Mastervolt Soladin 600 Manuale utente

Categoria
Adattatori di alimentazione
Tipo
Manuale utente
2
SOLADIN 600
Ventilation openings
Ventilatieopeningen
Lüftungsöffnungen
Orifices de ventilation
Aberturas de ventilación
Fori di ventilazione
LED indicator
LED indicatie
LED-Anzeige
Voyant DEL
Indicador luminoso
LED
A
C plug
Netstekker
Netzstecker
Prise CA
Enchufe de CA
Spina CA
A
C wire
Netsnoer
Netzkabel
Câble CA
Cable de CA
Cavo CA
Ventilation opening
Ventilatieopening
Lüftungsöffnung
Orifice de ventilation
Abertura de ventilación
Foro di ventilazione
Tab to release the mounting lock
Lip voor ontgrendeling van de bevestigingsbeugel
Auslöser der Montagesicherung
Languette pour libérer le verrou de montage
Pestaña para liberar el bloqueo de montaje
Linguetta per aprire il blocco di montaggio
MultiContact plug +
MultiContact stekker +
MultiContact-Stecker +
Prise MultiContact +
Conector MultiContact +
Presa MultiContact +
MultiContact plug
MultiContact stekker –
MultiContact-Stecker
Prise MultiContact –
Conector MultiContact –
Presa MultiContact –
Communication port
Communicatie-aansluiting
Kommunikations-Anschluss
Port de communication
Puerto de comunicaciones
Porta di comunicazione
3
SOLADIN 600
English
Installation
Page 4-5
Users manual
Page 6-9
Nederlands
Installatie
Pagina 4-5
Gebruikershandleiding
Pagina 10-13
Deutsch
Installation
Seite 4-5
Betriebsanleitung
Seite14-17
Français
Installation
Page 4-5
Mode d’emploi
Page 18-21
Español
Instalación
Página 4-5
Manual de utilizacion
Página 22-25
Italiano
Installazione
Pagina 4-5
Instruzioni per l’uso
Pagina 26-29
Specifications Page 30
Dimensions Page 31
CE declaration of conformity Page 32
4
INSTALLATION – INSTALLATIE – INSTALACIÓN – INSTALLAZIONE
Mark the position of the two mounting spots A and B by using the
mounting bracket
Markeer de plaats van de twee montagegaten A en B met behulp van de
montagebeugel.
Markieren Sie die Position der beiden Montagestellen A und B mit Hilfe
des Montagebügels
Déterminer la position des deux points de montage A et B à l'aide du
crochet de montage
Marque la posición de los dos puntos de montaje A y B utilizando el
soporte
Indicare la posizione dei due punti di riferimento A e B usando il supporto
di montaggio
2
A
B
If necessary, drill mounting holes at spots A and B
Boor, indien nodig, gaten op de posities A en B
Bohren Sie, falls erforderlich, Montagelöcher an den Positionen A und B
Si nécessaire, percer des trous de montage aux points A et B
Si fuera necesario, taladre orificios de montaje en los puntos A y B
Se necessario, eseguire dei fori per il montaggio sui punti A e B
A
B
3
Fix the mounting bracket to the wall
Monteer de montagebeugel op de wand
Befestigen Sie den Montagebügel an der Wand
Fixer le crochet de montage au mur
Fije el soporte a la pared
Fissare il supporto alla parete
4
A
B
Read instructions on page 6 -9 prior to installation.
Lees vóór installatie eerst de instructies op pagina 10 t/m 13.
Lesen Sie vor der Installation zunächst die Anweisungen auf Seite 14 – 17.
Lire les instructions page 18-21 avant installation.
Lea las instrucciones en la página 22-25 antes de proceder a la instalación.
Prima dell’installazione, leggere le istruzioni a pagina 26-29.
1
Place the Soladin 600 over the mounting bracket and then move it
downwards until it is locked by the mounting bracket
Positioneer de Soladin 600 iets boven de montagebeugel en laat hem
vervolgens zakken totdat de Soladin vast klikt in de montagebeugel.
Platzieren Sie den Soladin 600 über dem Montagebügel und schieben
Sie ihn dann nach unten, bis er im Montagebügel einrastet.
Positionner le Soladin 600 sur le crochet de montage, puis le faire glisser
vers le bas jusqu'à ce qu'il soit bien emboîté sur le crochet de montage.
Coloque el Soladin 600 sobre el soporte y muévalo hacia abajo hasta
que quede bloqueado por él
Collocare l’apparecchio Soladin 600 sopra il supporto, quindi spostarlo
verso il basso finché non viene bloccato sul supporto di montaggio
5
5
INSTALLATION – INSTALLATIE – INSTALACIÓN – INSTALLAZIONE
Check whether the Soladin 600 is mounted in a secure way.
Controleer of de Soladin 600 stevig gemonteerd is.
Kontrollieren Sie, ob der Soladin 600 sicher montiert ist.
Vérifier que le Soladin 600 est installé de façon sécurisée.
Compruebe si el Soladin 600 está montado de un modo seguro.
Controllare che Soladin 600 sia montato in maniera sicura.
6
A
fter starting up, the LED-indicator starts blinking yellow.
Na het opstarten gaat de LED-indicatie geel knipperen.
Nach der Inbetriebnahme blinkt die LED-Anzeige gelb.
Après mise en marche, le voyant DEL commence à clignoter en jaune.
Tras la puesta en marcha, el indicador luminoso empieza a parpadear en amarilla.
Una volta acceso, il LED inizia a lampeggiare in gialla.
9
If solar irradiation is too low (at night), the indicator will extinguish
Bij onvoldoende zoninstraling (bijvoorbeeld ’s nachts) gaat de LED-indicatie uit.
Wenn die Sonneneinstrahlung zu niedrig ist (bei Nacht), geht die LED-Anzeige aus.
Si la radiation solaire est trop faible (de nuit), le voyant s'éteindra.
Si la irradiación solar es demasiado baja (por la noche), el indicador se apagará
Se l’irradiazione solare incidente è troppo bassa (di notte), la spia scompare
·
e
Insert the AC plug into the wall socket. If solar irradiation is sufficient, the LED-
indicator starts blinking red: the Soladin 600 is starting up. This may last a few
seconds up to 5 minutes
Steek de netstekker in het stopcontact. Bij voldoende zoninstraling gaat de LED-
indicatie rood knipperen: the Soladin 600 start op. Dit kan enkele seconden tot
maximaal 5 minuten duren
Stecken Sie den Netzstecker in die Wand-Steckdose. Wenn die
Sonneneinstrahlung ausreichend ist, blinkt die LED-Anzeige rot: der Soladin 600
startet. Dies kann einige Sekunden bis maximal 5 Minuten dauern.
Insérer la prise CA dans la prise murale. Si la radiation solaire est suffisante, le
voyant DEL commencera à clignoter en rouge : le Soladin 600 se met en marche.
La mise en marche de l'appareil peut durer jusqu'à 5 minutes.
Conecte el enchufe de CA en la toma de corriente. Si la irradiación solar es
suficiente, el indicador luminoso empezará a parpadear en rojo: el Soladin 600 se
está poniendo en marcha. Esto puede durar desde unos pocos segundos hasta 5
minutos
Inserire la spina CA alla presa a muro. Se l’irradiazione solare incidente è
sufficiente, il LED inizia a lampeggiare in rosso: il Soladin 600 si accende. Questo
processo potrebbe durare da qualche secondo ad un massimo di 5 minuti
8
Connect the string cabling to the Soladin 600. If solar irradiation is sufficient, the
LED indicator will illuminate red.
Sluit de bedrading van de PV-string aan op de Soladin 600. Bij voldoende
zoninstraling zal de LED-indicatie rood oplichten
Schließen Sie die String-Kabel an den Soladin 600 an. Wenn die
Sonneneinstrahlung ausreichend ist, leuchtet die LED-Anzeige rot auf.
Connecter les câbles de connexion des chaînes au Soladin 600. Si la radiation
solaire est suffisante, le voyant DEL s'éclairera en rouge.
Conecte el cableado de la cadena al Soladin 600. Si la irradiación solar es
suficiente, el indicador luminoso se iluminará de color rojo.
Collegare i cavi al Soladin 600. Se l’irradiazione solare incidente è sufficiente, il
LED si illumina di rosso.
7
+
26
ITALIANO INSTRUZIONI PER L’USO SOLADIN 600
Descrizione del prodotto e utilizzo
Congratulazioni per aver scelto Mastervolt Soladin
600. Soladin 600, da qui in poi chiamato “Soladin”, è
un invertitore solare collegato alla rete, usato per la
conversione e la diffusione nella rete di utility
dell’energia generata da moduli fotovoltaici.
Soladin dispone di varie misure di sicurezza in
modo da assicurare lo spegnimento immediato una
volta disinserita la spina CA dalla presa a muro o
quando si verifica un problema di funzionamento
alla rete pubblica.
Soladin è adatto solo per la diffusione dell’energia
solare nella rete pubblica, non come invertitore
indipendente.
Aprire l’imballaggio
L’imballaggio contiene i seguenti pezzi:
Soladin con supporto di montaggio
Il presente manuale per l’utente
Una volta aperto l’imballaggio, controllare che
Soladin non sia danneggiato. Non usare Soladin se
è danneggiato. In caso di dubbi, contattare il
rivenditore.
Sicurezza
Installare Soladin seguendo le istruzioni incluse
nel presente manuale.
Assicurarsi che Soladin sia scollegato dalla rete
durante l’installazione. A questo scopo,
disinserire la spina CA dalla presa a muro.
I collegamenti e le funzioni di sicurezza devono
essere eseguite in conformità con le norme
locali.
Soladin deve essere utilizzato secondo le
specifiche tecniche, come indicato a pagina 30.
Non aprire il rivestimento in quanto all’interno
potrebbe esservi alta tensione!
Moduli PV e stringhe
Un impianto solare è costituito da vari moduli
fotovoltaici (solari), da qui in poi chiamati “moduli
PV”. I moduli PV sono collegati in serie a formare
una cosidetta “stringa”. Tali stringhe sono costituite
da un collegamento positivo (+) e da uno negativo
(–) in connessione diretta con Soladin. Le tensioni
presenti su queste stringhe non sono sicure da
toccare e non possono venire disattivate.
L’impianto solare deve quindi disporre delle
seguenti specifiche tecniche:
Massima tensione a circuito aperto della stringa
con una temperatura dei moduli PV più bassa
possibile: 155 VCC. Consultare la tabella 3 per le
configurazioni tipiche di Soladin.
Cavo PV doppio isolato
Tutti i cavi della stringa devono disporre di
doppia isolazione e devono venire utilizzati con i
connettori MultiContact (Ø4mm) preassemblati.
Consultare un installatore per verificare la
disponibilità di tali cavi composti. Non assemblarli
da soli!
A seconda delle norme locali vigenti, potrebbe
essere necessario utilizzare un contattore CC
supplementare.
Contattare un installatore nel caso in cui l’impianto
solare non fosse conforme alle condizioni
menzionate precedentemente. A causa di possibile
alta tensione, l’installazione e le modifiche devono
venire effettuate esclusivamente da un elettricista
qualificato che conosca le norme e gli standard da
applicare.
Pezzi necessarie per installare Soladin
Assicurarsi di disporre tutti i pezzi necessari per
installare Soladin:
Soladin (incluso)
Due viti (con tassello) per il montaggio di Soladin.
Diametro massimo: 4,5 mm. Usare materiali di
montaggio adatti a sostenere il peso di Soladin.
Strumenti per fissare alla parete le viti/i bulloni
con tasselli (un cacciavite, un trapano, un set di
punte per trapano, una matita)
27
INSTRUZIONI PER L’USO SOLADIN 600 ITALIANO
Scelta del luogo in cui eseguire l’installazione
Durante l’installazione osservare le seguenti
condizioni:
Soladin può essere utilizzato in ambienti interni.
Temperatura ambientale: -20 ... 50°C;
(dissipazione di potenza sopra i 40°C), umidità:
0-90% senza condensa.
Installare Soladin in prossimità di una presa a
muro.
Non installare Soladin in ambienti in cui si
condensa eccessiva polvere o umidità.
Se Soladin viene installato nelle immediate
vicinanze di zone abitate, tenere presente che
produce un lieve rumore durante il
funzionamento.
Montare Soladin in verticale su una parete solida,
priva di risonanza.
Montare Soladin in modo da evitare di ostruire il
flusso dell’aria dai fori di ventilazione.
Non collocare alcun oggetto entro una distanza
di 20 cm da Soladin.
Bisogna montare vari Soladin vicini, non uno
sopra l’altro.
Indicazioni per l’installazione
Soladin è dotato di un cosidetto “dispositivo di
sicurezza per il controllo dell'isolamento”. Assicura
lo spegnimento immediato in caso di guasto della
rete. Le nazioni europee impongono condizioni
diverse per quanto riguarda i dispositivi per il
controllo dell'isolamento e l’erogazione di energia
alla rete di utility in generale. Controllare sul numero
di parte nell’etichetta del numero di omologazione
se la versione di Soladin può essere collegata alla
rete di utility locale. Consultare la tabella 1.
Non collegare Soladin ad una rete di utility non
adatta al presente apparecchio!
In Olanda è possibile collegare un solo Soladin al
circuito elettrico derivato esistente a 16 Amp. In
altre nazioni vengono applicate altre restrizioni.
Informarsi sulle norme locali.
Durante l’installazione è possibile controllare se è
stata portata a termine correttamente l’installazione
grazie al LED. È possibile eseguire tale verifica in
presenza di sufficienti irradiazioni. Eseguire quindi
l’installazione solo durante le ore diurne.
Sebbene Soladin sia protetto in caso di errori di
polarità, non si deve cambiare la polarità positiva (+)
e negativa (–) dei collegamenti solari.
Installare il prodotto secondo le istruzioni specificate
a pagina 4 e 5.
Numero di
parte
Descrizione Uso consentito in:
130000600 Soladin 600 230V/50Hz QNS - EU Europa, escluse la Germania e le nazioni citate di
seguito
130000630 Soladin 600 230V/50Hz QNS - IT Italia
130000650 Soladin 600 230V/50Hz QNS - ES Spagna
130000660 Soladin 600 230V/50Hz QNS - UK Inghilterra
Tabella 1
28
ITALIANO INSTRUZIONI PER L’USO SOLADIN 600
LED
Il modo di funzionamento di Soladin viene
visualizzato grazie ad un LED situato nella parte
anteriore del rivestimento. In funzionamento
normale lampeggia in gialla: quanto più tempo il
LED rimane gialla, più potenza viene convertita.
Se l’irradiazione dei moduli PV non è sufficiente, per
esempio di notte, Soladin si spegne
automaticamente. Quando si spegne, scompare
anche il LED.
Guasti
Finché il LED non si illumina di rosso, non viene
rilevato alcun guasto: Soladin funziona
normalmente. In caso di errore, questo viene
rilevato direttamente dall’apparecchio: il LED
diventa rosso. Consultare la tabella 2.
Se non si riesce a risolvere l’inconveniente
seguendo la tabella di seguito, consultare un
installatore.
NOTA: all’alba o al tramonto viene rilevata
una bassa tensione solare da Soladin,
indicata con un LED rosso lampeggiante. È
una situazione normale.
Indicazione del LED Significato Cosa fare?
LED spento
Irradiazione non
sufficiente
Niente. Soladin funziona normalmente, ma l’irradiazione dei moduli
PV non è sufficiente (per esempio durante le ore notturne).
LED spento
Nei moduli PV non
passa la corrente
Se il LED si trova spento nelle ore diurne, consultare un installatore.
I cavi tra i moduli PV e Soladin potrebbero essere difettosi.
Controllare che non vi siano collegamenti approssimativi o polarità
non corrette.
Lampeggiamento
giallo
Funzionamento
normale
Niente. Soladin funziona normalmente. Quanto più veloce lampeggia
la spia, più potenza viene convertita.
Impulsi rossi lunghi e
lampeggiamento lento
Orario di richiusura Niente. Dopo aver (re)inserito Soladin alla rete CA, verifica la qualità
della rete CA prima di funzionare normalmente. Occorrono oltre 5
minuti.
Impulsi rossi lunghi e
lampeggiamento
veloce
Ritardo di riavvio Niente. All’alba viene eseguita una verifica dell’impianto. Occorrono
un massimo di 15 secondi prima che Soladin inizi a funzionare
normalmente.
▬▬▬▬▬▬▬▬
Rosso continuo
Nessuna tensione di
rete
Inserire la presa CA di Soladin alla rete a muro; controllare il fusibile
nel contatore.
1 lampeggiamento in
rosso
Tensione solare
troppo bassa
Condizioni normali all’alba ed al tramonto.
Se l’inconveniente persiste nonostante l’irradiazione dei moduli PV
sia sufficiente, consultare un installatore.
Errore nell’installazione PV. Le specifiche tecniche dei moduli solari
sono conformi con Soladin?
2 lampeggiamenti in
rosso
Tensione solare
troppo alta
Consultare un installatore. Errore nell’installazione PV. Le specifiche
tecniche dei moduli solari sono conformi con Soladin?
3 lampeggiamenti in
rosso
Tensione rete CA
troppo alta
Controllare il collegamento della rete.
4 lampeggiamenti in
rosso
Tensione rete CA
troppo bassa
Controllare il collegamento della rete.
5 lampeggiamenti in
rosso
Frequenza di rete
troppo alta o troppo
bassa
Controllare il collegamento della rete.
6 lampeggiamenti in
rosso
Temperatura interna
troppo alta
Non ostruire il flusso d’aria in Soladin. Se il problema persiste,
spegnere Soladin disinserendo la spina CA dalla presa a muro e
consultare un installatore.
7 lampeggiamenti in
rosso
Errore NTC Consultare un installatore per riparare il dispositivo di sicurezza
difettoso di Soladin.
Tabella 2
29
INSTRUZIONI PER L’USO SOLADIN 600 ITALIANO
Funzionamento
Dopo aver eseguito l’installazione, Soladin si
accende automaticamente se l’irradiazione solare è
sufficiente. Soladin funziona automaticamente: non
è necessario effettuare regolazioni né metterlo in
funzione.
Soladin non dispone di interruttore ON/OFF;
disinserire la spina CA dalla presa CA per
spegnerlo. Non disinserire le spine MultiContact
durante il funzionamento di Soladin!
Non è necessaria alcuna manutenzione specifica.
Se necessario, usare un panno morbido per pulire
Soladin. Non utilizzare liquidi, acidi e/o spugnette.
Messa fuori servizio
Disinserire dapprima la spina CA dalla presa a muro
prima di disinserire le prese MultiContact.
È quindi possibile smontare Soladin in modo sicuro.
1. Tirare la linguetta inferiore del supporto di
montaggio per aprire il blocco.
2. Sollevare Soladin di circa 1 cm.
3. Spostare Soladin in verticale rispetto alla parete.
Termini di garanzia
Mastervolt garantisce che il seguente prodotto è
stato fabbricato in conformità con gli standard e con
le specifiche applicabili per legge. Durante la
produzione e prima della consegna tutti i prodotti
vengono sottoposti a prove accurate e poi
controllati. Se non si agisce in conformità con le
norme, le istruzioni e le condizioni incluse nel
presente manuale dell’utente, potrebbero verificarsi
dei danni e/o il prodotto potrebbe non soddisfare le
specifiche tecniche. In tal caso, la garanzia non
avrebbe valore legale.
Il periodo di garanzia è di 5 anni.
Responsabilità
Mastervolt non si ritiene responsabile di:
possibili errori nel manuale allegato ed eventuali
conseguenze derivanti.
l’uso differente rispetto all’idea del prodotto.
Modulo PV Potenza Una stringa Due stringhe in parallelo**
75 Wp 4 - 6 in serie 4 in serie
100 Wp 4 - 6 in serie --
125 Wp 4 - 5 in serie --
36 celle
U
oc
= 28V*
U
mpp
= 18V*
150 Wp 4 (5) in serie --
75 Wp 3 - 4 in serie 3 - 4 in serie
100 Wp 3 - 4 in serie 3 in serie
125 Wp 3 - 4 in serie --
150 Wp 3 - 4 in serie --
54 celle
U
oc
= 32V*
U
mpp
= 27V*
175 Wp 3 - 4 in serie --
75 Wp 2 - 3 in serie 2 - 3 in serie
100 Wp 2 - 3 in serie 2 - 3 in serie
125 Wp 2 - 3 in serie 2 in serie
150 Wp 2 - 3 in serie 2 in serie
72 celle
U
oc
= 43V*
U
mpp
= 36V*
175 Wp 2 - 3 in serie 2 in serie
* Valore approssimato; consultare le specifiche tecniche del produttore
** Si specifica la configurazione di una stringa.
Tabella 3: Configurazione tipica di stringa per Soladin 600
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Mastervolt Soladin 600 Manuale utente

Categoria
Adattatori di alimentazione
Tipo
Manuale utente