando collegate dispositivi diversi dai
microfoni a condensatore che richiedono
l’alimentazione phantom. Rischiate di provocare
danni se fornite per errore l’alimentazione phantom a
microfoni dinamici, dispositivi di riproduzione audio,
o altri dispositivi che non richiedono questo tipo
di alimentazione. Controllate sempre le speciche
di qualsiasi microfono intendiate usare, facendo
riferimento al manuale incluso.
(Alimentazione phantom di questo strumento: 48 V CC,
14 mA max)
12
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
• Posizionate il trasformatore così che il lato con
l’indicatore sia rivolto verso l’alto. L’indicatore si
accende quando collegate il trasformatore di CA a una
presa di corrente.
Posizionamento
• A seconda del materiale e della temperatura della
supercie su cui ponete l’unità, i piedini in gomma
possono scolorire o macchiare la supercie.
Riparazioni e Dati
• Prima di portare l’unità in laboratorio per le riparazioni,
eettuate sempre una copia di backup dei dati salvati
al suo interno; o se preferite, annotate le informazioni
necessarie. Durante le riparazioni, viene prestata la
massima attenzione per evitare la perdita dei dati.
In certi casi (come quando i circuiti di memoria sono
danneggiati), è però impossibile ripristinare i dati. Roland
non si assume alcuna responsabilità per il ripristino dei
contenuti memorizzati che potrebbero andare persi.
Precauzioni Aggiuntive
• Il contenuto della memoria può andare perso a
causa di malfunzionamenti, o per un uso scorretto
dell’unità. Per evitare la perdita dei vostri dati,
copiate i contenuti importanti o annotateli su carta.
• Roland non si assume alcuna responsabilità per il
ripristino dei contenuti memorizzati che potrebbero
andare persi.
• Per lo smaltimento dell’imballo in cartone o del
materiale protettivo in cui era confezionata l’unità,
osservate le norme vigenti nella vostra nazione.
• Questa unità consente di cambiare le immagini ad
alta velocità. Ad alcune persone, visualizzare tali
cambiamenti di immagini può causare mal di testa,
nausea, o altri sintomi. Non usate questa unità per
creare video che potrebbero provocare questi tipi
di problemi di salute. Roland Corporation non può
essere ritenuta responsabile per eventuali problemi
di salute in cui potrebbe incorrere l’utente o il
pubblico.
• Non usate cavi che contengono delle resistenze.
• Questo documento illustra le speciche del prodotto
nel momento in cui il documento è stato redatto. Per
le informazioni più recenti, fate riferimento al sito Web
Roland.
Usare Memorie Esterne
• Osservate le seguenti precauzioni maneggiando
dispositivi di memoria esterni. Inoltre, osservate
tutte le precauzioni che sono state fornite con il
dispositivo di memoria esterna.
• Non rimuovete mai il dispositivo mentre è in corso
la lettura/scrittura.
• Per evitare danni causati dall’elettricità statica,
accertatevi di aver scaricato qualsiasi elettricità
statica dal vostro corpo prima di maneggiare il
dispositivo.
Diritti di Proprietà Intellettuale
• La legge proibisce la registrazione non autorizzata, la
duplicazione, l’esecuzione in pubblico, la trasmissione,
il prestito, la vendita o la distribuzione, o simili, in
tutto o in parte di un lavoro (composizione musicale,
registrazione video, trasmissione, esecuzione in
pubblico, etc.) il cui copyright (diritti di autore) è
proprietà di terze parti.
• Non utilizzate questa unità per scopi che potrebbero
violare i diritti di autore detenuti da una terza parte.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità riguardo alla
violazione di diritti di autore detenuti da una terza parte
derivati dall’uso di questa unità.
• Questo prodotto può essere usato per registrare o
duplicare materiale audio o visivo senza venir limitato
da certe misure tecnologiche di protezione contro
la copia. Questo perché il prodotto è concepito per
essere utilizzato per produrre materiali musicali
o video originali, ed è perciò progettato in modo
tale che il materiale che non viola i diritti d’autore
che appartengono ad altri (per esempio, i vostri
lavori originali) possa essere registrato o duplicato
liberamente.
• Questo prodotto contiene la piattaforma software
integrata eParts della eSOL Co., Ltd. eParts è un marchio
di fabbrica della eSOL Co., Ltd. in Giappone.
• Roland è un marchio di fabbrica registrato o un marchio
di fabbrica della Roland Corporation negli Stati Uniti e/o
in altre nazioni.
• Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo
documento sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati dei rispettivi proprietari.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Roland V-1HD+ Guida utente

Tipo
Guida utente