Cata CDP 790 PYRO Manuale del proprietario

Categoria
Forni
Tipo
Manuale del proprietario
ES
RU
Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre
Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen
Instructions pour l’usage et la maintenance des fours a encastrement
Operating and maintenance instructions for built-in ovens
Istruzioni d’uso e manutenzione per forni ad incasso
Gebruiksaanwijzing en instructies voor ovens
Instruções de uso e manutenção para fornos de encastrar
DE
FR
EN
NL
PT
IT
CH
嵌入式烤箱操作及维护指引
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
Ringraziamo la nostra clientela per la fiducia riposta in uno dei
nostri prodotti dal quale speriamo possa ottenere prestazioni otti-
mali. Si raccomanda di seguire attentamente le istruzioni ed i sug-
gerimenti del presente manuale per un adeguato uso dei prodotti.
La targhetta delle specifiche del forno viene fornita con l’appa-
recchio. In detta targhetta, che appare nell’aprire lo sportello,
sono riportati tutti i dati d’identificazione dell’apparecchio ai
quali si dovrà fare riferimento per ordinare i pezzi di ricambio.
INFORMAZIONE GENERALE
Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di
utilizzare l’apparecchio. È importante conoscere le funzioni di
controllo prima di iniziare a usare l’apparecchio.
Si prega di memorizzare i consigli e le avvertenze contenute
nel paragrafo intitolato “IMPORTANTE - Avvertenze ed istru-
zioni di sicurezza”.
Il presente apparecchio è destinato ad uso privato nell’ambi-
to domestico e può essere incassato in un armadio di cucina
standard o di altro genere.
Qualora lo si voglia utilizzare in veicoli tipo camper si deve
tener conto delle indicazioni specifiche riportate nelle Istru-
zioni di Installazione.
Usarlo per altri scopi o in ambienti non esplicitamente indicati
dal fabbricante rende la garanzia priva di validità e esclude
eventuali responsabilità del fabbricante.
La garanzia copre eventuali difetti elettrici o meccanici dell’ap-
parecchio nonostante sia soggetta a determinate esclusioni
indicate nelle Condizioni di Garanzia del fabbricante.
Quanto in precedenza riportato non pregiudica i diritti statu-
tari del cliente.
Prima di usare il presente apparecchio, assicurarsi di rimuove-
re l’imballaggio protettivo o il rivestimento.
Si prega di smaltire l’imballaggio differenziando i diversi mate-
riali e smaltendoli nel rispetto della legislazione locale relativa
al riciclaggio dei residui in maniera tale da collaborare alla sal-
vaguardia dell’ambiente.
Gli imballaggi sono stati fabbricati con materiali non nocivi per
l’ambiente; È possibile recuperarli o riciclarli in quanto si tratta
di prodotti ecologici. Riciclando l’imballaggio si contribuisce al
risparmio di materie prime e alla riduzione del volume dei rifiuti
industriali e domestici.
È possibile richiedere ulteriori informazioni relative allo smal-
timento dei residui all’apposita agenzia locale per l’ambiente.
Nell’utilizzare il presente elettrodomestico per la prima volta,
è probabile che si avverta un odore particolare dovuto al rive-
stimento protettivo o all’umidità, odore che sparisce dopo un
breve lasso di tempo.
Il simbolo Nel prodotto o nell’imballaggio si precisa che
questo prodotto non può essere smaltito come un normale
rifiuto domestico. Per disfarsi del presente prodotto si prega di
portato nell’apposito centro di riciclaggio creato per lo smalti-
mento degli elettrodomestici e degli apparecchi elettronici. In
questo modo si è sicuri di smaltirlo correttamente evitando
danni all’ambiente ed alla salute pubblica, danni che si presen-
terebbero qualora questo prodotto non venisse riciclato nella
maniera dovuta. Per ottenere ulteriori informazioni sullo smal-
timento di questo prodotto, contattare, presso l’amministrazio-
ne municipale, l’apposito servizio di residui domestici o il punto
vendita in cui è stato acquistato il prodotto.
Il presente apparecchio è stato fabbricato e distribuito nel
rispetto dei requisiti essenziali delle seguenti DIRETTIVE E
DELLE NORMATIVE EUROPEE CEE:
Simbolo CE - 93/68 Bassa tensione - 73/23 CEM-89/336
Norme di sicurezza - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6.
Il presente apparecchio adempie le normative inerenti alla
soppressione delle radio-interferenze
Il fabbricante fedele alla propria politica di miglioramento per-
manente dei prodotti, si riserva il diritto di modificare il pro-
dotto realizzando cambiamenti considerati necessarie senza
previo avviso.
AVVISO IMPORTANTE
AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Il presente apparecchio adempie le normative previste
dalla legislazione di sicurezza europea in vigore, tuttavia,
il fabbricante desidera sottolineare che tale rispetto della
normativa non evita il fatto che le superfici dell’apparecchio
si scaldino durante l’uso e continuino ad essere calde dopo
il funzionamento.
Il fabbricante raccomanda vivamente di tenere l’apparecchio
lontano dalla portata dei bambini in tenera età.
Qualora non si possa evitare la permanenza dei bambini
in cucina si consiglia di tenerli permanentemente sotto
controllo.
Si raccomanda inoltre di fare attenzione durante l’uso e la
pulizia. Leggere attentamente il paragrafo relativo alla pulizia
e quello sulla manutenzione.
Non sistemare oggetti pesanti sul forno e non forzare lo
sportello quando lo si apre, nel farlo infatti si potrebbero
danneggiare le cerniere dell’elettrodomestico.
Si prega di non allontanarsi dalla cucina qualora si stia
utilizzando olio o grasso caldo in quanto esistono seri rischi
di incendio.
Non riporre casseruole o vassoi sulla parte inferiore delle
cavità del forno e non rivestirle con carta stagnola.
Non conservare mai oggetti inammabili all’interno del forno,
potrebbero provocare un incendio.
Non fare entrare a contatto gli accessori o i cavi elettrici con
le zone calde dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio come fonte di riscaldamento
addizionale o per asciugare biancheria.
Non installare l’apparecchio in prossimità di tende oppure
mobili tappezzati.
IT
Non sollevare o rimuovere gli utensili di cucina tirando gli
sportelli o le manopole in quanto potrebbe causare danni.
Se la guarnizione del forno è molto sporca lo sportello non
chiude bene quando il forno è in funzione. Le parti frontali dei
mobili vicini si potrebbero danneggiare. Mantenere pulita la
guarnizione del forno.
Durante l’uso l’apparecchio si scalda. Si devono prendere
le dovute precauzioni per evitare di toccare gli elementi
scaldanti che si trovano all’interno del forno.
Aprire il forno con cura. Può fuoriuscire del vapore caldo e
provocare bruciature a chi vi si trova vicino.
Non gettare acqua all’interno del forno molto caldo. Può
danneggiare lo smalto.
Il presente apparecchio lo deve installare correttamente una
persona qualificata attenendosi strettamente alle istruzioni
del fabbricante.
Il fabbricante declina ogni responsabilità derivante da danni
personali o materiali causati dall’uso non corretto o da un
impianto non a norma.
Durante l’uso si genera calore, vapore ed umidità.
Evitare danni personali ed assicurarsi che la cucina sia
adeguatamente ventilata. Se si utilizza in maniera prolungata,
può essere necessaria una ventilazione addizionale-
rivolgersi ad un installatore qualificato se si hanno dei dubbi
sul volume necessario.
ISTRUZIONI PER L’USO
Questo manuale dell’utente si deve conservare per future
consultazioni e l’uso da parte di persone che non conoscono
l’apparecchio.
Prima di usare il forno, pulirne a fondo l’interno con detergente
non abrasivo e acqua tiepida. Introdurre la griglia vassoio e il
vassoio nelle loro apposite guide. Una volta terminata l’opera-
zione, portare il forno alla temperatura massima per 20 minuti
circa per eliminare eventuali resti di grasso, olio o resine di
fabbrica che potrebbero causare odori sgradevoli durante la
cottura.
ATTENZIONE: Durante la prima cottura potrebbe fuoriuscire un
po’ di fumo o si potrebbero notare odori sgradevoli. In tal caso
ventilare la stanza adeguatamente finché si finisce di usare
l’apparecchio.
Una volta realizzata questa semplice operazione, il forno è
pronto per la prima cottura.
Il presente apparecchio è atto esclusivamente per uso dome-
stico.
Utilizzare il forno soltanto per cucinare alimenti.
USO DEL FORNO
Il forno dispone di controllo termostatico che va dai 50 ºC e/o
250 ºC. Scegliere la temperatura desiderata. La spia luminosa
del termostato si accende e si spegne per indicare il controllo
di temperatura durante il funzionamento.
La modalità di cottura desiderata si seleziona usando il pul-
sante di controllo multifunzionale. Le funzioni che si possono
selezionare sono le seguenti:
A. LUCE DEL FORNO. Automatica quando si seleziona
la modalità di cottura per tutti i modelli. La luce del
forno rimane accesa quando si usa il forno.
B. TIPO DI CONVEZIONE. Modalità di cottura tradizio-
nale con calore dalle resistenze superiori ed inferiori.
C. MODALITÀ RESISTENZA SUPERIORE. Si usa per la
cottura delicata, dorare o conservare in caldo le vivande
.
D. MODALITÀ DI RESISTENZA INFERIORE. Si usa per
la cottura a fuoco lento e per scaldare le vivande.
E.
MODALITÀ DI RESISTENZA CIRCOLARE CON VEN-
TILAZIONE. Modalità di riscaldamento uniforme con
ventilazione che consente di cucinare svariati piatti allo
stesso tempo su diversi livelli.
F.
MODALITÀ DI RESISTENZA INFERIORI CON VENTI-
LAZIONE. Modalità di riscaldamento per semi-conve-
zione con la resistenza inferiore per piatti delicati.
G.
TIPO DI CONVEZIONE CON VENTILAZIONE. Modali-
tà di riscaldamento per convezione con le resistenze
superiori e inferiori per una cottura uniforme.
H.
MODALITÀ GRILL. Per gratinare e dorare gli alimenti.
I.
MAXI-GRILL. La stessa modalità della posizione pre-
cedente, però la resistenza del grill offre una zona più
ampia per cucinare.
J.
MODALITÀ DI GRILL CON VENTILAZIONE. Offre una
doratura veloce perché gli alimenti non si asciughino.
Nel caso di cottura con ventilazione forzata, questa è
la funzione più efficiente a livello energetico.
K.
MODALITÀ SCONGELAMENTO.
La ventilazione funziona senza calore per ridurre il
tempo di scongelamento degli alimenti congelati.
CONSIGLI PRATICI
Prima di cucinare, assicurarsi di rimuovere dal forno tutti gli
accessori non utilizzati.
Riscaldare previamente il forno portandolo alla temperatura di
cottura prima di usarlo.
Collocare i vassoi di cottura al centro del forno e lasciare degli
spazi tra uno e l’altro perché circoli l’aria.
Non riempire il vassoio eccessivamente per preparare una
deliziosa torta di frutta. Il succo della frutta che gocciola dal
vassoio produce delle macchie che sono difficili da eliminare.
Non introdurre vassoi nella base del forno e non rivestirlo con carta
stagnola. Potrebbe creare accumulazione termica. I tempi di cottu-
ra e di arrosto non coincidono e potrebbero danneggiare lo smalto
Si consiglia di aprire lo sportello il meno possibile per controllare
gli alimenti (la spia del forno rimane accesa durante la cottura).
Fare attenzione nell’aprire lo sportello per evitare il contatto
con i pezzi caldi ed il vapore.
ISTRUZIONI PER LA COTTURA
Consultare l’informazione riportata sulla confezione degli ali-
menti per sapere le temperature ed i tempi di cottura. Una vol-
ta che si ha una certa dimestichezza con il rendimento dell’ap-
parecchio, si possono cambiare le temperature ed i tempi per
adattarli ai propri gusti personali.
Verificare se gli alimenti congelati si scongelano a fondo pri-
ma di cuocerli, a meno che le indicazioni sino diverse.
Tipo di alimento Temp. ºC Guide Tempo di cottura
in minuti
Consigliato Personale
Dolci su stampi con pasta liquida
Torte o pasticceria salata 175 2 55-65
Torta sublime 175 3 60-70
Dolci di pasta frolla su stampi
Base di torte 200 3 08-10
Base di torta con ricotta 200 3 25-35
Base di torta con frutta 200 3 25-35
Dolci con pasta lievitata su stampi
Base per torte 180 3 30-45
Pane morbido 1kg di farina 200 3 25-35
Dolcetti
Pasta frolla 200 3 10-15
Pasta per frittelle 200 2 35-45
Pasta per biscotti 200 3 15-20
225 2 40-50
Carni (Tempo di cottura in base a ogni cm. di spessore
Arrosto di lunga cottura 200 2 120-150
Arrosto di breve cottura 200 2 60-90
Polpette 200 2 30-40
Pollame
Anatra 1 1/2 kg 200 2 120-180
Oca 3 kg 200 2 150-210
Pollo arrosto 200 2 60-90
Tacchino 5Kg 175 2 240-260
Tipo di alimento Temp. ºC Guide Tempo di cottura
in minuti
Consigliato Personale
Cacciagione
Lepre 200 2 60-90
Coscia di capriolo 200 2 90-150
Coscia di cervo 175 2 90-180
Verdure
Patate al forno 220 2 30-40
Pudding di verdure cotte 200 2 40-50
Pesce
Trotta 200 2 40-50
Pagello 200 2 40-50
Pizza 240 3 10-20
Grill
Cotolette 4 8-12
Salsicce 4 10-12
Pollo allo spiedo 2 25-35
Arrosto di vitello allo spiedo 0,6Kg 50-60
* Il numero di guide si riferisce a quello più basso (escluso
l’appoggio sulla base del forno dove il vassoio non si può in-
trodurre)
I DATI RIPORTATI IN PRECEDENZA SONO INDICATIVI PER-
CHÉ LA MODALITÀ ED IL TEMPO DI COTTURA VARIANO IN
BASE ALLA QUANTITÀ E LA QUALITÀ DEGLI ALIMENTI.
COME SI USA IL GRILL
Collocare gli alimenti che si desidera dorare nella griglia vas-
soio oppure in una pirofila dai bordi molto bassi. La griglia
vassoio si deve collocare nella posizione più alta, mentre il
vassoio per raccogliere il grasso verrà posto nella posizione
più bassa. Attivare la resistenza grill nella posizione del selet-
tore nei forni ventilati , o nella posizione , , del
selettore in forni multi-funzione.
In base al tipo di alimento (Carni, pesci, pollame ecc.) Sarà
necessario girare gli alimenti per poter esporre le due parti ai
raggi infrarossi del grill. A mero titolo orientativo, indichiamo
alcuni tempi di cottura:
Alimenti al Grill Tempo di cottura
in minuti
Consigliato
Carni basse o sottili 4-6
Cari normali 5-8
Pesce senza squame 8-10
Pesce (per es. Trotta, salmone) 12-15
Salsicce 10-12
Panini 2-5
AVVERTENZE
Non usare carta stagnola per rivestire il vassoio del grill o
per scaldare.
Non avvolgere gli alimenti con la carta stagnola e non riporli
al di sotto del grill - Il gran potere riflettente dell’alluminio po-
trebbe danneggiare la resistenza del grill.
USO DEL TIMER ELETTRONICO A 6 POSIZIONI
Descrizione delle funzioni delle posizioni:
Allarme
Cottura con funzione automatica (durata)
Fine tempo cottura (tempo nale)
Funzionamento manuale
Numeri di riduzione in tutti i programmi
Numeri di aumento in tutti i programmi
Significato dei simboli illuminati:
Si indica che si sta realizzando una cottura programma-
ta oppure si è in posizione manuale.
Spia acustica programmata.
Più “AUTO” (Entrambe intermittenti): Errore di program-
mazione.
AUTO: PROGRAMMA AUTOMATICO
(Intermittente): Programmatore in posizione automatica, però
non programmato o finalizzazione dello stesso.
(Illuminazione ssa): Programmatore in posizione automatica
e programmato.
Nessun simbolo illuminato, ad eccezione dei numeri dell’orolo-
gio indica che esiste un tempo di attesa programmato.
Funzioni del programmatore:
Orologio display con indicazione delle 24 ore.
Spia acustica (Massimo 23 ore e 59 minuti).
Programmazione automatica (inizio e fine della cottura).
Programmazione semi-automatica (soltanto inizio o fine cottura.
Il timer funziona soltanto quando l’apparecchio è collegato alla
rete elettrica.
Orologio elettronico
Subito dopo il collegamento (anche dopo un eventuale black
out) appariranno tre cifre intermittenti nel display.
Per inserire l’ora esatta è necessario premere contemporane-
amente + ed ALLO STESSO TEMPO uno dei pulsanti
o fino ad arrivare all’ora esatta. Esiste un ritardo di
accettazione di 5 secondi durante il quale non si deve toccare
alcun pulsante.
La velocità di cambiamento dell’indicatore aumenta notevol-
mente alcuni secondi dopo aver iniziato la pressione sui pul-
santi e .
Cottura manuale
(Senza uso del programmatore)
Per usare il forno senza l’aiuto del programmatore, è necessa-
rio cancellare l’indicazione «AUTO» intermittente, per farlo si
deve premere il pulsante .
Se l’indicatore «AUTO» è sso (fatto che indica che il forno è
programmato) bisogna cancellare previamente il programma
premendo e portando l’indicatore a 0.
Cottura automatica.
(Inizio e fine cottura)
1) Programmare il tempo di durata della cottura eseguendo le
seguenti operazioni .
2) Programmare l’ora di finalizzazione della cottura nel seguen-
te modo .
3) Selezionare la temperatura e la funzione desiderata attra-
verso i pulsanti del termostato e del selettore.
Una volte realizzate queste operazioni, apparirà il simbolo
«AUTO» sso nell’indicatore, che indica che il forno è stato
programmato.
Esempio pratico:
Desideriamo realizzare una cottura di 45 minuti e che questa
termini alle 14,00 h.
• Premendo indichiamo 0.45 nell’indicatore.
• Premendo indichiamo 14.00 nell’indicatore.
dopo queste operazioni riappare l’ora attuale nell’indicatore ed
anche il simbolo «AUTO» che indica che la nostra programma-
zione è corretta ed è stata memorizzata.
Alle 13.15 h. (14.00 h. meno 45 minuti), il forno si metterà in fun-
zione automaticamente, e durante la cottura appaiono i simboli
e AUTO».
Alle 13.15 h. si arresta automaticamente la cottura, suona il
segnale acustico intermittente. Lo si blocca premendo .
Cottura semi automatica
A. Programmazione del tempo di durata della cottura
Stabilire il tempo di cottura scelto con il pulsante e deter-
minare l’ora di durata.
Inizia immediatamente la cottura ed appaiono nell’indicatore i
simboli «AUTO» e . Trascorso il tempo programmato si in-
terrompe la cottura e suona il segnale acustico intermittente.
Per arrestarlo seguire i passi indicati in precedenza.
B. Programmazione dell’ora di fine cottura
Stabilire l’ora di fine cottura scelta con il pulsante e determi-
nare l’ora di finalizzazione. Inizia immediatamente la cottura ed
appaiono nell’indicatore i simboli «AUTO»e . Quando arriva
l’ora stabilita di fine di cottura, si interrompe la cottura e suona
il segnale acustico intermittente. Per arrestarlo seguire i passi
indicati in precedenza.
È possibile visualizzare lo stato della programmazione premen-
do il pulsante corrispondente. È possibile inoltre annullare la
programmazione premendo e portando l’indicatore a zero.
Premendo in seguito
si predispone il forno per il funziona-
mento manuale.
Spia elettronica
Il «timer» non è altro che una spia acustica che può essere
regolata per un periodo massimo di 23 ore 59 minuti. Per re-
golare il tempo, utilizzare il pulsante e allo stesso tempo
(+) o (-) finché appare nel quadrante il tempo desiderato.
Una volta regolato sul quadrante riappare l’ora dell’orologio
assieme al simbolo . Il conto alla rovescia inizia imme-
diatamente e si può visualizzare attraverso l’indicatore in
qualunque momento, premendo semplicemente il pulsante.
Quando scade il tempo, si spegne il simbolo ed entra in
funzione un segnale acustico intermittente che si può ar-
restare premendo il pulsante . L’allarme non controlla
nessuna delle funzioni del forno.
AVVERTENZE
Se si commette un errore nella regolazione, si indica median-
te un segnale acustico e lampeggia “AUTO”. Cancellare la
regolazione premendo il pulsante , poi riprogrammare per
rettificarlo.
Il segnale acustico emesso alla ne di un programma con-
tinua per sette minuti a meno che si cancelli premendo il
pulsante . Trascorsi sette minuti continua a lampeggiare
il simbolo “AUTO”.
Il segnale acustico dispone di tre regolazioni di tonalità, bas-
sa, media e alta. Per regolare la tonalità, verificare se il timer
si trova in modalità manuale, poi premere il pulsante per al-
cuni secondi per sentire la tonalità selezionata. Nel lasciar
andare il pulsante , premere di nuovo e tenere premuto si se-
leziona un’altra tonalità. Ripetere il procedimento precedente
fino a scegliere la tonalità desiderata.
ATTENZIONE! Eventuali black out cancellano le funzioni pro-
grammate, orologio compreso. Quando si ripristina la sommini-
strazione di corrente elettrica appaiono tre zeri intermittenti e
si può programmare nuovamente.
USO DEL TIMER MECCANICO
Dopo aver riportato i pulsanti del termostato nelle posizioni de-
siderate, girare il pulsante in senso orario fino ad arrivare alla
posizione massima, e poi girare in senso contrario fino a sta-
bilire il tempo desiderato; al termine di tale operazione suona
il cicalino Avvisa soltanto al termine del tempo trascorso, ma
non interrompe mai la funzione in corso.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
IMPORTANTE
Come precauzione di sicurezza, prima di iniziare eventuali
operazioni di pulizia del forno staccare la presa di corrente o
staccare la linea di alimentazione dell’apparecchio.
La pulizia del forno privo di pannelli di auto-pulizia deve essere
realizzata dopo l’uso, quando è spento ma ancora tiepido, non
caldo, in maniera tale che lo strato di grasso prodotto dai vapori
della cottura sulle pareti sia ancora facile da rimuovere, inoltre
gli schizzi di grasso non hanno ancora uno spessore eccessiva-
mente duro e consistente. Rimuovere i supporti laterali cromati;
Sollevare la parte anteriore per staccarli della parete e estrarli
dai fori posteriori Pulire il forno con un panno morbido imbevuto
con una soluzione diluita di ammoniaca; Sciacquare ed asciuga-
re. Se rimanessero ancora macchie oppure schizzi, porre sulla
base un panno umido imbevuto di ammoniaca, chiudere lo spor-
tello e, trascorse alcune ore, lavare il forno con acqua calda e
detergente liquido, sciacquare ed asciugare con cura. Per pulire
le parti esterne in metallo brillante, usare un panno morbido con
acqua e detergente; non bisogna usare mai prodotti in polvere
che contengano particelle abrasive.
Si prega inoltre di evitare l’uso di sostanze acide o alcaline (suc-
co di limone, aceto, sale, pomodori, ecc.). Evitare l’uso di pro-
dotti a base di cloro, acidi o abrasivi specialmente per la pulizia
delle pareti smaltate. Non usare neanche lana d’acciaio grossa
o utensili duri, potrebbero danneggiare le rifiniture superficiali.
Non utilizzare pulitrici ad alta pressione né apparecchi a vapo-
re per pulire il forno.
Normalmente, passare un panno morbido umido con detergen-
te caldo è sufciente, ma per le macchie persistenti si consi-
glia quanto segue:
SISTEMA DI PULIZIA DEL FORNO CON TECNOLOGIA
AQUASMART
1 Rimuovere i componenti interni, teglia, griglia, griglie laterali.
2 Versare 200 ml di acqua con sapone nella parte inferiore del
forno.
3 Accendere il forno con per 15 minuti a 200º.
4 Spostare il regolatore di temperatura da 200 ºC a 0 ºC.
Far raffreddare il forno per 20 minuti.
5 Spostare la funzione AquaSmart su 0. Pulire con uno strofi-
naccio o un panno morbido.
PEZZI SMALTATI VETRIFICATI
Utilizzare soltanto pulitrici consigliate per questo tipo di mate-
riale - evitare i prodotti a base di cloruro come la candeggina.
VETRO DELLO SPORTELLO
Non usare prodotti abrasivi, che potrebbero danneggiarlo.
Tenere presente che eventuali graffiature sulla superficie di
vetro potrebbero causare guasti pericolosi.
Per agevolare la pulizia, si può estrarre il vetro interno dello
sportello. Di seguito si dettaglia la procedura di smontaggio del
vetro, da applicare con i tre tipi di sportello esistenti.
Sportello del Tipo A
Una volta tolte le viti di ssaggio del vetro ubicato sul lato
interno dello sportello, estrarre quest’ultimo facendo molta
attenzione. Nei modelli muniti di tre vetri è possibile estrarre
anche quello intermedio. La procedura sarà la stessa descritta
in precedenza.
Sportello del Tipo B1 / B2
Una volta tolte le viti di ssaggio del supporto superiore del vetro,
tirare quest’ultimo verso la direzione “A”, finché si potrà estrarlo.
Nei modelli a tre vetrí è possibile estrarre anche quello intermedio.
A
A
Sportello del Tipo C
Fare leva leggermente con un cacciavite piatto, mettendolo
nella scanalatura come mostra l’illustrazione.
Quando si monta di nuovo, si dovrà vericare che il vetro sia
posizionato correttamente nell’incavo esistente fra lo sportello
e il suo contorno.
COME ESTRARRE LO SPORTELLO DAL FORNO
Per agevolare la pulizia all’interno del forno, si potrà estrarre lo
sportello. Di seguito si dettaglia la procedura di smontaggio del
vetro, da applicare con i tre tipi di sportello esistenti.
Sportello del Tipo A / B2
Le cerniere “A” sono munite di perni mobili “B”.
Sollevando il perno “B”, la cerniera esce dal suo alloggiamento.
Di seguito, chiudere lo sportello fino a raggiungere la posizione
intermedia.
A questo punto sollevare lo sportello ed estrarlo, facendolo
scivolare verso l’esterno; per eseguire l’operazione si dovran-
no afferrare i lati del medesimo vicino alle cerniere.
Per montare di nuovo lo sportello, innanzitutto si dovranno fare
scivolare le cerniere dentro le scanalature. Di seguito, aprire
completamente lo sportello.
Non dimenticare di far ruotare i due perni mobili “B” utilizzati
per fissare le due cerniere prima di chiudere lo sportello (Fig. 3).
AVVISO
Fare attenzione a non togliere il sistema di bloccaggio delle
cerniere mentre si estrae lo sportello, visto che il mecanismo
della cerniera farebbe ritorno in maniera brusca.
È assolutamente proibito immergere lo sportello in acqua.
Sportello del Tipo B1
Aprire lo sportello del tutto, fino a raggiungere la posizione “D”.
Sollevare i due anelli mobili “A” delle cerniere fino a sostenere
il punto “B”.
Di seguito, chiudere lo sportello fino alla posizione intermedia.
Sollevare lo sportello ed estrarlo facendolo scivolare verso
l’esterno; per eseguire l’operazione si dovranno afferrare i lati
del medesimo vicino alle cerniere.
Per montare di nuovo lo sportello, innanzitutto si dovranno
fare scivolare le cerniere dentro le scanalature. Di seguito,
aprire completamente lo sportello.
Non dimenticare di far ruotare i due anelli mobili “A” utilizzati
per fissare le due cerniere prima di chiudere lo sportello (Fig. X).
A
B
D
AVVISO
Fare attenzione a non togliere il sistema di bloccaggio delle
cerniere mentre si estrae lo sportello, visto che il meccani-
smo della cerniera farebbe ritorno in maniera brusca.
È assolutamente proibito immergere lo sportello in acqua.
Sportello del Tipo C
Aprire lo sportello e tenerlo saldamente.
Servendosi di un cacciavite adatto, togliere la cerniera inferio-
re dalla parte fissata al forno.
Di seguito, togliere la cerniera superiore dal suo alloggiamento
ed estrarre lo sportello.
Per montare di nuovo lo sportello, eseguire l’operazione al contrario.
Accessori in dotazione con il forno (Fig.4)
Il forno potrà essere dotato di guide laterali che vanno fissate
alla parete del medesimo. Inserire in codeste guide laterali le
griglie e il vassoio di serie. Di seguito, si specifica la procedura
di smontaggio delle guide da applicare con i due tipi esistenti.
Griglia del Tipo 1
Per estrarre le guide laterali, sarà sufficiente esercitare una
leggera pressione verso il basso sul punto A.
Griglia del Tipo 2
Per estrarre le guide laterali, si dovrà togliere la vite adope-
rando un cacciavite adeguato; spostare verso l’alto la griglia
finché verrà rilasciata.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Il presente apparecchio deve essere installato da una persona
competente, ai sensi delle attuali normative di sicurezza del RU
riportate di seguito oppure quelle equivalenti della Normativa
Europea:
Disposizioni urbanistiche (pubblicate dal dipartimento
dell’ambiente).
Normative urbanistiche (pubblicate dal dipartimento di svilup-
po della Scozia).
Disposizioni di cablaggio IEE.
Elettricità nelle disposizioni del lavoro.
AVVIAMENTO PRELIMINARE DELL’ APPARECCHIO
Quando si rimuove l’imballaggio vericare che vi siano i
seguenti pezzi:
Manuale di Istruzioni ed installazione
griglia da forno
1 vassoio
Viti e tapini per ssare l’apparecchio nell’alloggio
COLLOCAZIONE DELL’APPARECCHIO (vedere la Fig. 5)
Questi apparecchi appartengono alla Tipologia I.
Il collegamento a terra è obbligatorio ai sensi di legge. Il fab-
bricante non si assume alcuna responsabilità qualora non si
rispettino le normative contro gli infortuni domestici.
IMPORTANTE
Il mobile o l’armadio adiacente ed i materiali utilizzati durante
l’installazione devono essere resistenti agli aumenti di
temperatura minima di 85 ºC rispetto alla temperatura ambiente
durante l’uso dell’apparecchio.
Alcuni tipi di mobili da cucina in vinile o laminati sono parti-
colarmente propensi a riportare danni, come per esempio lo
scolorimento causato spesso da temperature inferiori a quelle
indicate. Se l’apparecchio viene installato senza rispettare
detto limite di temperatura o viene collocato a meno di 4 mm
dagli armadi adiacenti, la responsabilità sarà del proprietario.
AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE
1. Il forno deve essere installato in uno spazio standard di
600 mm, come si indica nella Fig. 5, sia al di sotto di un piano
cottura che in una colonna.
2. Nell’inserire il forno in una colonna è indispensabile, per
assicurare una ventilazione sufficiente, estrarre il pannel-
lo posteriore del mobile e lasciare una apertura di almeno
85-90mm come indicato nella Fig. 5.
3. Verificare che il forno sia stato fissato in maniera sicura
nell’apposito vano. Il fissaggio del forno nell’armadio si
realizza con 4 viti “A” Fig. 5. Una in ogni angolo della cornice
dello sportello del forno.
Fig. 5: Distanze di installazione per forni elettrici semplici di
60 cm di ampiezza (la forma della parte superiore può variare)
e l’incasso nell’armadio.
MISURE PER L’INCASSO DEL FORNO CON SPESSORE
SPORTELLO 26 mm (dim A)
MISURE PER L’INCASSO DEL FORNO CON SPESSORE SPOR-
TELLO 20 mm (dim B)
(dim B)
4. Qualora si tratti di forni polivalenti installare i cardini come si
osserva nella figura nº6.
A. La guida di supporto si deve rimuovere
B. Distanziamento di 75-90 mm tra la parete e la parte posterio-
re dello scaffale di supporto e la base dell’armadio
C. Battiscopa
D. Parte frontale del falso cassetto da montare
Fig. 7: Requisiti di ventilazione e rilatura per l’installazione di
un forno elettrico semplice in un’unità di cucina standard.
Requisiti di ventilazione minimi per gli scaffali superiori, di base
e di supporto della parte posteriore dell’unità.
A. Pannello posteriore
B. Spazio di immagazzi-
namento
C. Rimuovere la parte
posteriore di questa sezione
D. Pannello posteriore
E. Spazio di immagazzinamento
F. Battiscopa
G. Riquadro di ventilazione minimo 80 cm
2
Fig. 8: Requisiti di ventilazione e rilatura per l’installazione di
un forno elettrico semplice in un armadio alto.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Prima di collegare l’apparecchio, verificare che la tensione di
rete indicata nella targhetta di specifiche coincida con la ten-
sione della rete domestica.
Per le installazioni elettriche, si raccomanda la registrazione
NICEIC.
AVVERTENZE - Il presente apparecchio si deve collegare a
terra.
Il presente apparecchio si deve allacciare ad un interruttore
automatico bipolare da 13 A con la presa protetta, che abbia
una separazione di contatti di 3 mm posta in un luogo facilmen-
te accessibile assieme all’apparecchio.
IMPORTANTE
I conduttori del cavo di alimentazione di rete sono codificati
attraverso i seguenti colori:
Verde e giallo - terra
Blu - Neutro
Marrone - linea
Il conduttore verde e giallo si deve collegare all’isolatore pas-
sante indicato con “E” oppure con il simbolo di terra o con in
verde e giallo.
Il conduttore blu si deve collegare all’isolatore passante in-
dicato con “N”.
Il conduttore marrone si deve collegare all’isolatore passante
indicato con “L”.
Il cavo, non deve arrivare in nessun punto ad una temperatu-
ra superiore ai 50 ºC rispetto alla temperatura ambiente.
Se il cavo di rete è danneggiato, deve essere sostituito da un
cavo o un complesso speciale fornito dal fabbricante o dal
servizio post-vendita.
SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DI RETE
Se è necessario sostituire il cavo di alimentazione di rete, pro-
cedere nel seguente modo:
1. Staccare l’apparecchio dall’alimentazione, svitare le viti di
fissaggio e rimuovere il pannello posteriore.
2. Svitare le viti di fissaggio e quelle degli isolatori passanti per
liberare il cavo esistente.
3. Montare il cavo di sostituzione che deve adempiere le spe-
cifiche indicate nei dati tecnici, assicurando il collegamento
adeguato dei codici colorati e verificando che tutte le viti
siano state avvitate correttamente.
MANUTENZIONE
Prima di realizzare la manutenzione, staccare l’apparecchio
dalla alimentazione elettrica.
Durante il periodo di garanzia, se è necessario si devono si
devono prenotare tutti gli interventi del servizio al Centro Ser-
vizio di assistenza tecnico del fabbricante. Tenere presente
che l’intervento o la riparazione realizzata da personale non
autorizzato priva la garanzia di validità.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA DEL FORNO
(Non rientra in garanzia.)
Il forno è provvisto di una lampadina dalle seguenti speciche:
15 W o 25 W, 300 ºC e tipo E-14
ATTENZIONE: Staccare l’apparecchio dalla alimentazione
elettrica, rimuovere lo sportello del forno (come indicato in
precedenza), nonché gli scaffali del forno.
Rimuovere il rivestimento protettivo in vetro della lampadina
girando in senso antiorario. Fig. 9 (A)
Svitare la lampadina vecchia e smaltirla in maniera sicura e
ecologica, sostituirla con una della tipologia indicata nei dati
tecnici e montare di nuovo la protezione.
AVVISO - La protezione in vetro potrebbe essere saldamente
avvitata e, pertanto, possono essere necessarie delle tenaglie
per svitarla.
CURA E SOSTITUZIONE DEI RIVESTIMENTI CATALITICI
(Quando sono montati, i rivestimenti non rientrano nella garan-
zia dell’apparecchio).
Perché i rivestimenti siano “sempre puliti” qualora vi siano
delle macchie persistenti il forno si deve riscaldare ad un mini-
mo di 200 ºC, si evita in questo modo che le macchie diventino
permanenti.
Se si lascia che i rivestimenti diventino neri e brillanti li si dovrà
sostituire con degli altri nuovi. Rimuovere tutti gli accessori in-
terni per facilitare la sostituzione dei rivestimenti.
I rivestimenti di ricambio si possono acquistare direttamente
presso la Sezione di Ricambi del fabbricante (ulteriori informa-
zioni nella copertina) Indicare gli estremi del tipo di prodotto
riportati nella targhetta specifiche e/o il numero di serie
dell’apparecchio nel realizzare l’ordine.
DATI TECNICI
DIMENSIONI INTERNE
Altezza: 340 mm
Ampiezza: 440 mm
Profondità: 390 mm
Volume utile: 59 litri
DATI ELETTRICI
Tensione nominale:
220 V - 240 V ~ 50 Hz
Collegamento di alimentazione: 13A (interruttore automatico
bipolare con la presa protetta, con separazione di contatti di
3 mm)
ASSORBIMENTO DI POTENZA
Resistenza inferiore: 1,30 kW
Resistenza superiore: 0,90 kW
Resistenza ventilatore: 2,30 kW
Resistenza Grill: 1,35 kW
Cavo di alimentazione di rete:
3 x 1,5 mm
2
tipo H07RN-F <HAR>
Lampadina del forno:
15 W - 25 W / 300 ºC vite tipo E-14
Il fabbricante declina ogni responsabilità derivante da danni
personali o materiali causati da un’installazione non adegua-
ta o da un impianto non a norma.
Il fabbricante si riserva il diritto di adattare e realizzare le mo-
difiche considerate necessarie ed utili senza previo avviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Cata CDP 790 PYRO Manuale del proprietario

Categoria
Forni
Tipo
Manuale del proprietario