ESAB A2 / A6 SAW SINGEL → TWIN Manuale utente

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Manuale utente
Valid for Serial NO 740 XXX--XXXX0456 757 001 2001--03--09
A2/A6 SAW
Single Twin
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændri ng af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifi kasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previ o aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 51.............................................
NEDERLANDS 59.........................................
ESPAÑOL 67..............................................
ITALIANO 75..............................................
PORTUGUÊS 83..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 92.............................................
ITALIANO
-- 7 5 --
TOCi
1 DIRETTIVA 76........................................................
2 SICUREZZA 76.......................................................
3 INTRODUZIONE 77...................................................
3.1 Generalità 77................................................................
3.2 Dati tecnici 77...............................................................
4 INSTALLAZIONE 77...................................................
4.1 Generalità 77................................................................
4.2 Istruzioni di montaggio -- Heavy Duty A6 78......................................
4.3 Istruzioni di montaggio -- Light Duty A6 79.......................................
4.4 Istruzioni di montaggio Light Duty A2 80........................................
4.5 Collegamenti 81..............................................................
5USO 82..............................................................
5.1 Generalità 82................................................................
6 ORDINAZIONE PEZZI DI RICAMBIO 82.................................
ELENCO RICAMBI 101....................................................
-- 7 6 --
fia2d1ia
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONF ORMITA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, dichiara sotto la propria respon-
sabilità che la saldatrice automatica A2/A6 SAW SingleTwin dal numero di serie
740 è conforme alla norma EN 60292 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva
(89/392/CEE) e successive integrazioni nella direttiva, norma EN 50199 ai sensi dei
requisiti previsti dalla direttiva 89/336/ CEE e successive integrazioni nella direttiva
93/68/ CEE .
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 98--02--16
2 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per-
sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod-
disfare le norme previste per questo tipo di av impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da
considerarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. T utto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S la saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione,
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
IT
-- 7 7 --
fia2d1ia
3 INTRODUZIONE
3.1 Generalità
Con un kit di conversione si può convertire una testa saldatrice del tipo A2SFE /
A6SFE oppure una saldatrice automatica del tipo A2TFE / A6TFE dalla versione
saldatura ad arco sommerso con un filo alla versione con due fili (versione
Twin--arc).
Il kit di conversione consiste di tutti i componenti necessari per la conversione della
testa saldatrice.
Prima che il sistema possa essere usato è però necessario e ffettuare delle
particolari regolazioni nell’unità di comando del sistem a di com ando PEH (A2--A6
Process Controller).
Descrizioni riguardo queste regolazioni sono descritte nelle istruzioni d’uso del
sistema di comando.
3.2 Dati tecnici
A6 TFE1
UP
LD D20
A6 TFE1
UP
HD D35
A2 TFE1
UP
LD D20
Carico ammissibile 100 % (AC/DC)
60 % (AC/DC)
800 A
1000 A
1500 A
--
800 A
Dimensioni del filo:
Filo doppio
2x1,2--2,0 mm 2x2,0--3,0mm 2x1,2--2,0 mm
Velocità di alimentazione filo 0,2--4,0 m/min 0,2--4,0 m/min 0,2--9,0 m/min
Momento frenante sul mozzo del freno 1,5 Nm 1,5 Nm 1,5 Nm
Peso del filo, massimo 2x30 kg 2x30 kg 2x30 kg
Capacità serbatoio flusso (Non può essere
riempito con flusso pre--riscaldato)
10 l 10 l 6l
Peso (escluso filo e flusso) 50 kg 50 kg 50 kg
Inclinazione trasversale max. 25_ 25_ 25_
Regolazione della lunghezza della slitta *
manuale
motorizzata (bussole a ricircolazione di sfere)
210 mm
300 mm
210 mm
300 mm
90 mm
Pressione sonora continua pesata in A 68 dB 68 dB
*) Osservare si possono ordinare anche altre lunghezze.
4 INSTALLAZIONE
4.1 Generalità
La conn essio n e a rete deve essere eseguita d a p ersonale adeg u atamente ad-
destrato.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
IT
-- 7 8 --
fia2d1ia
4.2 Istruzioni di montaggio -- Heavy Duty A6
Seguire attentamente le sottostanti istruzioni per cambiare il metodo di saldatura
dalla versione di saldatura ad un filo alla versione di saldatura a due fili.
S Fare retromarcia del filo con il rullo raddrizzatore (1) per poter allentare gli ugelli
di contatto.
S Chiudere l’alimentazione del flusso con l’apposita valvola.
S Staccare il tubo del flusso (2) e togliere l’ugello del flusso con una chiave ad
esagono incassato.
S Allentare l’attuale dispositivo di contatto UP (arco sommerso).
S Allentare le quattro viti sulle ganasce di contatto in maniera che queste si
possano togliere.
S Installare il dispositivo di contatto D35 (3) con due ganasce di contatto per twin.
Installare una delle ganasce di contatto con le viti M5 in dotazione sulla parete
fissa del dispositivo di contatto (4). Installare l’altra ganascia di contatto sotto la
vite (5) sull’altra metà mobile del dispositivo di contatto (6).
S Serrare le viti a fondo in maniera da ottenere un buon contatto fra le ganasce di
contatto e il dispositivo di contatto.
S Allentare le manopole (7) e (8) e il volantino (9) per poter sostituire il rullo di
spinta (10) con uno a due canali (non è in corredo nel kit di conversione).
S Sostituire il rullo di pressione con un rullo di pressione speciale sferico (11) per
doppio filo.
S Sistemare la piastra con due guida filo (12).
S Installare un addizionale supporto per bobina.
S Sistemare il mozzo del freno e la bobina all’esterno del supporto del tamburo.
S Infilare i fili nel dispositivo di spinta passando attraverso l’ugello di contatto.
ATTENZIONE i fili non si devono incrociare all’interno del dispositivo di contatto.
S Rimettere al suo posto l’ugello del flusso e collegare il tubo dello stessono del
supporto del tamburo.
IT
-- 7 9 --
fia2d1ia
S Aprire la valvola del flusso.
4.3 Istruzioni di montaggio -- Light Duty A6
Seguire attentamente le sottostanti istruzioni per cambiare il metodo di saldatura
dalla versione di saldatura ad un filo alla versione di saldatura a due fili.
S Chiudere l’alimentazione del flusso con l’apposita valvola.
S Allentare il tubo del flusso (1) e togliere l’ugello del flusso.
S Togliere le ganasce di contatto e allentare la metà mobile del dispositivo di
contatto.
S Utilizzare il tubo di guida per “Heavy Duty“ e inserire nello stesso il tubo di guida
idoneo per “Light Duty“ all’interno del tubo “Heavy Duty“.
S Sostituire il rullo di pressione (2) con un rullo di pressione speciale sferico.
S Installare il raddrizzatore per filo dolce (3) con due tubi di guida (4) per filo
doppio < 1,6 mm.
S Installare un addizionale supporto per bobina.
S Sistemare il mozzo del freno e la bobina all’esterno del supporto del tambur o..
S Installare il dispositivo di contatto D35 (5).
S Installare l’adattatore doppio (6) per gli ugelli di contatto M6 con le viti M 5 nella
parte fissa del dispositivo di contatto in due parti (7).
S Sostituire il rullo di supporto con la graffa ( 8) con fori per due tubi, la quale deve
essere installata nel foro M12 sul rullo raddrizzatore. La graffa deve stringere i
due tubi di guida i quali devono poggiare sull’adattatore doppio e sugli ugelli di
contatto.
S Serrare gli ugelli di contatto con una chiave per ottenere un buon contatto.
S Troncare eventualmente il tubo di guida in modo che il rullo traina sia libero di
muoversi.
S Rimettere al suo posto l’ugello del flusso e collegare il tubo dello stessono del
supporto del tamburo.
IT
-- 8 0 --
fia2d1ia
S Aprire la valvola del flusso.
4.4 Istruzioni di montaggio Light Duty A2
Seguire attentamente le sottostanti istruzioni per cambiare il metodo di saldatura
dalla versione di saldatura ad un filo alla versione di saldatura a due fili.
S Chiudere l’alimentazione del flusso con l’apposita valvola.
S Staccare il tubo del flusso (1) e togliere l’ugello del flusso con una chiave ad
esagono incassato.
S Utilizzare il tubo di guida per “Heavy Duty“ e inserire nello stesso il tubo di guida
idoneo per “Light Duty“ all’interno del tubo “Heavy Duty“.
S Per filo doppio < 1,6 mm inserire una spirale guida in tutti e due i tubi di guida
come aiuto per raddrizzare i fili.
S Togliere l’attuale dispositivo di contatto UP (arco sommerso) e la fascetta dello
stesso (9).
S Installare il raddrizzatore per filo dolce (3) con due tubi di guida (4).
S Sostituire il rullo di pressione (2) con un rullo di pressione speciale sferico.
S Installare un addizionale supporto per bobina.
S Installare il mozzo del freno, supporto e bobina all’esterno del supporto del
tamburo.
S Installare il dispositivo di contatto D35 (5) con l’adattatore doppio (6) e due ugelli
di contatto (7) e la fascetta del dispositivo di contatto in corredo.
S Installare l’adattatore doppio (6) per gli ugelli di contatto M6 con le viti M 5 nella
parte fissa del dispositivo di contatto in due parti (7).
S Installare la graffa (8) nel foro M12 sul rullo raddrizzatore. La graffa deve
stringere i due tubi di guida i quali devono poggiare sull’adattatore doppio e sugli
ugelli di contatto.
S Serrare gli ugelli di contatto con una chiave per ottenere un buon contatto.
S Troncare eventualmente il tubo di guida in modo che il rullo traina sia libero di
muoversi.
IT
-- 8 1 --
fia2d1ia
S Rimettere al suo posto l’ugello del flusso e collegare il tubo dello stessono del
supporto del tamburo.
S Aprire la valvola del flusso.
4.5 Collegamenti
A2/A6
Collegamenti elettrici al A2--A6 “Process Controller“
S Controllare che il cavo di tensione dell’ar co sia collegato al morsetto di contatto e
alla centralina di comando A2--A6 “Process Controller“ (morsetto X2).
Regolazion i n e l A2--A6 “Process Controller“
S Spostarsi al submenu PRESELEZIONI SALDATURA e scegliere DATI DEL FILO.
S Mettere “ quantità fili“ su 2.
Per u lteriori descrizioni sulle regolazioni vedere istruzioni d’uso per A2--A6
(instruzione per l’uso 0443 745 001).
PEG1, vedere il manuale 0443 392 xxx.
IT
-- 8 2 --
fia2d1ia
5USO
5.1 Generalità
Norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto son o descritte a pa-
gina 76, legg erle attentamente prima d ell’u so dell’impianto.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
6 ORDINAZIONE PEZZI DI RICAMBIO
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull’ultima pagina di questo m anuale. Alla or dinazione indicare tipo di macchina e
numero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ri-
cambio a pagina 101.
Ciò semplifica l’e spletamento dell’ordine e assicura forniture co rrette.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB A2 / A6 SAW SINGEL → TWIN Manuale utente

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Manuale utente