Victron energy EasySolar 12V & 24V, 1600VA Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1
EN NL FR DE ES IT Appendix
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Informazioni generali
Si prega di familiarizzarsi con le funzioni di sicurezza e le istruzioni, leggendo anzitutto la
documentazione fornita con il prodotto, prima di utilizzare il dispositivo. Il presente
prodotto è progettato e testato in conformità alle normative internazionali. Le
apparecchiature devono essere utilizzate esclusivamente per l’applicazione prevista.
AVVERTENZA: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
L’utilizzo del presente prodotto prevede la presenza di una fonte di energia permanente
(batteria). I morsetti di ingresso e/o uscita possono rimanere pericolosamente sotto
tensione anche quando l’apparecchio è disattivato. Scollegare sempre l'alimentazione in
CA e la batteria prima di effettuare operazioni di manutenzione o assistenza sul prodotto.
Il prodotto non contiene componenti interni riparabili dall’utente. Non rimuovere il pannello
anteriore e non attivare il prodotto se alcuni pannelli sono stati rimossi. Qualsiasi
intervento di assistenza deve essere svolto da personale qualificato.
Mai utilizzare il prodotto in luoghi in cui vi sia rischio di esplosioni di gas o polvere.
Consultare il manuale di istruzioni della batteria per accertarsi che il prodotto sia idoneo
all'uso con la batteria. Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza fornite dal produttore
della batteria.
AVVERTENZA: Non sollevare carichi pesanti senza assistenza.
Installazione
Leggere le istruzioni contenute nel manuale, prima di procedere all’installazione.
Il presente prodotto è in classe di sicurezza I (fornito con terminale di terra di protezione).
I morsetti di ingresso e/o uscita in CA devono essere dotati di messa a terra continua
di protezione. In alternativa si può sfruttare il punto di messa a terra sito all’esterno del
prodotto. Nel caso si sospetti un danneggiamento della protezione di terra, disattivare il
prodotto e prendere le necessarie precauzioni per scongiurare un’accensione accidentale.
Contattare personale di assistenza qualificato.
Accertarsi che i cavi di ingresso in CC e CA siano completi di fusibili ed interruttori. Mai
sostituire un dispositivo di protezione con un componente di tipo diverso. Consultare il
manuale per stabilire quale sia il componente adeguato.
Prima di applicare la tensione, verificare che le fonti di tensione disponibili siano conformi alle
impostazioni di configurazione del prodotto descritte nel manuale.
2
Accertarsi che l’apparecchio venga utilizzato nelle corrette condizioni ambientali. Mai
utilizzarlo in ambienti umidi o polverosi. Accertarsi che attorno al prodotto vi sia sufficiente
spazio libero per l’aerazione e che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
Accertarsi che la tensione di sistema richiesta non superi la capacità del prodotto.
Trasporto e magazzinaggio
Prima di immagazzinare o trasportare il prodotto, accertarsi che l’alimentazione di rete e i cavi
della batteria siano scollegati.
Si declina qualsiasi responsabilità per danneggiamenti durante il trasporto, qualora
l’apparecchio non venga trasportato nel suo imballo originale.
Conservare il prodotto in ambiente asciutto; la temperatura di magazzinaggio deve essere
compresa tra 40°C e 60°C.
Consultare il manuale di istruzioni della batteria per informazioni relative a trasporto,
magazzinaggio, carica, ricarica e smaltimento della batteria.
2. DESCRIZIONE
2.1 Informazioni generali
La soluzione "tutto in uno" per l'energia fotovoltaica
EasySolar combina in un unico apparecchio un regolatore di carica MPPT, un
inverter/caricabatterie e un quadro di distribuzione CA.
Il prodotto è facile da installare e possiede un cablaggio minimo
Regolatore di carica solare: BlueSolar MPPT 100/50
È possibile collegare fino a tre stringhe di pannelli solari con tre serie di connettori fotovoltaici
MC4 (PV-ST01).
Inverter/caricabatterie: MultiPlus Compact 12/1600/70 or 24/1600/40
Il regolatore di carica MPPT e l'inverter/caricabatterie MultiPlus condividono i cavi CC della
batteria (inclusi). Le batterie possono essere caricate con l'energia fotovoltaica (MPPT) e/o
con la corrente alternata (inverter/caricabatterie) proveniente dalla rete o da un generatore.
Distribuzione in CA
La distribuzione in CA consiste in un RCD (30mA/16A) e quattro uscite CA protette da due
interruttori da 10A e due interruttori da 16A.
Un’uscita da 16A è controllata dall'ingresso CA: si attiva soltanto quando è disponibile la
corrente alternata.
PowerAssist
L’esclusiva tecnologia PowerAssist protegge dai sovraccarichi la fornitura di rete o del
generatore, aggiungendo potenza inverter supplementare quando è necessario.
3
EN NL FR DE ES IT Appendix
2.2. Inverter
MultiPlus Compact - Multifunzionale
Il MultiPlus Compact deve il proprio nome alle molteplici funzioni che è in grado di
svolgere. È un potente inverter ad onda sinusoidale pura, un caricabatterie sofisticato con
tecnologia di ricarica adattiva e un interruttore di trasferimento CA ad alta velocità, il tutto
in un singolo alloggiamento compatto. Oltre a queste funzioni primarie, comunque, il
MultiPlus presenta diverse caratteristiche avanzate che garantiscono una gamma di
nuove applicazioni che verranno illustrate qui di seguito.
Alimentazione in CA continua
In caso di guasto alla rete di distribuzione, o quando l'alimentazione da generatore o
banchina è scollegata, l'inverter integrato nel MultiPlus Compact si attiva
automaticamente e alimenta i carichi collegati. Ciò avviene in modo così rapido (meno di
20 millisecondi) che i computer e le altre apparecchiature elettroniche continuano a
funzionare senza interruzioni.
PowerControl - Per potenza da generatore o banchina limitata
Con un Pannello Multi Control è possibile impostare un generatore massimo o la corrente
di banchina. Il MultiPlus Compact prende in considerazione altri carichi in CA e utilizza
quanto eccede per la carica, prevenendo così il sovraccarico dell'alimentazione da
generatore o banchina.
PowerAssist - Per una maggiore alimentazione da banchina o generatore
Questa caratteristica porta il principio del PowerControl a una dimensione successiva e
permette al MultiPlus di integrare la capacità della fonte alternativa. Quando la potenza di
picco viene richiesta spesso, ma solo per un breve periodo di tempo, si può ridurre la
taglia necessaria per il generatore o, al contrario, far sì che sia possibile ottenere di più
dal collegamento di banchina che è tipicamente limitato. Quando il carico si riduce,
l'alimentazione eccedente viene utilizzata per ricaricare la batteria.
Relè programmabile
Il MultiPlus è dotato di un relè programmabile, che per default è impostato come relè di
allarme. Il relè può essere programmato per tutti gli altri tipi di applicazione, come, ad
esempio, per la funzione da relè di avviamento di un generatore.
2.3 Caricabatterie
Algoritmo di carica adattiva a 4 fasi: corrente costante - assorbimento - mantenimento -
conservazione
Il MultiPlus Compact dispone di un sistema di gestione "adattivo" della batteria, azionato da
un microprocessore, che può essere regolato per diversi tipi di batterie. La funzione adattiva
ottimizza automaticamente il processo di carica a seconda del tipo di utilizzo della batteria.
La giusta quantità di carica: tempo di assorbimento variabile
In caso di scariche di portata ridotta (come per esempio uno yacht collegato alla presa di
banchina) la durata dell'assorbimento è limitata al fine di evitare un sovraccarico della
batteria. Dopo una scarica profonda, invece, il tempo di assorbimento viene prolungato
automaticamente al fine di caricare completamente la batteria.
4
Prevenzione dei danni provocati da una quantità eccessiva di gas: la modalità
BatterySafe
Se per abbreviare il tempo di carica si opta per una corrente di carica elevata e per una
tensione di assorbimento superiore, il MultiPlus Compact eviterà i danni da gassificazione
della batteria limitando automaticamente la velocità di aumento della tensione dopo il
raggiungimento della tensione di gassificazione.
Minore manutenzione e invecchiamento quando la batteria non è utilizzata: la modalità
di accumulo
La modalità di conservazione si attiva quando la batteria non è soggetta a scaricamento per
24 ore consecutive. Nella modalità di conservazione la tensione di mantenimento viene ridotta
a 2,2V/cella (13,2V per una batteria da 12V) per minimizzare la gassificazione e corrosione
delle piastre positive. La tensione viene riportata al livello di “assorbimento” una volta alla
settimana per equilibrare lo stato di carica della batteria. Questo processo impedisce la
stratificazione dell’elettrolita e la solfatazione, cause principali dell’invecchiamento prematuro
delle batterie.
Per aumentare la durata della batteria: compensazione della temperatura
Ogni MultiPlus Compact ha in dotazione un sensore di temperatura della batteria. Una volta
collegato, la tensione di carica diminuisce automaticamente all'aumentare della temperatura
della batteria. Ciò è particolarmente importante per le batterie sigillate e/o quando si
prevedono importanti fluttuazioni della temperatura delle batterie.
Per maggiori informazioni sulle batterie e la ricarica delle batterie
Nella nostra pubblicazione “L'elettricità a bordo” (disponibile gratuitamente presso Victron
Energy e in www.victronenergy.com) troverete maggiori informazioni sulle batterie e sulla
carica delle stesse. Per ulteriori informazioni sulla funzione di carica adattiva, visitare anche la
sezione "Istruzioni Tecniche" del nostro sito.
2.4 Regolatore di carica MPPT 100/50
Corrente di carica fino a 50A e tensione fotovoltaica fino a 100V
Il regolatore di carica BlueSolar MPPT 100/50 è in grado di caricare una batteria con tensione
nominale più bassa da un modulo fotovoltaico con tensione nominale maggiore.
Tracciamento del Punto di Massima Potenza ultra veloce (MPPT)
Specialmente in caso di cielo nuvoloso, quando l'intensità della luce cambia continuamente,
un dispositivo di controllo MPPT ultra veloce consentirà di potenziare la raccolta di energia
fino al 30% in più rispetto ai regolatori di carica PWM e fino al 10% in più rispetto ai dispositivi
di controllo MPPT più lenti.
Rilevazione del Punto di Massima Potenza avanzato in condizioni di ombra parziale
In caso di ombra parziale, è possibile che vi siano due o più punti di massima potenza sulla
curva di potenza-tensione.
Gli MPPT convenzionali tendono a bloccarsi ad un MPP locale, che potrebbe non essere il
MPP ottimale.
L’innovativo algoritmo BlueSolar ottimizzerà sempre al massimo la raccolta di energia
bloccandosi al MPP ottimale.
Efficienza di conversione altissima
Senza valvola di raffreddamento. Efficienza massima oltre il 98%. Corrente di uscita massima
fino a 40°C (104°F)
Algoritmo di carica flessibile
Otto algoritmi preprogrammati, selezionabili con un interruttore a rotazione.
Altissima protezione elettronica
Protezione da sovratemperatura e riduzione della potenza con temperatura elevata.
5
EN NL FR DE ES IT Appendix
Protezione contro il corto circuito e inversione di polarità sulla cella fotovoltaica.
Protezione contro la corrente fotovoltaica inversa
Sensore temperatura interno
Compensa le tensioni di assorbimento e di mantenimento in base alla temperatura.
Tre fasi di carica adattiva
Il regolatore di carica BlueSolar MPPT è configurato per un processo di carica a tre fasi:
Caricamento - AssorbimentoMantenimento.
Fase di caricamento
Durante questa fase il regolatore invia quanta più corrente di carica possibile per
ricaricare rapidamente le batterie.
Fase di assorbimento
Quando la tensione della batteria raggiunge il valore della tensione di assorbimento, il
regolatore passa alla modalità di tensione costante.
In caso di scarica della batteria di ridotta entità, la durata della fase di assorbimento viene
limitata al fine di evitare il sovraccarico della batteria. Dopo una scarica profonda, invece,
il tempo di assorbimento viene prolungato automaticamente al fine di caricare
completamente la batteria. Inoltre, la fase di assorbimento termina anche quando la
corrente di carica diminuisce a meno di 2A.
Fase di mantenimento
Durante questa fase, alla batteria è applicata una tensione di mantenimento per
mantenerla in uno stato di carica completa.
2.5 Assistente per la configurazione
Sono disponibili vari programmi software (Assistenti) per configurare il sistema di varie
applicazioni ad interazione con la rete ed autonome. Vedere
http://www.victronenergy.nl/support-and-downloads/software/
6
3. FUNZIONAMENTO inverter/caricabatterie
3.1 Interruttore On/Off/Charger Only
Quando l’interruttore è posto su ‘on’ (acceso), il prodotto è pienamente funzionale. L’inverter
entra in funzione determinando l’accensione del LED ‘inverter on’ (inverter acceso).
Una eventuale tensione in CA collegata al morsetto “AC in” passa al morsetto “AC out”, se
conforme alle specifiche. L’inverter si spegne, il LED “mains on’ (alimentazione di rete attiva)
si accende e il caricabatterie avvia la carica. A seconda della modalità del caricabatterie, si
accende il LED “bulk” (prima fase di carica), “absorption’ (assorbimento) o‘float”
(mantenimento).
Se la tensione al morsetto ‘AC-in’ non rispetta le specifiche, l’inverter si accende.
Quando l’interruttore si trova su “charger only” (solo caricabatterie), entra in funzione
solamente il caricabatterie del MultiPlus (con tensione di rete presente). In questa modali
anche la tensione di ingresso viene inviata al morsetto ‘AC out’.
NOTA: Quando si desidera il funzionamento del solo caricabatterie, accertarsi di posizionare
l’interruttore su “charger only”. Tale accorgimento impedisce all’inverter di entrare in funzione
in caso di interruzione della tensione di rete e, di conseguenza, impedisce alle batterie di
scaricarsi.
3.2 Controllo a distanza
Il controllo a distanza è possibile grazie ad un interruttore a tre vie o al pannello digitale Multi
Control.
Il Pannello di controllo è dotato di una semplice manopola girevole tramite la quale è possibile
impostare la corrente massima dell’ingresso in CA: vedere PowerControl e PowerAssist nella
sezione 2.
Per la corretta impostazione dei DIP switch vedere la sez. 5.5.1.
3.3 Equalizzazione e assorbimento forzato
3.3.1 Equalizzazione
Le batterie da trazione possono avere regolarmente bisogno di una carica di equalizzazione.
In modalità equalizzazione, il MultiPlus eroga una carica con tensione più elevata per un’ora
(1V oltre la tensione di assorbimento per una batteria da 12V e 2V per una da 24V). La
corrente di carica viene poi limitata a ¼ del valore impostato. I LED nelle modalità ‘bulke
‘absorption’ lampeggiano ad intermittenza.
La modalità di equalizzazione fornisce una tensione di carica superiore a quella
tollerata dalla maggior parte dei dispositivi a corrente continua. Scollegare tali
dispositivi prima che venga eseguita la carica aggiuntiva.
3.3.2 Assorbimento forzato
In determinate circostanze può essere preferibile caricare la batteria per un certo periodo di
tempo al livello della tensione di assorbimento. In modalità di assorbimento forzato, il
MultiPlus carica al normale livello della tensione di assorbimento per il tempo di assorbimento
massimo impostato. Il LED ‘absorption’ si accende.
7
EN NL FR DE ES IT Appendix
3.3.3 Attivazione di equalizzazione o assorbimento forzato
Il MultiPlus può essere portato su entrambe le modalità, sia tramite il pannello remoto sia
tramite l’interruttore del pannello anteriore, purché tutti gli interruttori (anteriori, remoti e a
pannello) siano impostati su ‘on’ e nessuno sia impostato su ‘charger only’.
Per portare il MultiPlus in questa modalità, attenersi alla procedura che segue.
Se l’interruttore non si trova nella posizione richiesta al termine della presente procedura,
è possibile commutarlo rapidamente una sola volta. Lo stato di carica non verrà alterato.
NOTA: La commutazione da ‘on’ a ‘charger only’ e viceversa, come descritta qui di seguito, deve
avvenire rapidamente. Si deve agire sull’interruttore in modo tale da fargli totalmente saltare la
posizione intermedia. Se l’interruttore rimane sulla posizione “off” anche per un brevissimo lasso di
tempo, si rischia il totale spegnimento del dispositivo. In questo caso, la procedura deve essere
ripetuta dal passaggio 1. Occorre una certa familiarità quando si utilizza l'interruttore anteriore, in
particolare sul Compact. Quando si utilizza il pannello remoto, questa operazione è molto meno critica.
Procedura:
1. Accertarsi che tutti gli interruttori (ad es. interruttore anteriore o remoto o interruttore del pannello
remoto, se presente) si trovino in posizione ‘on’.
2. L’attivazione dell’equalizzazione o dell’assorbimento forzato ha ragione di essere solamente se il
normale ciclo di carica è stato completato (il caricabatterie si trova su “Float”).
3. Attivazione:
a. Commutare rapidamente da “on” a “charger only” e lasciare l’interruttore in questa posizione per ½ -
2 secondi.
b. Commutare rapidamente da “charger only” a “on” e lasciare l’interruttore in questa posizione per ½ -
2 secondi.
c. Infine, commutare rapidamente da “on” a “charger only” e lasciare l’interruttore in questa posizione.
4. I tre LED del MultiPlus “Inverter”, “Caricabatterie” e “Allarme”, lampeggiano 5 volte.
Se è collegato un pannello MultiControl, i LED “Bulk”, “Absorption” e “Float” di tale pannello
lampeggiano 5 volte.
5. Dopodiché i LED “Bulk”, “Absorption” e “Float” del MultiPlus lampeggiano ciascuno per 2 secondi.
Se è collegato un pannello MultiControl, anche i LED “Bulk”, “Absorption” e “Float” di tale pannello
lampeggiano ognuno per 2 secondi.
6.
a. Se l'interruttore del MultiPlus è impostato su ‘on’ mentre il LED ‘Bulk’ si illumina, il caricatore
commuterà all'equalizzazione.
Parimenti, se l’interruttore del pannello MultiControl è impostato su ‘on’ mentre il LED ‘Bulk’ si illumina, il
caricabatterie commuterà all’equalizzazione.
b. Se l’interruttore del MultiPlus è impostato su ‘on’ mentre il LED ‘Absorption’ si illumina, il caricabatterie
commuterà all’assorbimento forzato.
Parimenti, se l’interruttore del pannello MultiControl è impostato su ‘on’ mentre il LED ‘Absorption’ si
illumina, il caricabatterie commuterà all'assorbimento forzato.
c. Se l’interruttore del MultiPlus è impostato su ‘on’ al termine della sequenza dei tre LED, il caricabatterie
passerà alla modalità ‘Float’.
Parimenti, se l’interruttore del pannello MultiControl è impostato su ‘on’ al termine della sequenza dei tre
LED, il caricabatterie passerà alla modalità ‘Float’.
d. Se l'interruttore non è stato spostato, il MultiPlus rimarrà in modalità "charger only” e l'interruttore su
“Float”.
8
3.4 Segnalazioni a LED
Inverter
L’inverter è acceso e alimenta il carico.
Batteria in funzione.
inverter
on
charger
off
alarm
charger only
L’inverter è acceso e alimenta il carico.
Preallarme: sovraccarico o
bassa tensione della batteria o
sovratemperatura inverter
inverter
on
charger
off
alarm
charger only
L'inverter è spento.
Allarme: sovraccarico o
bassa tensione della batteria o
sovratemperatura inverter o
eccessiva tensione di ondulazione in CC
sul
morsetto della batteria.
inverter
on
charger
off
alarm
charger only
LED spento
LED lampeggiante
LED acceso
9
EN NL FR DE ES IT Appendix
Caricabatterie
La tensione di ingresso in CA viene
commutata e il caricabatterie lavora in
modalità "bulk" (prima fase di carica) o
"absorption" (assorbimento).
inverter
on
charger
off
alarm
charger only
La tensione di ingresso in CA viene
commutata e il caricabatterie è spento.
Il caricabatterie non riesce a raggiungere
la tensione finale di batteria (modalità di
protezione della prima fase di carica).
inverter
on
charger
off
alarm
charger only
La tensione di ingresso in CA viene
commutata e il caricabatterie lavora in
modalità "bulk" (prima fase di carica) o
"absorption" (assorbimento).
inverter
on
charger
off
alarm
charger only
La tensione di ingresso in CA viene
commutata e il caricabatterie lavora in
modalità di mantenimento.
inverter
on
charger
off
alarm
charger only
10
4. INSTALLAZIONE inverter/caricabatterie
4.1 Posizionamento
Installare il prodotto in luogo asciutto, ben ventilato e il più possibile vicino alle batterie.
Attorno al dispositivo deve essere lasciato uno spazio libero di almeno 10 cm per consentirne
il raffreddamento.
Il prodotto è predisposto per il montaggio a muro. Per il montaggio vedere Appendice A.
Il dispositivo può essere montato orizzontalmente e verticalmente; il montaggio verticale è
preferibile. La posizione verticale, infatti, garantisce il raffreddamento ideale.
Dopo l’installazione deve essere possibile accedere alle parti interne del
prodotto.
Mantenere al minimo la distanza tra il prodotto e la batteria, in modo da ridurre al massimo la
perdita di tensione dei cavi.
Ai fini della sicurezza, installare il presente prodotto in ambiente termoresistente,
se deve essere utilizzato assieme ad apparecchiature all'interno delle quali
viene convertita una quantità consistente di energia. Accertarsi che nelle
immediate vicinanze non vi siano sostanze chimiche, elementi in materiale
sintetico, tende e altri materiali tessili, ecc.
4.2 Collegamento dei cavi della batteria (vedere appendice A)
Per sfruttare a pieno il potenziale del prodotto, utilizzare batterie con capacità sufficiente e
cavi di collegamento batteria di sezione adeguata. Fare riferimento alla tabella seguente:
24/1600
12/1600
Lunghezza cavo
pre-assemblato 1,5
m (mm
2)
25 35
Sezione consigliata
(mm
2
)
1,5
1
5 m
35
70
5 10 m
70
140
L’installazione del presente prodotto deve essere effettuata da elettricisti
qualificati.
Una temperatura ambiente troppo elevata porta alle seguenti conseguenze:
Durata di vita ridotta.
Corrente di carica inferiore
Potenza di picco ridotta o arresto completo dell’inverter.
Mai montare il dispositivo direttamente sopra le batterie.
11
EN NL FR DE ES IT Appendix
Procedura
Per il collegamento dei cavi della batteria, procedere come segue:
Collegare i cavi di collegamento della batteria: il + (rosso) e il - (nero) alla batteria, vedere
Appendice A.
Il collegamento a polarità inversa (+ su - e - su +) provoca il danneggiamento del
prodotto. (Il fusibile di sicurezza all'interno del telaio dell’EasySolar può danneggiarsi)
Serrare a fondo i dadi, in modo da ridurre al massimo la resistenza di contatto.
4.3 Collegamento dei cavi in AC
Il connettore dei morsetti di entrata e uscita alla rete si trova sul fondo del MultiPlus Compact,
vedere appendice A. I cavi di terra o di rete devono essere collegati al connettore con un cavo
a tre conduttori. Utilizzare cavi a tre fili con anima flessibile e sezione di almeno 2,5mm².
Procedura
Per il collegamento dei cavi in AC, procedere come segue:
Il filo dell’uscita in CA può essere direttamente collegato al connettore maschio (il connettore
si estrae!).
I punti di raccordo sono indicati chiaramente. Da sinistra a destra: “N” (neutro), terra e “L1”
(fase).
Il filo dell’entrata in CA può essere direttamente collegato al connettore femmina (il connettore
si estrae!).
I punti di raccordo sono indicati chiaramente. Da sinistra a destra: “L1” (fase), terra e “N”
(neutro).
Inserire il connettore “entrata” nel connettore AC-in (lato sinistro).
Inserire il connettore “uscita” nel connettore AC-out (da AC0 a AC3 da sinistra a destra).
Utilizzare una chiave a tubo con isolamento per evitare di mettere in
cortocircuito la batteria.
Evitare di mettere in cortocircuito i cavi di collegamento della batteria.
Il presente prodotto è in classe di sicurezza I (fornito con terminale di terra di
protezione). I morsetti di ingresso e/o uscita in CA e/o il punto di messa a
terra del telaio sull'esterno del prodotto devono essere dotati di messa a
terra continua.
L’EasySolar è dotato di relè di massa (relè H, vedere Appendice B) che
collega automaticamente l’uscita del Neutro alla carcassa nel caso non
sia disponibile alcuna alimentazione CA esterna. Se invece viene fornita
una alimentazione CA esterna, il relè di massa H si apre prima della chiusura
del relè di sicurezza di ingresso. Ciò assicura il corretto funzionamento
dell'interruttore differenziale collegato all’uscita.
- Nelle installazioni fisse è possibile assicurare la messa a terra continua
tramite il filo di terra dell’ingresso in CA. Altrimenti bisogna mettere a terra la
carcassa.
- In installazioni mobili (ad esempio, in una presa di corrente di terra),
l’interruzione del collegamento di terra causa la contestuale interruzione del
collegamento a terra. In tal caso si dovrà collegare la carcassa al telaio (del
veicolo) o allo scafo o alla piastra di messa a terra (dell’imbarcazione).
- Il collegamento diretto alla messa a terra di banchina è sconsigliato nel caso
delle imbarcazioni a causa della possibile corrosione galvanica. Il problema si
risolve utilizzando un trasformatore di isolamento.
12
4.4 Collegamenti opzionali
Sono inoltre possibili alcuni collegamenti opzionali:
Allentare le quattro viti della parte anteriore della custodia e rimuovere il pannello anteriore.
4.4.1 Seconda Batteria
Il MultiPlus è dotato di collegamento (+) per la carica di una batteria di avviamento. Per il
collegamento vedere appendice 1.
4.4.2 Sensore di temperatura
Per una carica a compensazione di temperatura, è possibile usare il sensore di temperatura
in dotazione con il prodotto. Il sensore è isolato e deve essere montato sul polo negativo della
batteria. Le tensioni di uscita predefinite per le modalità di mantenimento e assorbimento
sono impostate su 25°C. Nella modalità di regolazione, la compensazione della temperatura è
disattivata.
10.0
10.5
11.0
11.5
12.0
12.5
13.0
13.5
14.0
14.5
15.0
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Battery temperature
Volts
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Volts
4.4.3 Interruttore on/off a distanza e pannello remoto di controllo
Il controllo remoto del prodotto si può ottenere in due modi:
- Tramite interruttore esterno a 3 vie
- Con un pannello Multi Control
Consultare la sezione 5.5.1 per la corretta impostazione dei DIP switch.
È possibile collegare un solo controllo remoto, ossia o un interruttore o un pannello
remoto di controllo.
4.4.4. Relè programmabile
Il MultiPlus è dotato di un relè multifunzione che per default è impostato come relè di allarme
Tuttavia, il relè può essere programmato per tutti gli altri tipi di applicazione, come, ad
esempio, per avviare un generatore (è necessario il software VEConfigure).
Accanto ai morsetti di collegamento è posto un LED che si accende quando il relè si attiva
(fare riferimento a S, appendice A)
13
EN NL FR DE ES IT Appendix
5. CONFIGURAZIONE inverter/caricabatterie
5.1 Impostazioni standard: pronto per l'uso
Al momento della consegna il MultiPlus è regolato sulle impostazioni di fabbrica standard.
Generalmente, le impostazioni sono regolate per garantire il funzionamento dell'unità in
solitario.
Avvertenza: È possibile che la tensione di carica standard della batteria non sia
adeguata alle vostre batterie! Consultare la documentazione fornita dal produttore
o contattare il fornitore della batteria!
Impostazioni di fabbrica standard per MultiPlus
Frequenza inverter 50 Hz
Intervallo della frequenza di ingresso 45- 65 Hz
Intervallo della tensione di ingresso 180 - 265 VCA
Tensione inverter 230 VCA
Funzionamento autonomo / parallelo / trifase autonomo
Modalità di ricerca off
Relè di massa on
Caricabatterie acceso/spento on
Curva di carica batteria adattativa quattro fasi con modalità BatterySafe
Corrente di carica 75% della corrente di carica massima
Victron Gel Deep Discharge (indicato anche
per Victron AGM Deep Discharge)
Carica di equalizzazione automatica off
Tensione di assorbimento 14,4 / 28,8V
Tempo di assorbimento fino a 8 ore (in base al tempo della prima fase di carica)
Tensione di mantenimento 13,8 / 27,6V
Tensione di accumulo 13,2 / 26,4V (non regolabile)
Tempo di assorbimento ripetuto 1 ora
Intervallo di assorbimento ripetuto 7 giorni
Protezione per la prima fase di carica on
Limite di corrente ingresso in CA 12A (= limite di corrente regolabile per le funzioni
PowerControl e PowerAssist)
Funzione UPS on
Limitatore din. di cor. off
WeakAC off
BoostFactor 2
PowerAssist on
Relè programmabile funzione di allarme
Eventuali modifiche alle impostazioni devono essere effettuate solo da ingegneri
elettrotecnici qualificati.
Leggere attentamente le istruzioni prima di procedere alle modifiche.
Collocare le batterie in luogo asciutto e ben ventilato durante la carica.
14
5.2 Spiegazione delle impostazioni
Qui di seguito vengono spiegate brevemente le impostazioni non intuitive. Per ulteriori
informazioni si rimanda ai file di aiuto contenuti nei programmi di configurazione (vedere la
sezione 5.3).
Frequenza inverter
Frequenza in uscita se non vi è CA in ingresso.
Possibilità di regolazione: 50Hz; 60Hz
Intervallo della frequenza di ingresso
Intervallo della frequenza di ingresso ammesso dal MultiPlus. Il MultiPlus si sincronizza entro
questo intervallo con la frequenza di ingresso in CA. La frequenza di uscita diventa quindi
equivalente a quella di ingresso.
Possibilità di regolazione: 45 65Hz; 45 55Hz; 55 65Hz
Intervallo della tensione di ingresso
Intervallo di tensione ammesso dal MultiPlus. Il MultiPlus si sincronizza entro questo intervallo
con la tensione di ingresso in CA. La tensione di uscita diventa quindi equivalente a quella di
ingresso.
Possibilità di regolazione:
Limite inferiore: 180 - 230V
Limite superiore: 230 - 270V
Tensione inverter
Tensione di uscita del MultiPlus con funzionamento della batteria.
Possibilità di regolazione: 210 245V
Modalità Search (ricerca) (Applicabile solamente alla configurazione di funzionamento
autonomo)
Se la modalità di ricerca è su “on”, il consumo di energia durante il funzionamento a vuoto
diminuisce di circa il 70%. In questa modalità il Compact, durante il funzionamento come
inverter, si spegne in caso di operazione a vuoto o condizioni di carico minimo e si riaccende
brevemente ogni due secondi. Se la corrente di uscita supera un livello predeterminato,
l’inverter continuerà a funzionare. Altrimenti si disattiverà nuovamente.
La modalità Search è impostabile tramite DIP switch.
È possibile impostare i livelli di carico “shut down” (spegnimento) e ‘remain on’
(funzionamento continuo) della modalità Search tramite il VEConfigure.
Le impostazioni standard sono:
Spegnimento: 40 Watt (carico lineare)
Accensione: 100 Watt (carico lineare)
15
EN NL FR DE ES IT Appendix
AES (Risparmio energetico automatico)
Invece della modalità di ricerca, si può selezionare anche la modalità AES (solamente
con l’aiuto di VEConfigure).
Se questa impostazione è attiva, il consumo di energia durante il funzionamento a vuoto
o con carico minimo diminuisce di circa il 20% con una minima “riduzione di ampiezza”
della tensione sinusoidale.
Regolazione con DIP switch non ammessa.
Applicabile solamente alla configurazione di funzionamento autonomo.
Relè di massa (vedere l'Appendice B)
Con questo relè (H), il conduttore neutro dell’uscita in CA viene messo a terra sul telaio
ogni volta che il relè di protezione contro il ritorno di energia è aperto. Ciò assicura il
corretto funzionamento degli interruttori differenziali dell'uscita.
Se durante il funzionamento dell’inverter si ha bisogno di un’uscita priva di collegamento
a terra, questa funzione deve essere disattivata.
Regolazione con DIP switch non ammessa.
Curva di carica della batteria
L’impostazione standard è quella “adattiva a quattro fasi con modalità BatterySafe”. Per la
descrizione vedere la sezione 2.
Questa è la curva di carica consigliata. Per ulteriori caratteristiche consultare i file di aiuto,
contenuti nei programmi di configurazione del software.
Tipo di batteria
L’impostazione standard è la più adeguata per le batterie tipo Victron Gel Deep
Discharge, Gel Exide A200 e per le batterie stazionarie a piastre tubolari (OPzS). Questa
impostazione può essere utilizzata in molte altre batterie: ad es. Victron AGM Deep
Discharge, altre batterie AGM e molti altri tipi di batterie aperte piatte. Quattro tensioni di
carica regolabili tramite DIP switch.
Carica di equalizzazione automatica
Questa impostazione è pensata per batterie da trazione a piastre tubolari. Durante
l’assorbimento, il limite di tensione aumenta fino a 2,83 V/cella (34V per una batteria da 24V)
una volta che la corrente di carica sia scesa al di sotto del 10% della massima corrente
impostata.
Regolazione con DIP switch non ammessa.
Vedere la “curva di carica di batteria da trazione a piastra tubolare” su VEConfigure.
Tempo di assorbimento
Il tempo di assorbimento dipende dal tempo della prima fase di carica (curva di carica
adattiva) in modo da ottenere una carica ottimale della batteria. Se si seleziona la modalità di
carica fissa, anche il tempo di assorbimento risulta fisso. Per la maggior parte delle batterie
un tempo di assorbimento massimo di otto ore è sufficiente. Se si seleziona una tensione di
assorbimento molto elevata per ottenere una carica veloce (ciò è possibile solamente per
batterie aperte o a liquido elettrolita) è da preferirsi una durata di quattro ore. Grazie ai DIP
switch è possibile impostare un tempo di quattro o otto ore. Nel caso della curva di carica
adattiva, ciò determina il tempo massimo di assorbimento.
Tensione di accumulo, Tempo di assorbimento ciclico, Intervallo di assorbimento
ciclico
Vedere la sezione 2. Regolazione con DIP switch non ammessa.
16
Protezione per la prima fase di carica
Quando questa impostazione è attiva, il tempo di carica per la prima fase di carica è limitato a
10 ore. Un tempo di carica superiore potrebbe essere sintomo di un errore di sistema (ad es.
una cella della batteria in cortocircuito). Regolazione con DIP switch non ammessa.
Limite di corrente ingresso in CA
Quelle che seguono sono le impostazioni del limite di corrente che fanno entrare in funzione il
PowerControl ed il PowerAssist. L'impostazione di fabbrica è di 12A.
Vedere sezione 2 della pubblicazione “Energy Unlimited” o le svariate descrizioni di questa
caratteristica unica sul nostro sito internet www.victronenergy.com.
Annotazione: minima impostazione di corrente ammessa per PowerAssist: 2,7A.
(2,7A per unità in caso di funzionamento in parallelo).
Funzione UPS
Se questa funzione è impostata su "on" (attiva) e la CA in ingresso si interrompe, il MultiPlus
passa alla modalità inverter praticamente senza subire alcun arresto. Pertanto è possibile
utilizzare il MultiPlus come Gruppo di continuità (UPS) per tutte quelle apparecchiature
sensibili quali computer e sistemi di comunicazione.
La tensione di uscita di alcuni generatori di piccole dimensioni è troppo instabile o distorta per
consentire l’utilizzo di questa impostazione*: il MultiPlus passerebbe continuamente alla
modalità inverter. Per tale motivo l’impostazione si può disattivare. Il MultiPlus risponderà
allora con minor rapidità alle oscillazioni di tensione di ingresso in CA. Il tempo di
commutazione al funzionamento come inverter sarà dunque leggermente più elevato ma la
maggior parte delle apparecchiature (computer, orologi o elettrodomestici in generale) non ne
risentirà affatto.
Raccomandazioni: Disattivare la funzionalità UPS in caso di mancata sincronizzazione del
MultiPlus o di continua commutazione alla modalità inverter.
*In generale, l'impostazione UPS può essere lasciata attiva se il MultiPlus è collegato a un
generatore con un “alternatore sincrono con AVR”.
Può essere necessario impostare la modalità UPS su "off" (disattivata) se il MultiPlus è
collegato ad un generatore con un “alternatore sincrono controllato da un condensatore” o un
alternatore asincrono.
Limitatore dinamico di corrente
È stato previsto per i generatori, essendo la tensione in CA generata tramite un inverter
statico (i cosiddetti “generatori ad inverter”). In questi generatori, l'rpm è ridotto in caso di
carichi bassi: questo riduce il rumore, il consumo di carburante e l'inquinamento. Lo
svantaggio è che la tensione in uscita subirà un intenso calo o si azzererà del tutto in caso di
improvviso aumento del carico. Un carico maggiore potrà essere alimentato solamente dopo
che il motore sia entrato in regime.
Se questa impostazione è attiva, il MultiPlus inizierà ad alimentare energia aggiuntiva ad un
livello basso di uscita del generatore e gradualmente consentirà al generatore di fornire più
alimentazione fino al raggiungimento del limite di corrente impostato. Questo fa sì che il
motore del generatore entri a regime.
Questa impostazione viene utilizzata spesso anche per i generatori di tipo “classico”, che
rispondono lentamente alle variazioni improvvise del carico.
17
EN NL FR DE ES IT Appendix
WeakAC
Una forte distorsione della tensione di ingresso può comportare un funzionamento
difficoltoso o addirittura nullo del caricabatterie. Se si è impostato WeakAC, il
caricabatterie sopporta sì una tensione molto distorta, ma al costo di una grande
distorsione della corrente di ingresso.
Raccomandazioni: Attivare la funzione WeakAC se il caricabatterie sta caricando a fatica
o non sta caricando affatto (cosa per altro assolutamente rara!). Se necessario, attivare
contemporaneamente anche il limitatore dinamico di corrente e ridurre la corrente di
carica massima per scongiurare un sovraccarico del generatore.
Regolazione con DIP switch non ammessa.
BoostFactor
Modificare questa impostazione solo dopo aver consultato Victron Energy o un ingegnere
istruito da Victron Energy!
Regolazione con DIP switch non ammessa.
Relè programmabile
Per difetto, il relè programmabile è impostato in funzione di allarme, ossia il relè si
diseccita in caso di allarme o preallarme (temperatura inverter eccessiva, ondulazione in
ingresso troppo elevata, tensione della batteria troppo bassa).
Regolazione con DIP switch non ammessa.
Accanto ai morsetti di collegamento è posto un LED che si accende quando il relè si
attiva.
VEConfigure
Grazie al Software VEConfigure, il relè può anche essere programmato ad altri fini, come,
ad esempio, per fornire un segnale di avvio del generatore.
5.3 Configurazione tramite computer
Tutte le impostazioni possono essere modificate tramite un computer. È possibile
modificare alcune impostazioni tramite DIP switch (vedere Sezione 5.2).
Per la modifica delle impostazioni tramite computer sono necessari:
- Il software VEConfigureII o gli appositi Assistenti: si possono scaricare gratuitamente da
www.victronenergy.com.
- Un cavo di rete RJ45 UTP e l’interfaccia MK2.2b RS485-RS232. Se il computer è sprovvisto
di connessione RS232 ma ha una porta USB, bisogna utilizzare un cavo interfaccia RS232-
USB.
Entrambi sono reperibili presso Victron Energy.
5.3.1 VE.Bus Quick Configure Setup
VE.Bus Quick Configure Setup è un software tramite il quale è possibile configurare in
maniera semplice una unità Compact o sistemi di massimo tre unità Compact (funzionamento
in parallelo o trifase). VEConfigureII fa parte di questo programma.
Il software gratuito si può scaricare da www.victronenergy.com.
Per il collegamento al computer sono necessari un cavo di rete RJ45 UTP e l’interfaccia
MK2.2b RS485-RS232.
Se il computer è sprovvisto di connessione RS232 ma ha una porta USB, bisogna utilizzare
un cavo interfaccia RS232-USB. Entrambi sono reperibili presso Victron Energy.
5.3.2 VE.Bus System Configurator
18
Per la configurazione di applicazioni avanzate e/o di sistemi composti di quattro o più unità
MultiPlus, utilizzare il software VE.Bus System Configurator. Il software si può scaricare
gratuitamente da www.victronenergy.com. VEConfigureII fa parte di questo programma.
Per il collegamento al computer sono necessari un cavo di rete RJ45 UTP e l’interfaccia
MK2.2b RS485-RS232.
Se il computer è sprovvisto di connessione RS232 ma ha una porta USB, bisogna utilizzare
un cavo interfaccia RS232-USB. Entrambi sono reperibili presso Victron Energy.
5.4 Configurazione tramite il pannello VE.Net
Per tale funzione sono necessari il pannello VE.Net ed il convertitore da VE.Net a VE.Bus.
Con VE.Net è possibile impostare tutti i parametri ad eccezione del relè multifunzione e del
VirtualSwitch.
5.5 Configurazione con DIP switch (vedere appendice D)
È possibile modificare alcune impostazioni tramite DIP switch.
Procedura:
a) Avviare il Compact, preferibilmente a vuoto e senza tensione in CA sugli ingressi. Il
Compact entrerà in modalità inverter.
b) Impostare i DIP switch come richiesto.
c) Salvare le impostazioni spostando il DIP switch 8 su ‘on’ e poi di nuovo su ‘off’.
5.5.1. DIP switch 1 e 2
Impostazione per difetto: per azionare il prodotto con l'interruttore ‘On/Off/Charger
Only”
ds 1: ‘off’
ds 2: ‘on’
L'impostazione per difetto è necessaria quando si utilizza l'interruttore “On/Off/Charger Only”
sul pannello anteriore.
Impostazione per funzionamento remoto con pannello Multi Control:
ds 1: ‘on’
ds 2: ‘off’
Questa impostazione è necessaria in caso di collegamento del pannello Multi Control.
Il pannello Multi Control deve essere collegato ad uno dei due connettori RJ48 B, vedere
appendice A.
Impostazione per funzionamento remoto con interruttore a 3 vie:
ds 1: ‘off’
ds 2: ‘off’
Questa impostazione è necessaria in caso di collegamento di un interruttore a 3 vie.
L'interruttore a 3 vie deve essere cablato al morsetto H, vedere appendice C.
È possibile collegare un solo controllo remoto, ossia o un interruttore o un pannello remoto di
controllo.
In entrambi i casi l'interruttore sul prodotto stesso dovrebbe trovarsi su "on".
19
EN NL FR DE ES IT Appendix
5.5.2. DIP switch 3-7
Questi DIP switch possono essere utilizzati per impostare:
- La tensione di carica della batteria e il tempo di assorbimento
- La frequenza dell'inverter
- La modalità Search (ricerca)
- Il limite di corrente di ingresso in CA a 12A o 6A
ds3-ds4: Impostazione delle tensioni di carica
ds3-
ds4
Tensione
assorbimento
Tensione
mantenimento
Tensione
accumulo
Tensione
assorbimento
(ore)
Compatibile con
ds3=off
ds4=off
(per
difetto)
14,4
28,8
57,6
13,8
27,6
55,2
13,2
26,4
52,8
8
Gel Victron Deep
Discharge
Gel Exide A200
Victron Deep
Discharge AGM
ds3=on
ds4=off
14,1
28,2
56,4
13,8
27,6
55,2
13,2
26,4
52,8
8
Gel Victron Long
Life (OPzV)
Gel Exide A600
(OPzV)
Batterie MK al Gel
ds3=off
ds4=on
14,7
29,4
58,8
13,8
27,6
55,2
13,2
26,4
52,8
5
Victron Deep
Discharge AGM
Batterie a piastre
tubolari o OPzS in
modalità semi-
mantenimento
AGM con celle a
spirale
ds3=on
ds4=on
15,0
30,0
60,0
13,8
27,6
55,2
13,2
26,4
52,8
6
Batterie a piastre
tubolari o OPzS in
modalità ciclica
Le batterie con elevato contenuto di antimonio si possono generalmente caricare con una
tensione di assorbimento inferiore rispetto alle batterie con basso contenuto di antimonio.
(Fare riferimento al nostro libro “Energy on Board” - “Elettricità a bordo”, scaricabile
gratuitamente dal nostro sito www.victronenergy.com per ulteriori informazioni e consigli sulla
carica delle batterie). Contattare il fornitore della batteria per conoscere le tensioni di carica
adeguate e, se necessario, modificare (tramite VE-configure) le impostazioni di tensione.
Il valore predefinito impostato per la corrente di carica è il 75% della corrente di carica
massima. Tale corrente sarà troppo elevata per la maggior parte delle applicazioni.
Per gran parte dei tipi di batterie la corrente di carica ottimale è compresa tra 0,1 e 0,2 volte la
capacità della batteria.
ds5: Frequenza inverter off = 50Hz on = 60Hz
ds6: Modalità Search (ricerca) off = off on = on
ds7: Limite di corrente ingresso in CA off = 12Amp on = 4Amp
Salvare le impostazioni spostando il DIP switch 8 su “on” e poi di nuovo su “off’.
20
5.5.3 Esempi di impostazione
L’esempio 1 illustra l’impostazione di fabbrica (dal momento che le impostazioni di fabbrica
vengono impostate tramite computer, tutti i DIP switch di un prodotto nuovo sono impostati su
“off” - spento - tranne il DS-2).
DS-1 Opzione
pannello
off
DS-2 Opzione
pannello
on
DS-3 Tens. di carica
off
DS-4 Tens. di carica
off
DS-5 Frequenza
off
DS-6 Modali
Search
off
DS-7 Limite AC-in
off
DS-8 Salva
impostazioni
DS-1
off
DS-2
on
DS-3
off
DS-4
on
DS-5
off
DS-6
off
DS-7
on
DS-8
DS-1
on
DS-2
off
DS-3
on
DS-4
on
DS-5
on
DS-6
on
DS-7
off
DS-8
Esempio 1: (impostazioni di fabbrica)
1 Nessun panello o
interruttore remoto connesso
2 Nessun panello o
interruttore remoto connesso
3, 4 GEL 14.4V
5 Frequenza: 50Hz
6 Mod. search off
7 Limite AC-in 12 Amp
8 Salva imp.: off→ on→ off
Esempio 2:
1 Nessun panello o
interruttore remoto
connesso
2 Nessun panello o
interruttore remoto
connesso
3, 4 AGM 14,7V
5 Frequenza: 50Hz
6 Mod. search off
7 Limite AC-in 4 Amp
8 Salva imp.: off→ on→ off
Esempio 3:
1 Panello o interruttore
remoto connesso
2 Panello o interruttore
remoto connesso
3, 4 Piastra tubolare 15V
5 Frequenza: 60Hz
6 Mod. search on
7 Limite AC-in 12
Amp
8 Salva imp.: off→ on→ off
Salvare le impostazioni (DS3-DS7) spostando il DIP switch ds-8 da ‘off’ a ‘on’ e poi di nuovo a
‘off’.
I LED “charger” e “alarm” lampeggiano per segnalare che le impostazioni sono state
accettate.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Victron energy EasySolar 12V & 24V, 1600VA Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario