Cata HGR 110 AS WH Manuale del proprietario

Categoria
Forni
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

ES
RU
Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre
Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen
Instructions pour l’usage et la maintenance des fours a encastrement
Operating and maintenance instructions for built-in ovens
Istruzioni d’uso e manutenzione per forni ad incasso
Gebruiksaanwijzing en instructies voor ovens
Instruções de uso e manutenção para fornos de encastrar
DE
FR
EN
NL
PT
IT
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
Ringraziamo la nostra clientela per la fiducia riposta in uno dei
nostri prodotti dal quale speriamo possa ottenere prestazioni
ottimali. Si raccomanda di seguire attentamente le istruzioni
ed i suggerimenti del presente manuale per un adeguato uso
dei prodotti.
La targhetta delle specifiche del forno viene fornita con
l’apparecchio. In detta targhetta, che appare nell’aprire lo spor-
tello, sono riportati tutti i dati d’identificazione dell’apparecchio
ai quali si dovrà fare riferimento per ordinare i pezzi di ricambio.
INFORMAZIONE GENERALE
Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di
utilizzare l’apparecchio. È importante conoscere le funzioni di
controllo prima di iniziare a usare l’apparecchio.
Si prega di memorizzare i consigli e le avvertenze contenute
nel paragrafo intitolato “IMPORTANTE - Avvertenze ed is-
truzioni di sicurezza”.
• Il presente apparecchio è destinato ad uso privato nell’ambito
domestico e può essere incassato in un armadio di cucina
standard o di altro genere.
• Qualora lo si voglia utilizzare in veicoli tipo camper si deve te-
ner conto delle indicazioni specifiche riportate nelle Istruzioni
di Installazione.
• Usarlo per altri scopi o in ambienti non esplicitamente indica-
ti dal fabbricante rende la garanzia priva di validità e esclude
eventuali responsabilità del fabbricante.
• La garanzia copre eventuali difetti elettrici o meccanici
dell’apparecchio nonostante sia soggetta a determinate esclu-
sioni indicate nelle Condizioni di Garanzia del fabbricante.
• Quanto in precedenza riportato non pregiudica i diritti statu-
tari del cliente.
Prima di usare il presente apparecchio, assicurarsi di rimuove-
re l’imballaggio protettivo o il rivestimento.
Si prega di smaltire l’imballaggio differenziando i diversi mate-
riali e smaltendoli nel rispetto della legislazione locale relativa
al riciclaggio dei residui in maniera tale da collaborare alla sal-
vaguardia dell’ambiente.
Gli imballaggi sono stati fabbricati con materiali non nocivi per
l’ambiente; È possibile recuperarli o riciclarli in quanto si tratta
di prodotti ecologici. Riciclando l’imballaggio si contribuisce al
risparmio di materie prime e alla riduzione del volume dei rifiuti
industriali e domestici.
È possibile richiedere ulteriori informazioni relative allo smalti-
mento dei residui all’apposita agenzia locale per l’ambiente.
Nell’utilizzare il presente elettrodomestico per la prima volta,
è probabile che si avverta un odore particolare dovuto al ri-
vestimento protettivo o all’umidità, odore che sparisce dopo un
breve lasso di tempo.
Il simbolo Nel prodotto o nell’imballaggio si precisa che
questo prodotto non può essere smaltito come un normale ri-
fiuto domestico. Per disfarsi del presente prodotto si prega di
portato nell’apposito centro di riciclaggio creato per lo smal-
timento degli elettrodomestici e degli apparecchi elettronici.
In questo modo si è sicuri di smaltirlo correttamente evitando
danni all’ambiente ed alla salute pubblica, danni che si presen-
terebbero qualora questo prodotto non venisse riciclato nella
maniera dovuta. Per ottenere ulteriori informazioni sullo smalti-
mento di questo prodotto, contattare, presso l’amministrazione
municipale, l’apposito servizio di residui domestici o il punto
vendita in cui è stato acquistato il prodotto.
Il presente apparecchio è stato fabbricato e distribuito nel ris-
petto dei requisiti essenziali delle seguenti DIRETTIVE E DELLE
NORMATIVE EUROPEE CEE:
Simbolo CE - 93/68 Bassa tensione - 73/23 CEM-89/336
Norme di sicurezza - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6.
Il presente apparecchio adempie le normative inerenti alla so-
ppressione delle radio-interferenze
Il fabbricante fedele alla propria politica di miglioramento per-
manente dei prodotti, si riserva il diritto di modificare il pro-
dotto realizzando cambiamenti considerati necessarie senza
previo avviso.
AVVISO IMPORTANTE
AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Il presente apparecchio adempie le normative previste dalla le-
gislazione di sicurezza europea in vigore, tuttavia, il fabbricante
desidera sottolineare che tale rispetto della normativa non evita il
fatto che le superfici dell’apparecchio si scaldino durante l’uso e
continuino ad essere calde dopo il funzionamento.
• Il fabbricante raccomanda vivamente di tenere l’apparecchio
lontano dalla portata dei bambini in tenera età.
• Qualora non si possa evitare la permanenza dei bambini in cu-
cina si consiglia di tenerli permanentemente sotto controllo.
• Si raccomanda inoltre di fare attenzione durante l’uso e la
pulizia. Leggere attentamente il paragrafo relativo alla pulizia e
quello sulla manutenzione.
• Non sistemare oggetti pesanti sul forno e non forzare lo spor-
tello quando lo si apre, nel farlo infatti si potrebbero danneg-
giare le cerniere dell’elettrodomestico.
• Si prega di non allontanarsi dalla cucina qualora si stia utilizzan-
do olio o grasso caldo in quanto esistono seri rischi di incendio.
• Non riporre casseruole o vassoi sulla parte inferiore delle ca-
vità del forno e non rivestirle con carta stagnola.
• Non conservare mai oggetti infiammabili all’interno del forno,
potrebbero provocare un incendio.
• Non fare entrare a contatto gli accessori o i cavi elettrici con
le zone calde dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio come fonte di riscaldamento
addizionale o per asciugare biancheria.
• Non installare l’apparecchio in prossimità di tende oppure
mobili tappezzati.
• Non sollevare o rimuovere gli utensili di cucina tirando gli
sportelli o le manopole in quanto potrebbe causare danni.
• Se la guarnizione del forno è molto sporca lo sportello non
chiude bene quando il forno è in funzione. Le parti frontali dei
mobili vicini si potrebbero danneggiare. Mantenere pulita la
guarnizione del forno.
IT
• Durante l’uso l’apparecchio si scalda. Si devono prendere le
dovute precauzioni per evitare di toccare gli elementi scaldanti
che si trovano all’interno del forno.
• Aprire il forno con cura. Può fuoriuscire del vapore caldo e
provocare bruciature a chi vi si trova vicino.
• Non gettare acqua all’interno del forno molto caldo. Può dan-
neggiare lo smalto.
• Il presente apparecchio lo deve installare correttamente una
persona qualificata attenendosi strettamente alle istruzioni del
fabbricante.
• Il fabbricante declina ogni responsabilità derivante da danni
personali o materiali causati dall’uso non corretto o da un im-
pianto non a norma.
• Durante l’uso si genera calore, vapore ed umidità. Evitare
danni personali ed assicurarsi che la cucina sia adeguatamen-
te ventilata. Se si utilizza in maniera prolungata, può essere ne-
cessaria una ventilazione addizionale- rivolgersi ad un installa-
tore qualificato se si hanno dei dubbi sul volume necessario.
ISTRUZIONI PER L’USO
Questo manuale dell’utente si deve conservare per future
consultazioni e l’uso da parte di persone che non conoscono
l’apparecchio.
Prima di usare il forno, pulirne a fondo l’interno con detergente
non abrasivo e acqua tiepida. Introdurre la griglia vassoio e il vas-
soio nelle loro apposite guide. Una volta terminata l’operazione,
portare il forno alla temperatura massima per 20 minuti circa per
eliminare eventuali resti di grasso, olio o resine di fabbrica che
potrebbero causare odori sgradevoli durante la cottura.
ATTENZIONE: Durante la prima cottura potrebbe fuoriuscire un
po’ di fumo o si potrebbero notare odori sgradevoli. In tal caso
ventilare la stanza adeguatamente finché si finisce di usare
l’apparecchio.
Una volta realizzata questa semplice operazione, il forno è
pronto per la prima cottura.
Il presente apparecchio è atto esclusivamente per uso domestico.
Utilizzare il forno soltanto per cucinare alimenti.
CONSIGLI PRATICI
• Prima di cucinare, assicurarsi di rimuovere dal forno tutti gli
accessori non utilizzati.
• Riscaldare previamente il forno portandolo alla temperatura
di cottura prima di usarlo.
• Collocare i vassoi di cottura al centro del forno e lasciare de-
gli spazi tra uno e l’altro perché circoli l’aria.
• Non riempire il vassoio eccessivamente per preparare una
deliziosa torta di frutta. Il succo della frutta che gocciola dal
vassoio produce delle macchie che sono difficili da eliminare.
• Non introdurre vassoi nella base del forno e non rivestirlo
con carta stagnola. Potrebbe creare accumulazione termica. I
tempi di cottura e di arrosto non coincidono e potrebbero dan-
neggiare lo smalto
• Si consiglia di aprire lo sportello il meno possibile per controllare
gli alimenti (la spia del forno rimane accesa durante la cottura).
• Fare attenzione nell’aprire lo sportello per evitare il contatto
con i pezzi caldi ed il vapore.
ISTRUZIONI PER LA COTTURA
Consultare l’informazione riportata sulla confezione degli
alimenti per sapere le temperature ed i tempi di cottura. Una
volta che si ha una certa dimestichezza con il rendimento
dell’apparecchio, si possono cambiare le temperature ed i
tempi per adattarli ai propri gusti personali.
Verificare se gli alimenti congelati si scongelano a fondo prima
di cuocerli, a meno che le indicazioni sino diverse.
Tipo di alimento Temp. ºC Guide Tempo di cottura
in minuti
Consigliato
Dolci su stampi con pasta liquida
Torte o pasticceria salata 175 2 55-65
Torta sublime 175 3 60-70
Dolci di pasta frolla su stampi
Base di torte 200 3 08-10
Base di torta con ricotta 200 3 25-35
Base di torta con frutta 200 3 25-35
Dolci con pasta lievitata su stampi
Base per torte 180 3 30-45
Pane morbido 1kg di farina 200 3 25-35
Dolcetti
Pasta frolla 200 3 10-15
Pasta per frittelle 200 2 35-45
Pasta per biscotti 200 3 15-20
Lasagne 225 2 40-50
Carni (Tempo di cottura in base a ogni cm. di spessore
Arrosto di lunga cottura 200 2 120-150
Arrosto di breve cottura 200 2 60-90
Polpette 200 2 30-40
Pollame
Anatra 1 1/2 kg 200 2 120-180
Oca 3 kg 200 2 150-210
Pollo arrosto 200 2 60-90
Tacchino 5Kg 175 2 240-260
Cacciagione
Lepre 200 2 60-90
Coscia di capriolo 200 2 90-150
Coscia di cervo 175 2 90-180
Verdure
Patate al forno 220 2 30-40
Pudding di verdure cotte 200 2 40-50
Pesce
Trotta 200 2 40-50
Pagello 200 2 40-50
Pizza 240 3 10-20
Grill
Cotolette 4 8-12
Salsicce 4 10-12
Pollo allo spiedo 2 25-35
Arrosto di vitello allo spiedo 0,6Kg 50-60
* Il numero di guide si riferisce a quello più basso (escluso l’appoggio sulla
base del forno dove il vassoio non si può introdurre)
I DATI RIPORTATI IN PRECEDENZA SONO INDICATIVI PERCHÉ LA MODALI
-
TÀ ED IL TEMPO DI COTTURA VARIANO IN BASE ALLA QUANTITÀ E LA QUA-
LITÀ DEGLI ALIMENTI.
COME SI USA IL GRILL
Collocare gli alimenti che si desidera dorare nella griglia vas-
soio oppure in una pirofila dai bordi molto bassi. La griglia vas-
soio si deve collocare nella posizione più alta, mentre il vassoio
per raccogliere il grasso verrà posto nella posizione più bassa.
Attivare la resistenza grill nella posizione del selettore nei forni
ventilati , o nella posizione , , del selettore
in forni multi-funzione.
In base al tipo di alimento (Carni, pesci, pollame ecc.) Sarà
necessario girare gli alimenti per poter esporre le due parti ai
raggi infrarossi del grill. A mero titolo orientativo, indichiamo
alcuni tempi di cottura:
Alimenti al Grill Tempo di cottura
in minuti
Consigliato
Carni basse o sottili 4-6
Cari normali 5-8
Pesce senza squame 8-10
Pesce (per es. Trotta, salmone) 12-15
Salsicce 10-12
Panini 2-5
AVVERTENZE
• Fare in modo che lo sportello del forno rimanga chiuso quan-
do si usa il GRILL.
• Non usare carta stagnola per rivestire il vassoio del grill o
per scaldare.
• Non avvolgere gli alimenti con la carta stagnola e non riporli
al di sotto del grill - Il gran potere riflettente dell’alluminio po-
trebbe danneggiare la resistenza del grill.
DESCRIZIONE DEL PANNELLO DEI COMANDI E DELLE INDICAZIONI VISUALI:
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI OPERATIVE:
IMPOSTAZIONE DELL’ORA:
Quando si avvia il forno per la prima volta le cifre dell’ora lam-
peggiano, indicando all’utente che può regolarla. È possibile
accedere a questo stato anche premendo l’interruttore princi-
pale per tre secondi.
Si può regolare l’ora mentre sta lampeggiando con i tasti + / - o
il controllo scorrevole. Dopo averla regolata, se non si preme
nessun tasto per tre secondi o si preme l’interruttore principale
l’ora è già impostata e le cifre smettono di lampeggiare.
Blocco di sicurezza:
Premendo il blocco di sicurezza il simbolo diventa rosso e il
pannello dei comandi si disattiva, onde evitare l’uso involonta-
rio del formo da parte di un minore.
Per sbloccare il forno premere di nuovo il simbolo di blocco,
che diventerà bianco mentre il pannello dei comandi si attiva.
Funzionamento basilare:
Accendendo il forno con l’interruttore principale si attiva
l’intero pannello dei comandi, che sarà così pronto per l’uso.
Per cominciare a cucinare basta premere il simbolo funzione;
di seguito si visualizzerà sullo schermo la funzione di scon-
gelamento. Premendo più volte il simbolo funzione o premendo
+ / – è possibile selezionare tra le funzioni della tabella alle-
gata:
Tenendo premuta questa funzione per tre secondi o toccando-
la in assenza di temperatura si potrà regolare quest’ultima
con i bottoni + / - o il controllo scorrevole.
Passati tre secondi la temperatura è già impostada e il forno
incomincia a funzionare nella modalità e alla temperatura desi-
derate.
La funzione luce può essere attivata / disattivata separata-
mente, in qualsiasi momento della cottura.
La funzione allarme è un orologio “count down” con in-
dicatore sonoro, che si attiva una volta trascorso il periodo di
tempo selezionato; potrà essere attivata / disattivata indipen-
dentemente dal funzionamento del forno.
Una volta premuto, il simbolo diventa rosso e permette
d’impostare l’allarme mediante i bottoni + / - o il controllo sco-
rrevole. Dopo tre secondi la funzione è già impostata e ha inizio
il “count down”: trascorso il periodo di tempo selezionato si
attiverà l’allarme sonoro, che dura due minuti. Per annullarlo
premere il simbolo; per eliminarlo dall’area delle indicazioni
premere per due secondi.
Impostazione:
Mentre il forno funziona in una certa modalità e a una determi-
nata temperatura si possono impostare tre programmi diversi:
Durata ciclo di cottura. Premendo questo simbolo insieme
ai bottoni + / - o al controllo scorrevole si potrà selezionare il
periodo di tempo dopo il quale il forno si ferma automatica-
mente.
Fine ciclo cottura. Premendo questo sibolo insieme ai
bottoni + / - o al controllo scorrevole si potrà selezionare un’ora
determinata perché il forno si spenga automaticamente.
-Durata e fine del ciclo di cottura combinati. Dopo avere se-
lezionato una funzione, una temperatura e una durata che
chiameremo “X” per un determinato ciclo di cottura, proce-
deremo a selezionare la fine del ciclo a un’ora precisa “Y”. Il
forno si accenderà automaticamente all’ora Y-X e funzionerà
per X minuti, sino ad arrivare all’ora Y.
Esempio di funzionamento: vogliamo cuocere una pizza per
20 minuti, per trovarla pronta al ritorno dal lavoro o alle 19:00.
Procediamo a selezionare l’opzione desiderata. Ad esempio:
temperatura 200º, durata del ciclo 20 minuti e fine del ciclo alle
19:00. Il forno si accenderà automaticamente alle 18:40 e si fer-
merà automaticamente alle 19:00.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
IMPORTANTE
Come precauzione di sicurezza, prima di iniziare eventuali
operazioni di pulizia del forno staccare la presa di corrente o
staccare la linea di alimentazione dell’apparecchio.
La pulizia del forno privo di pannelli di auto-pulizia deve essere
realizzata dopo l’uso, quando è spento ma ancora tiepido, non
caldo, in maniera tale che lo strato di grasso prodotto dai va-
pori della cottura sulle pareti sia ancora facile da rimuovere,
inoltre gli schizzi di grasso non hanno ancora uno spessore ec-
cessivamente duro e consistente. Rimuovere i supporti laterali
cromati; Sollevare la parte anteriore per staccarli della parete
e estrarli dai fori posteriori Pulire il forno con un panno morbido
imbevuto con una soluzione diluita di ammoniaca; Sciacquare
ed asciugare. Se rimanessero ancora macchie oppure schi-
zzi, porre sulla base un panno umido imbevuto di ammoniaca,
chiudere lo sportello e, trascorse alcune ore, lavare il forno
con acqua calda e detergente liquido, sciacquare ed asciugare
con cura. Per pulire le parti esterne in metallo brillante, usare
un panno morbido con acqua e detergente; non bisogna usare
mai prodotti in polvere che contengano particelle abrasive.
Si prega inoltre di evitare l’uso di sostanze acide o alcaline
(succo di limone, aceto, sale, pomodori, ecc.). Evitare l’uso di
prodotti a base di cloro, acidi o abrasivi specialmente per la
pulizia delle pareti smaltate. Non usare neanche lana d’acciaio
grossa o utensili duri, potrebbero danneggiare le rifiniture su-
perficiali.
Non utilizzare pulitrici ad alta pressione né apparecchi a vapo-
re per pulire il forno.
Normalmente, passare un panno morbido umido con detergen-
te caldo è sufficiente, ma per le macchie persistenti si consi-
glia quanto segue:
PEZZI SMALTATI VETRIFICATI
Utilizzare soltanto pulitrici consigliate per questo tipo di mate-
riale - evitare i prodotti a base di cloruro come la candeggina.
SISTEMA DI PULIZIA DEL FORNO CON TECNOLOGIA
AQUASMART
1 Rimuovere i componenti interni, teglia, griglia, griglie laterali.
2 Versare 200 ml di acqua con sapone nella parte inferiore del
forno.
3
4 Spostare il regolatore di temperatura da 200 ºC a 0 ºC.
Far raffreddare il forno per 20 minuti.
5 Spostare la funzione AquaSmart su 0. Pulire con uno strofi-
naccio o un panno morbido.
VETRO DELLO SPORTELLO
Non usare prodotti abrasivi, che potrebbero danneggiarlo. Te-
nere presente che eventuali graffiature sulla superficie di vetro
potrebbero causare guasti pericolosi.
Per agevolare la pulizia, si può estrarre il vetro interno dello
sportello. Di seguito si dettaglia la procedura di smontaggio del
vetro, da applicare con i tre tipi di sportello esistenti.
Sportello del Tipo A
Una volta tolte le viti di fissaggio del vetro ubicato sul lato
interno dello sportello, estrarre quest’ultimo facendo molta
attenzione. Nei modelli muniti di tre vetri è possibile estrarre
anche quello intermedio. La procedura sarà la stessa descritta
in precedenza.
Sportello del Tipo B
Una volta tolte le viti di fissaggio del supporto superiore del
vetro, tirare quest’ultimo verso la direzione “A”, finché si po-
trà estrarlo. Nei modelli a tre vetrí è possibile estrarre anche
quello intermedio.
A
Sportello del Tipo C
Fare leva leggermente con un cacciavite piatto, mettendolo
nella scanalatura come mostra l’illustrazione.
Quando
si monta di nuovo, si dovrà verificare che il vetro sia posiziona-
to correttamente nell’incavo esistente fra lo sportello e il suo
contorno.
COME ESTRARRE LO SPORTELLO DAL FORNO
Per agevolare la pulizia all’interno del forno, si potrà estrarre lo
sportello. Di seguito si dettaglia la procedura di smontaggio del
vetro, da applicare con i tre tipi di sportello esistenti.
Sportello del Tipo A
Le cerniere “A” sono munite di perni mobili “B”.
Sollevando il perno “B”, la cerniera esce dal suo alloggiamen-
to.
Di seguito, chiudere lo sportello fino a raggiungere la posizione
intermedia.
A questo punto sollevare lo sportello ed estrarlo, facendolo
scivolare verso l’esterno; per eseguire l’operazione si dovran-
no afferrare i lati del medesimo vicino alle cerniere.
Per montare di nuovo lo sportello, innanzitutto si dovranno fare
scivolare le cerniere dentro le scanalature. Di seguito, aprire
completamente lo sportello.
Non dimenticare di far ruotare i due perni mobili “B” utilizzati
per fissare le due cerniere prima di chiudere lo sportello (Fig. 3).
AVVISO
• Fare attenzione a non togliere il sistema di bloccaggio delle
cerniere mentre si estrae lo sportello, visto che il mecanismo
Accendere il forno con
per 15 minuti a 200º.
della cerniera farebbe ritorno in maniera brusca.
• È assolutamente proibito immergere lo sportello in acqua.
Sportello del Tipo B
Aprire lo sportello del tutto, fino a raggiungere la posizione “D”.
Sollevare i due anelli mobili “A” delle cerniere fino a sostenere
il punto “B”.
Di seguito, chiudere lo sportello fino alla posizione intermedia.
Sollevare lo sportello ed estrarlo facendolo scivolare verso
l’esterno; per eseguire l’operazione si dovranno afferrare i lati
del medesimo vicino alle cerniere.
Per montare di nuovo lo sportello, innanzitutto si dovranno fare
scivolare le cerniere dentro le scanalature. Di seguito, aprire
completamente lo sportello.
Non dimenticare di far ruotare i due anelli mobili “A” utilizzati
per fissare le due cerniere prima di chiudere lo sportello (Fig. X).
A
B
D
AVVISO
• Fare attenzione a non togliere il sistema di bloccaggio delle
cerniere mentre si estrae lo sportello, visto che il meccanismo
della cerniera farebbe ritorno in maniera brusca.
• È assolutamente proibito immergere lo sportello in acqua.
Sportello del Tipo C
Aprire lo sportello e tenerlo saldamente.
Servendosi di un cacciavite adatto, togliere la cerniera inferio-
re dalla parte fissata al forno.
Di seguito, togliere la cerniera superiore dal suo alloggiamento
ed estrarre lo sportello.
Per montare di nuovo lo sportello, eseguire l’operazione al
contrario.
Accessori in dotazione con il forno (Fig.4)
Il forno potrà essere dotato di guide laterali che vanno fissate
alla parete del medesimo. Inserire in codeste guide laterali le
griglie e il vassoio di serie. Di seguito, si specifica la procedura
di smontaggio delle guide da applicare con i due tipi esistenti.
Griglia del Tipo 1
Per estrarre le guide laterali, sarà sufficiente esercitare una
leggera pressione verso il basso sul punto A.
A
Griglia del Tipo 2
Per estrarre le guide laterali, si dovrà togliere la vite adope-
rando un cacciavite adeguato; spostare verso l’alto la griglia
finché verrà rilasciata.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Il presente apparecchio deve essere installato da una persona
competente, ai sensi delle attuali normative di sicurezza del RU
riportate di seguito oppure quelle equivalenti della Normativa
Europea:
Disposizioni urbanistiche (pubblicate dal dipartimento
dell’ambiente).
Normative urbanistiche (pubblicate dal dipartimento di svilu-
ppo della Scozia).
Disposizioni di cablaggio IEE.
Elettricità nelle disposizioni del lavoro.
AVVIAMENTO PRELIMINARE DELL’ APPARECCHIO
Quando si rimuove l’imballaggio verificare che vi siano i se-
guenti pezzi:
• Manuale di Istruzioni ed installazione
• griglia da forno
• 1 vassoio
• Viti e tapini per fissare l’apparecchio nell’alloggio
COLLOCAZIONE DELL’APPARECCHIO (vedere la Fig. 5)
Questi apparecchi appartengono alla Tipologia I.
Il collegamento a terra è obbligatorio ai sensi di legge. Il fab-
bricante non si assume alcuna responsabilità qualora non si
rispettino le normative contro gli infortuni domestici.
IMPORTANTE
Il mobile o l’armadio adiacente ed i materiali utilizzati durante
l’installazione devono essere resistenti agli aumenti di tempe-
ratura minima di 85 ºC rispetto alla temperatura ambiente du-
rante l’uso dell’apparecchio.
Alcuni tipi di mobili da cucina in vinile o laminati sono parti-
colarmente propensi a riportare danni, come per esempio lo
scolorimento causato spesso da temperature inferiori a que-
lle indicate. Se l’apparecchio viene installato senza rispettare
detto limite di temperatura o viene collocato a meno di 4 mm
dagli armadi adiacenti, la responsabilità sarà del proprietario.
AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE
1. Il forno deve essere installato in uno spazio standard di 600
mm, come si indica nella Fig. 5, sia al di sotto di un piano cottu-
ra che in una colonna.
2. Nell’inserire il forno in una colonna è indispensabile, per as-
sicurare una ventilazione sufficiente, estrarre il pannello pos-
teriore del mobile e lasciare una apertura di almeno 85-90mm
come indicato nella Fig. 5.
3. Verificare che il forno sia stato fissato in maniera sicura
nell’apposito vano. Il fissaggio del forno nell’armadio si reali-
zza con 4 viti “A” Fig. 5. Una in ogni angolo della cornice dello
sportello del forno.
Fig. 5: Distanze di installazione per forni elettrici semplici di 60
cm di ampiezza (la forma della parte superiore può variare) e
l’incasso nell’armadio.
A. La guida di supporto si deve rimuovere
B. Distanziamento di 75-90 mm tra la parete e la parte posterio-
re dello scaffale di supporto e la base dell’armadio
C. Battiscopa
D. Parte frontale del falso cassetto da montare
Fig. 7: Requisiti di ventilazione e rifilatura per l’installazione di
un forno elettrico semplice in un’unità di cucina standard.
Requisiti di ventilazione minimi per gli scaffali superiori, di base
e di supporto della parte posteriore dell’unità.
A. Pannello posteriore
B. Spazio di immagazzinamento
C. Rimuovere la parte posteriore di questa sezione
D. Pannello posteriore
E. Spazio di immagazzinamento
F. Battiscopa
G. Riquadro di ventilazione minimo 80 cm2
Fig. 8: Requisiti di ventilazione e rifilatura per l’installazione di
un forno elettrico semplice in un armadio alto.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Prima di collegare l’apparecchio, verificare che la tensione di
rete indicata nella targhetta di specifiche coincida con la ten-
sione della rete domestica.
Per le installazioni elettriche, si raccomanda la registrazione
NICEIC.
AVVERTENZE
IL PRESENTE APPARECCHIO SI DEVE COLLEGARE A TERRA
Il presente apparecchio si deve allacciare ad un interruttore
automatico bipolare da 13 A con la presa protetta, che abbia
una separazione di contatti di 3 mm posta in un luogo facilmen-
te accessibile assieme all’apparecchio.
IMPORTANTE
I conduttori del cavo di alimentazione di rete sono codificati
attraverso i seguenti colori:
Verde e giallo - terra
Blu - Neutro
Marrone - linea
• Il conduttore verde e giallo si deve collegare all’isolatore pas-
sante indicato con “E” oppure con il simbolo di terra o con in
verde e giallo.
• Il conduttore blu si deve collegare all’isolatore passante in-
dicato con “N”.
• Il conduttore marrone si deve collegare all’isolatore passante
indicato con “L”.
• Il cavo, non deve arrivare in nessun punto ad una temperatu-
ra superiore ai 50 ºC rispetto alla temperatura ambiente.
• Se il cavo di rete è danneggiato, deve essere sostituito da
un cavo o un complesso speciale fornito dal fabbricante o dal
servizio post-vendita.
SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DI RETE
Se è necessario sostituire il cavo di alimentazione di rete, pro-
cedere nel seguente modo:
1. Staccare l’apparecchio dall’alimentazione, svitare le viti di
fissaggio e rimuovere il pannello posteriore.
2. Svitare le viti di fissaggio e quelle degli isolatori passanti per
liberare il cavo esistente.
3. Montare il cavo di sostituzione che deve adempiere le spe-
cifiche indicate nei dati tecnici, assicurando il collegamento
adeguato dei codici colorati e verificando che tutte le viti siano
state avvitate correttamente.
MANUTENZIONE
Prima di realizzare la manutenzione, staccare l’apparecchio
dalla alimentazione elettrica.
Durante il periodo di garanzia, se è necessario si devono si
devono prenotare tutti gli interventi del servizio al Centro Ser-
vizio di assistenza tecnico del fabbricante. Tenere presente
che l’intervento o la riparazione realizzata da personale non
autorizzato priva la garanzia di validità.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA DEL FORNO
(Non rientra in garanzia.)
Il forno è provvisto di una lampadina dalle seguenti specifiche:
15 W o 25 W, 300 ºC e tipo E-14
ATTENZIONE: Staccare l’apparecchio dalla alimentazione
elettrica, rimuovere lo sportello del forno (come indicato in
precedenza), nonché gli scaffali del forno.
Rimuovere il rivestimento protettivo in vetro della lampadina
girando in senso antiorario. Fig. 9 (A)
Svitare la lampadina vecchia e smaltirla in maniera sicura e
ecologica, sostituirla con una della tipologia indicata nei dati
tecnici e montare di nuovo la protezione.
AVVISO - La protezione in vetro potrebbe essere saldamente
avvitata e, pertanto, possono essere necessarie delle tenaglie
per svitarla.
CURA E SOSTITUZIONE DEI RIVESTIMENTI CATALITICI
(Quando sono montati, i rivestimenti non rientrano nella garan-
zia dell’apparecchio).
Perché i rivestimenti siano “sempre puliti” qualora vi siano
delle macchie persistenti il forno si deve riscaldare ad un mini-
mo di 200 ºC, si evita in questo modo che le macchie diventino
permanenti.
Se si lascia che i rivestimenti diventino neri e brillanti li si dovrà
sostituire con degli altri nuovi. Rimuovere tutti gli accessori in-
terni per facilitare la sostituzione dei rivestimenti.
I rivestimenti di ricambio si possono acquistare direttamente
presso la Sezione di Ricambi del fabbricante (ulteriori infor-
mazioni nella copertina) Indicare gli estremi del tipo di pro-
dotto riportati nella targhetta specifiche e/o il numero di serie
dell’apparecchio nel realizzare l’ordine.
DATI TECNICI
DIMENSIONI INTERNE
Altezza: 340 mm
Ampiezza: 440 mm
Profondità: 390 mm
Volume utile: 59 litri
DATI ELETTRICI
Tensione nominale:
220 V - 240 V ~ 50 Hz
Collegamento di alimentazione: 13A (interruttore automatico
bipolare con la presa protetta, con separazione di contatti di
3 mm)
ASSORBIMENTO DI POTENZA
Resistenza inferiore: 1,30 kW
Resistenza superiore: 0,90 kW
Resistenza ventilatore: 2,30 kW
Resistenza Grill: 1,35 kW
Cavo di alimentazione di rete:
3 x 1,5 mm2 tipo H07RN-F <HAR>
Lampadina del forno:
15 W - 25 W / 300 ºC vite tipo E-14
Il fabbricante declina ogni responsabilità derivante da danni
personali o materiali causati da un’installazione non adegua-
ta o da un impianto non a norma.
Il fabbricante si riserva il diritto di adattare e realizzare le mo-
difiche considerate necessarie ed utili senza previo avviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Cata HGR 110 AS WH Manuale del proprietario

Categoria
Forni
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per