König KN-STUDIO80 specificazione

Tipo
specificazione
KN-STUDIO80
MANUAL (p. 2 )
Foldable Lighting Kit
ANLEITUNG (S. 4 )
Faltbares Beleuchtungsset
MODE D’EMPLOI (p. 6 )
Kit d’éclairage pliable
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8 )
Opvouwbare verlichtingskit
MANUALE (p. 10 )
Kit per illuminazione pieghevole
MANUAL DE USO (p. 12 )
Kit de iluminación plegable
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 14. )
Összecsukható softbox ernyő
KÄYTTÖOHJE (s. 16 )
Varjo studiokuvaukseen
BRUKSANVISNING (s. 18 )
Vikbart ljus-set
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 20 )
Skládací osvětlovací sada
MANUAL DE UTILIZARE (p. 22 )
Kit de lumină pliant
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 24 )
Αναδιπλούμενο Εργαλείο Φωτισμού
BRUGERVEJLEDNING (p. 26 )
Sammenfoldeligt belysningsudstyr
VEILEDNING (p. 28 )
Sammenleggbart lyssett
ITALIANO
Kit per illuminazione pieghevole
Istruzioni
Montaggio
Questi softbox sono semplici da usare e da montare. Funzionano come un ombrello.
I softbox possono essere conservati
ripiegati come un ombrello.
Montare il softbox sullo stativo e ruotare la manopola sulla base del raccordo dello stativo fino a quando è
ben ferma.
Spingere il supporto centrale per espandere il softbox
Aprire il softbox e spingere l'anello centrale verso il portalampada in ceramica fino allo scatto.
Agganciare nella corretta posizione
e avvitare nella lampada
Installare la lampada fluorescente in dotazione avvitandola nel portalampada.
Si prega di osservare che i softbox possono essere usati solo con lampade fluorescenti. Lampade con
riflettori producono calore eccessivo e potrebbero danneggiare l'unità.
10
Installare il diffusore anteriore
con uncini e asole di fissaggio
Installare il rivestimento del diffusore anteriore. Il rivestimento possiede linguette ad asola e uncini per il
fissaggio al lato anteriore del softbox.
Smontaggio
Rimuovere il rivestimento anteriore, svitare la lampada e tirare l'anello al centro dal portalampada centrale. Il
softbox si ripiegherà come un ombrello.
NOTA: I softbox sono disponibili nei formati quadrato ed ottagonale. Il proprio prodotto potrebbe differire da
quello mostrato nelle illustrazioni.
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe
essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario
ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri
apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il
prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a
danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema
di raccolta differenziata.
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

König KN-STUDIO80 specificazione

Tipo
specificazione