Skil 0760 AA specificazione

Categoria
Idropulitrici
Tipo
specificazione
35
AMBIENTE
Nãodeiteferramentaseléctricas,acessóriose
embalagemnolixodoméstico (apenas para países
da UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo @ lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
DECLARAÇÃODECONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este producto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 60335, EN 61000,
EN 55014 conforme as disposições das directivas
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,
2011/65/UE
Processotécnicoem: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
25.07.2012
11
RUÍDO/VIBRAÇÕES
Medido segundo EN 60704-1 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 81 dB(A) e o nível de potência
acústica 93 dB(A) (espaço de erro: 2,2 dB), e a vibração
< 2,5 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
Medido de acordo com a 2000/14/CE (EN/ISO/3744), o
nível de potência de som garantido é inferior a 97 dB(A)
O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN/ISO/5349;
pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com
outra e como uma avaliação preliminar de exposição à
vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-secontraosefeitosdavibração,
mantendoaferramentaeosacessórios,
mantendoasmãosquenteseorganizandoos
padrõesdetrabalho
Idropulitrice 0760
INTRODUZIONE
Questo utensile è stato progettato per pulire aree ed
oggetti esterni, veicoli e barche
Questo utensile è stato progettato per uso unicamente
domestico e non è adatto ad essere utilizzato con acqua
da fonti diverse dall’acqua di rubinetto
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• LeggereattentamentequestoManualediistruzioni
primadell’impiego,econservarloperfuture
consultazioni3
• Prestareparticolareattenzionealleistruzionidi
sicurezzaedalleavvertenze;lamancataosservanza
potrebbecausareserielesioni
Vericare che l’imballo contenga tutte le parti illustrate sul
disegno 2
In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il
proprio rivenditore
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
Pressione d’esercizio (P) 7 MPa
Pressione d’esercizio massima (Pmax) 10 MPa
Pressione d’ingresso 0 - 0,6 MPa
ELEMENTI UTENSILE 2
A Sicura
B Pulsante di azionamento
C Connettore d’ingresso
D Ingresso dell’acqua
E Filtro dell’acqua
F Interruttore di rete
G Ugello spruzzatore
H Bottiglia del detersivo
J Ugello del detersivo
K Lancia spruzzatrice
L Pistola
M Ago di pulizia
N Supporto per tagliasiepe (vitinonfornite)
P Fascetta porta-utensile (2)
Q Tubo ad alta pressione
R Uscita dell’acqua
S Feritoie di ventilazione
T Collegamento per fascette porta-utensile
SICUREZZA
NOTE GENERALI
Usare l’utensile ed i suoi accessori secondo questo
manuale di istruzioni e nel modo inteso per l’utensile;
l’utilizzo dell’utensile per operazioni diverse da quelle
normalmente previste per l’uso dell’utensile, potrebbe
causare delle situazioni pericolose
Nonversaremailiquidicontenentisolventi,acidio
solventinondiluiti(p.es.benzina,diluenti,olio
combustibile); questi liquidi producono un vapore
altamente inammabile, esplosivo e tossico e corrodono i
componenti dell’utensile
36
Usare l’utensile solo quando la temperatura ambiente è
tra 0°C e 40°C
• Iniziarealavoraresoloquandol’utensilee
l’attrezzaturaoperativasonoincondizioniperfettee
garantiscanounusosicuro
Fare attenzione ai contraccolpi sviluppati quando si
accende l’idropulitrice; tenere la pistola e la lancia
spruzzatrice fermamente e assumere una posizione
sicura
Non bloccare mai il pulsante di azionamento in questa
posizione durante l’uso
• Nondirigeremaiilgettod’acquaindirezionedi
persone,animali,attrezzatureelettrichesotto
tensioneol’utensilestesso4
Non lasciare mai l’utensile incustodito con il motore
acceso
Non usare l’utensile in posti potenzialmente esplosivi
• Spegneresemprel’utensile,scollegarelaspina
dallapresadicorrenteeassicurarsichenonvisia
pressioneinpressionenell’utensileenellapistola
primadiregolare,pulireocambiareaccessori
SICUREZZADELLEPERSONE
• Questoutensilenondeveessereusatodapersone
(compresiibambini)conridottecapacitàfisiche,
sensorialiementalioconscarsaesperienzae
conoscenzaspecifiche,amenochelestessenon
operinosottolasupervisionediunapersona
responsabiledellalorosicurezzaosianostateda
essaistruitesull’utilizzodell’utensile
• Assicurarsicheibambininongiochinocon
l’utensile
Indossare abiti protettivi adeguati per la protezione da
spruzzi d’acqua
• Nonusarel’utensileinprossimitàdipersone,a
menochenonindossinoabitiprotettivi
Non spruzzare materiali che contengono amianto e altri
materiali che contengono sostanze pericolose per la
salute
Pulire pneumatici/valvole di pneumatici a una distanza
minima di 30 cm per evitare di danni (pneumatici di
veicoli danneggiati possono causare incidenti fatali)
• Nondirigeremaiilgettod’acquaindirezionedise
stessiodidipersoneperpulireabitiocalzature
ALIMENTAZIONEDELL’ACQUA
• Usaresoloiltuboadaltapressioneeilraccordo
forniticonl’utensile
Sostituire immediatamente il tubo ad alta pressione
danneggiato (con speciche identiche)
Non piegare o passare con veicoli a motore sopra al tubo
ad alta pressione
Non esporre il tubo ad alta pressione a bordi o angoli
taglienti
Assicurarsi che tutti i tubi di collegamento siano dotati di
giunture appropriatamente sigillate
• Attenzione:l’acquaspruzzatadall’utensilenonè
potabile!
Secondo quanto prescritto dalle regolamentazioni in
vigore è necessario che l’utensile non venga usato mai
senza disgiuntore di rete sulla rete di acqua potabile 5;
utilizzare un idoneo disgiuntore disgiuntore di rete
secondo la normativa EN 12729 tipo BA
SICUREZZA ELETTRICA
Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
collegati anche alla rete di 220V)
Collegare l’utensile attraverso un interruttore automatico
di corrente (FI) con una corrente di scatto di 30 mA
massimo
Assicurarsi che tutti i componenti che conducono
corrente presenti nell’area di lavoro siano protetti da
spruzzi d’acqua
Mantenere i collegamenti dei cavi asciutti e lontano dal
suolo
Esaminare il cavo periodicamente e, se danneggiato,
farlo sostituire da personale qualicato
Non passare sopra, schiacciare o tirare il cavo (di
prolunga)
Proteggere il cavo (di prolunga) dal calore, dall’olio e da
bordi taglienti
Usare solamente una prolunga per un uso all’esterno e
munita di presa e spina a prova di spruzzo
Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
con una capacità di 16 Amp
Usare soltanto cavi di prolunga con una lunghezza
massima di 20 metri (1,5 mm²) o 50 metri (2,5 mm²)
Esaminare il cavo di prolunga periodicamente e, se
danneggiato, sostituirlo (cavidiprolungainadeguati
possonoesserepericolosi)
Non toccare mai la spina di corrente con le mani umide
Spegnere sempre l’utensile e disinserire la spina dalla
presa di corrente, se il cavo d’alimentazione o il cavo di
prolunga è tagliato, danneggiato o impigliato (non
toccareilcavoprimadidisinserirelaspina)
USO
Istruzioni di montaggio 6
- la sequenza dei numeri che compaiono nel disegno
corrisponde alla successione dei passi da seguire per
il montaggio dell’idropulitrice
- come precauzione premere il blocco del pulsante di
azionamento A per evitare che il pulsante di
attivazione B venga attivato accidentalmente
Collegamento all’alimentazione dell’acqua 7
- avvitare il connettore d’ingresso C nell’ingresso
dell’acqua D
! nonusareilconnettored’ingressoCsenzafiltro
dell’acquaE
- collegare il tubo d’alimentazione dell’acqua (non
fornito) al rubinetto dell’acqua e al connettore
d’ingresso C
! assicurarsichelatemperaturadell’acquain
ingressononsuperii40°C (in giornate calde far
scorrere l’acqua nché non si è rareddata, prima di
collegare al rubinetto dell’acqua)
Uso dell’utensile 8
- assicurarsi che l’utensile sia posizionato su una base
solida e in posizione verticale
- collegare l’utensile alla rete d’alimentazione
(assicurarsi che l’interruttore di rete F si trovi in
posizione spenta)
- aprire il rubinetto dell’acqua
37
- premere la sicura A per rilasciare il pulsante di
azionamento B
- premere completamente il pulsante di azionamento B
per rilasciare l’aria contenuta nell’utensile o nel tubo
d’alimentazione dell’acqua
- premere il pulsante di attivazione B e premere la
sicura A
- accendere l’utensile premendo il pulsante “l”
dell’interruttore di rete F
- dopo averlo acceso, il motore inizia a girare per
qualche secondo, no al raggiungimento della
pressione massima
- premere la sicura A, puntare l’ugello spruzzatore G
verso l’area da lavare, quindi premere il pulsante di
azionamento B
- passare dal getto d’acqua concentrato allo spruzzo
ampio, ruotando l’ugello G
- quando si rilascia il pulsante di attivazione B, il motore
si ferma dopo qualche secondo, quando è stata
raggiunta la pressione massima
- spegnere l’utensile premendo il pulsante “O”
dell’interruttore di rete F
- chiudere il rubinetto dell’acqua
- premere completamente il pulsante di attivazione B,
nché non c’è più acqua in pressione nell’utensile
- dopo l’uso attivare la sicura A per evitare che il
pulsante d’attivazione B venga attivato
accidentalmente
! scollegarelaspinadallapresedicorrentee
assicurarsichelalamaditagliosisiafermata
- scollegare il tubo d’alimentazione dell’acqua
dall’utensile e dal rubinetto dell’acqua
Uso della bottiglia del detersivo 9
! assicurarsicheilpulsantediattivazionesia
bloccatoel’interruttorediretesitroviin
posizionespenta
- svitare la bottiglia H dall’ugello di detergente J e
riempirla con detergente biodegradabile adatto per
idropulitrici (l’usodialtridetergentiosostanze
chimichepuòinfluenzarenegativamentela
sicurezzadell’utensile)
! nonutilizzaredetergentinondiluiti
- avvitare la bottiglia di detersivo H sull’ugello J
- rimuovere la lancia K dalla pistola L e montare l’ugello
del detergente J come illustrato
- premere la sicura A, puntare l’ugello del detergente J
verso l’area da lavare, quindi premere il pulsante di
azionamento B
! ildetergentenonfuoriesceconpressionealta
CONSIGLIOPRATICO
Quando si usa la bottiglia del detersivo H
! leggerel’etichettadeldetergenteperulteriori
istruzioni
- inumidire sempre prima l’oggetto
- applicare il detergente all’oggetto partendo dal basso
- lasciar agire il detergente, ma senza farlo asciugare
- sciacquare dall’alto verso il basso
Per altri consigli consultare il sito www.skileurope.com
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Primadieffettuarelamanutenzione,spegnere
semprel’utensileperassicurarsichenonvisia
acquainpressionenell’utensileenellapistola,
scollegarelaspinadallapresadicorrentee
scollegarel’utensiledall’alimentazionedell’acqua
Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le
feritoie di ventilazione S 2)
- non usare acqua, solventi o sostanze lucidanti
- pulire regolarmente l’ugello spruzzatore G usando
l’ago di pulizia M 0 (rimuovere prima la lancia
spruzzatrice K dalla pistola L)
Vericare regolarmente che i componenti non siano
usurati o danneggiati e ripararli/sostituirli se necessario
Pulizia del ltro dell’acqua
- rimuovere il ltro dell’acqua E 2 dal connettore
d’ingresso C 2 usando una pinza a becchi lunghi
- sciacquare nché non è pulito e rimontare (sostituire
se danneggiato)
! nonusaremail’utensileseilfiltrodell’acquaè
difettoso
Stoccaggio del tagliasiepe !
- conservare l’utensile lontano dalla portata di bambini
in un luogo in cui la temperatura ambiente non superi i
40°C, né scenda al di sotto di 0°C
- non appoggiare altri oggetti sopra all’utensile
- montare il supporto per tagliasiepe N in modo sicuro e
orizzontale sul muro utilizzando 4 viti (nonfornite)
- usare il supporto per idropulitrice N e le fascette
porta-utensile P come illustrato
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile nonsmontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
RISOLUZIONEDIPROBLEMI
La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili
cause e misure correttive (se il proprio problema non è
identicato e non è possibile correggerlo, si prega di
contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)
! spegnerel’utensileedestrarrelaspinadallapresa
dicorrenteprimadicercaredirisolvereilproblema
Lo spruzzo non è omogeneo
- ugello parzialmente otturato -> pulire l’ugello
Il motore non parte o si arresta improvvisamente
- presa di corrente difettosa -> usare un’altra presa
- spina non inserita -> inserire la spina
- la protezione termica ha spento il motore -> lasciar
rareddare l’utensile per 5 minuti
Il motore funziona ma lo spruzzo è limitato
- ugello completamente otturato -> pulire l’ugello
- ltro dell’acqua otturato -> pulire il ltro dell’acqua
- acqua nella pompa -> assicurarsi che il connettore
d’ingresso dell’acqua sia collegato correttamente
- alimentazione dell’acqua inadeguata -> controllare
che il rubinetto dell’acqua sia completamente aperto
38
TUTELADELL’AMBIENTE
Nongettarel’utensileelettrico,gliaccessorie
l’imballaggiotrairifiutidomestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo @ vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONEDEICONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60335, EN 61000,
EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,
2011/65/UE
Fascicolotecnicopresso: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê
25.07.2012
11
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
Misurato in conformità al EN 60704-1 il livello di
pressione acustica di questo utensile è 81 dB(A) ed il
livello di potenza acustica 93 dB(A) (deviazione
standard: 2,2 dB), e la vibrazione < 2,5 m/s² (metodo
mano-braccio; incertezza K = 1,5 m/s²)
Misurato secondo 2000/14/CE (EN/ISO/3744), il livello di
rumorosità garantito LWA è inferiore a .97 dB(A)
Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN/ISO/5349; questo valore può essere utilizzato per
mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersidaglieffettidellavibrazione
effettuandolamanutenzionedell’utensileedei
relativiaccessori,mantenendolemanicaldee
organizzandoimetodidilavoro
Nagynyomásúmosóberendezés 0760
BEVEZETÉS
A készüléket felületek, valamint épületen, járműveken és
hajókon kívüli tárgyak tisztítására tervezték
A készülék csak háztartási célra használható, és
vízcsaptól eltérő forrásból származó vízzel nem
működtethető
A szerszám nem professzionális használatra készült
• Ahasználatelőttgondosanolvassaelezta
kézikönyvetéstartsameg,hogykésőbbis
használhassa3
• Kísérjekülönösfigyelemmelabiztonsági
utasításokatésfigyelmeztetéseket;ennek
elmulasztásasúlyossérüléstokozhat
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán
látható összes alkatrészt 2
Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a
kereskedőhöz
TECHNIKAI ADATOK 1
Üzemi nyomás (P) 7 MPa
Maximális üzemi nyomás (Pmax) 10 MPa
Belépőnyomás 0 - 0,6 MPa
SZERSZÁMGÉPELEMEI2
A Kapcsolózár
B Kapcsoló
C Bemenő csatlakozó
D Vízbevezető
E Vízszűrő
F Hálózati kapcsoló
G Szórófej
H Mosószertartály
J Mosószer szórófej
K Szórócső
L Kézi pisztoly
M Tisztítótű
N Tároló sín (csavarnélkül)
P Tárolószíj (2)
Q Nagynyomású tömlő
R Vízkivezető nyílás
S Szellőzőnyílások
T Tárolószíj-csatlakozó
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOSTUDNIVALÓK
A szerszámot és tartozékait kizárólag ezen használati
utasítás alapján használja, és csak rendeltésük szerint;
olyan műveletek, melyek a szerszám normális
használatától eltérőek, veszélyes helyzetet
eredményezhetnek
Sohaneszívjonfelhígítószerttartalmazó
folyadékokat,hígítatlansavakatvagyoldószereket
(példáulbenzint,festékhígítót,fűtőolajat); ezek a
folyadékok rendkívül gyúlékony, robbanékony és
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Skil 0760 AA specificazione

Categoria
Idropulitrici
Tipo
specificazione