Timex Ironman Run Trainer 2.0 GPS Guida Rapida

Categoria
Orologi
Tipo
Guida Rapida

Questo manuale è adatto anche per

Indice analitico
Introduzione .................................................................................................... 119
Funzioni ............................................................................................................120
Funzionamento basilare ..................................................................................121
Come spostarsi nell’ambito delle funzioni dell’orologio ...............................123
Descrizioni delle icone ................................................................................124
Come caricare il Run Trainer
2.0 con GPS................................................126
Approntamento per la prima volta che si usa il prodotto .............................128
Collegare a un computer .................................................................................129
Come caricare il firmware più aggiornato ...................................................129
Come configurare le impostazioni dal computer .........................................130
Impostare il sensore della
frequenza cardiaca opzionale ...........................131
Come indossare il cinturino del sensore ....................................................131
Come abbinare il sensore della frequenza cardiaca ....................................131
Cronometraggio e revisione degli allenamenti ..............................................132
Come iniziare un allenamento ....................................................................132
Come registrare un giro/tempo intermedio .................................................133
Come fermare e memorizzare un allenamento ...........................................133
Come esaminare il sommario dell’allenamento ...........................................133
Come scaricare i dati sull’allenamento ed esaminarli sul computer ............134
Risoluzione dei problemi .................................................................................135
Problemi di collegamento al GPS ................................................................135
Problemi di collegamento al sensore della frequenza cardiaca ...................136
Problemi di collegamento a un computer....................................................136
119
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto dell’orologio con GPS Timex
®
IRONMAN
®
Run Trainer
2.0. Per le istruzioni più recenti, consultare la voce Guida
di avviamento rapido del Run Trainer
2.0 all’indirizzo:
http://www.Timex.com/Manuals
Per l’uso iniziale, si prega di seguire questa guida abbreviata per imparare
a fare quanto segue.
1. Caricare l’orologio
2. Completare l’approntamento per la prima volta che si usa il prodotto
3. Caricare il firmware più aggiornato
4. Acquisire il segnale del GPS
5. Registrare l’allenamento.
6. Esaminare le proprie prestazioni
Inserire l’ora e la data corrette durante l’approntamento
è importante, in modo da registrare in modo corretto i file
dell’allenamento.
Per ulteriori dettagli, consultare le istruzioni complete, affisse presso il sito:
http://www.Timex.com/Manuals
Video di istruzioni sono affissi presso il sito:
http://www.YouTube.com/TimexUSA
Garanzia e assistenza .....................................................................................137
Riparazioni .................................................................................................140
Dichiarazione di conformità ............................................................................142
120 121
Funzionamento basilare
STOP/SAVE/
Evidenzia la voce precedente nel menu. Ferma un allenamento. Salva
un allenamento interrotto. Aumenta il valore in una schermata di
impostazione. Passa alla successiva schermata di revisione.
MENU/SELECT
Apre il menu principale. Apre un’opzione di menu evidenziata. Passa
al campo successivo in una schermata di impostazione. Passa al giro
successivo quando si esaminano i dettagli sul giro.
Funzioni
• Faciledausare–L’approntamentoautomaticoperlaprimavoltache
si usa il prodotto raccoglie i dati sull’utente di cui l’orologio ha bisogno
per aiutarlo ad allenarsi. I menu intuitivi semplificano la navigazione
e il funzionameto.
• Allerte–Leallertemediantesegnaliacusticievibrazioniavvertono
l’utente di importanti eventi durante l’allenamento, come ad esempio
le avvertenze relative a tempi intermedi automatici e di “fuori zona”.
• GPS–LatecnologiaSiRFstarIV
tiene traccia di passo, velocità,
distanza e altitudine.
• RadioANT+
–Lafunzionewirelesspermetteall’orologiodicollegarsi
ad un sensore della frequenza cardiaca e/o al sensore del Pod per piede.
• Sensoredellafrequenzacardiaca–Quandoècollegatoadunsensore
della frequenza cardiaca, l’utente può monitorare la propria frequenza,
per mantenere un livello di attività che corrisponda ai suoi requisiti di
allenamento personalizzati.
• SensoredelPodperpiede–QuandoècollegatoadunsensoredelPod
per piede, l’utente può monitorare svariati valori nel suo allenamento,
inclusi passo, velocità, distanza e cadenza, oppure la sola cadenza.
• IlluminazionedelquadranteINDIGLO
®
–Illuminaildisplayconla
pressionedelpulsanteINDIGLO
®
.LafunzioneNight-Mode
®
illumina
ildisplayconlapressionediqualsiasipulsante.Quandoèabilitata
l’Attivazionecostante,ildisplayrestailluminatofinchénonviene
premutodinuovoilpulsanteINDIGLO
®
.
PULSANTE INDIGLO
®
BACK/DISPLAY
STOP/SAVE/
MENU/SELECT
START/SPLIT
122 123
START/SPLIT/
Evidenzia la voce successiva nel menu. Inizia un allenamento. Registra un
tempo intermedio. Diminuisce il valore in una schermata di impostazione.
Passa alla precedente schermata di revisione.
BACK/DISPLAY
Ritornaalmenuprecedente.Passaaldisplaysuccessivoduranteun
allenamento.
Illuminazione del quadrante INDIGLO
®
Premere per usare l’illuminazione del quadrante per alcuni secondi. Tenere
premutofinchél’orologiononemetteunsingolosegnaleacustico(circa
quattrosecondi)perattivarelafunzioneNight-Mode
®
. Tenere premuto
finchél’orologiononemetteduesegnaliacustici(circaseisecondi)per
abilitare l’Attivazione costante.
Come spostarsi nell’ambito
delle funzioni dell’orologio
Si può accedere a tutte le funzioni dell’orologio usando i pulsanti MENU,
, ,SELECTeBACK.
Premere MENU per aprire il menu principale. Il menu principale contiene
cinqueapplicazioni(apparirannotradottesesièselezionataunadellesei
lingue diverse dall’inglese che sono disponibili):
Ora–Visualizzaladatael’oraattuali.
•Cronografo–Usareilcronografopergliallenamenti
che usano il tempo trascorso.
Intervalli –Usarequestafunzionepercronometrare
intervalli personalizzati o un allenamento con un
semplice timer per conto alla rovescia. Vedere
“Allenarsi con gli intervalli” nella Guida dell’utente
completa per ulteriori informazioni.
•Esame–Visualizzaunelencodegliallenamentisalvati.
•Impostazioni–Perpersonalizzareleimpostazioni
dell’orologio e dell’allenamento secondo le proprie
esigenze specifiche.
Premere o perevidenziareunavocedimenu,poipremereSELECT
(seleziona)peraprirelavoce.
124 125
PremereBACK(indietro)perritornarealmenuprecedente.
Se il menu contiene una barra di scorrimento, significa
che ci sono ulteriori opzioni di menu rispetto a quelle
attualmente visualizzate. Premere o per vedere il
resto delle opzioni.
Nelle schermate di impostazione, premere o per cambiare valori,
epremereSELECT(seleziona)perpassarealcamposuccessivo.
DESCRIZIONI DELLE ICONE
Questeiconeappaiononelleschermatedell’orologio.
Stato del GPS
Icona fissa: il GPS ha stabilito un
collegamento.
Lampeggiante:l’orologiostacercando
di stabilire un collegamento.
g
Stato del sensore
della frequenza
cardiaca
Icona fissa: il sensore della frequenza
cardiaca è attivo e sta trasmettendo dati.
Lampeggiante:l’orologiostacercandoun
sensore della frequenza cardiaca.
Stato del Pod
per piede
Icona fissa: il Pod per piede è attivo e sta
trasmettendo dati.
Lampeggiante:l’orologiostacercandoun
Pod per piede.
Sommario
dell’allenamento
Nella schermata Esame, indica una voce
di sommario disponibile per la revisione.
Dettagli
sull’allenamento
Nella schermata Esame, indica che sono
disponibili per la revisione i dati relativi
a quello specifico giro o intervallo.
w
Cronografo
Nella schermata Esame, indica un
allenamento svolto con cronografo.
H
Timer a intervalli
Nella schermata Esame, indica un
allenamento svolto con intervalli.
Connessione con
PC in corso
Indica che l’orologio si sta collegando ad un
computer.
Scollegamento dal
PC in corso
Indica che l’orologio si sta scollegando dal
computer.
x
Sveglia
Indica che la sveglia è abilitata e suonerà
all’ora prestabilita.
126 127
COME CARICARE IL RUN TRAINER
2.0 CON GPS
Prima di usare l’orologio per la prima volta, caricare la batteria per almeno
4oreperassicurareunacaricacompleta.Lacaricavieneconfermata
da un’icona della batteria lampeggiante.
Per ottimizzare la durata della batteria ricaricabile, attenersi a quanto segue.
• Esaurirelabatteriafinchél’ultimosegmentoindicatoredibatteria
scompare e l’indicatore vuoto inizia a lampeggiare. Se appare sul
displayl’iconagrandedellabatteria,sipuòancorausarel’orologio
purchénonsiastatoinquestacondizioneperpiùdi1-2giorni.
• Caricarecompletamentelabatteriadell’orologioperalmeno4ore,
finchétuttiequattroisegmentinell’indicatoredellivellodellabatteria
non stanno più lampeggiando.
• Ripeterequestaproceduradiscarica/ricaricaaltreduevolte.
NOTA: si consiglia di ripetere questa procedura ogni due mesi se
l’orologio non viene usato o ricaricato regolarmente.
Eseguire la ricarica entro un intervallo di temperature comprese fra
0e45°C(fra32e113°F).
Il cavo di ricarica dispone di una clip ad un’estremità e di un connettore
USBstandardall’altraestremità.
1. Attaccare la clip all’orologio in modo che i quattro pin sulla clip siano
allineatiaiquattrocontattiinmetallosulretrodell’orologio.Laclipha
due pin neri che fanno allineare la clip al retro della cassa dell’orologio.
2. Inserirel’altraestremitàdelcavoadunaportaUSBalimentatasul
computer.AssicurarsicheallaportaUSBvengafornitaunapotenza
completa, disabilitando eventuali funzioni di risparmio energetico sul
computer.
L’iconadellabatterialampeggiadurantelacarica.Iquattrosegmenti
dell’icona
indicano la carica della batteria; più segmenti solidi
ci sono, più la carica è completa.
Perproteggerelabatteriaricaricabile,scollegareilcavoUSBdalla
porta del computer prima di scollegare l’orologio dalla clip.
128 129
APPRONTAMENTO PER LA PRIMA VOLTA
CHE SI USA IL PRODOTTO
Lafunzionediapprontamentoperlaprimavoltachesiusailprodotto
guida l’utente attraverso la configurazione delle impostazioni richieste
dall’orologio per poter riportare dati accurati sull’allenamento, inclusi
la lingua e le impostazioni di unità di misura, l’ora del giorno ed i dati
personali sull’utente. Premere o eSELECT(seleziona)perinserire
le proprie scelte.
NOTA: inserire l’ora e la data corrette durante l’approntamento è
importante, in modo da registrare in modo corretto i file dell’allenamento.
L’approntamentoperlaprimavoltachesiusailprodottoiniziaconla
pressionediqualsiasipulsante(eccettoquelloINDIGLO
®
) una volta
estratto l’orologio dalla confezione. Se l’approntamento non ha inizio,
premereMENUepoiselezionareSETTINGS(impostazioni).Selezionare
ABOUT(Informazionisu)epoiFACTORYRESET(ripristinovaloridi
fabbrica). Una volta completato il ripristino, l’approntamento per la prima
volta che si usa il prodotto ha inizio alla pressione di qualsiasi pulsante,
eccettoquelloINDIGLO
®
.
Oltre all’approntamento per la prima volta che si usa il prodotto, l’utente
potrebbedesideraredicambiareilcoloredeltestodeldisplayreversibile
ad alta risoluzione.
1. DalmenuSETTINGS(impostazioni),aprireWATCH(orologio).
2. SelezionareTEXTCOLOR(coloretesto),quindipremereSELECT
(selezionare)perspostarsifraWHITE(bianco)eBLACK(nero).
3. PremereBACK(indietro)perritornarealmenuprincipaleealla
visualizzazione dell’ora.
Collegare a un computer
Una volta completato l’approntamento per la prima volta che si usa il
prodotto, si può collegare l’orologio ad un computer per aggiornare il
firmware dell’orologio, cambiare dal computer le impostazioni dell’orologio
escaricareidatisull’allenamento(comedescrittoinseguito)inun
account online.
COME CARICARE IL FIRMWARE PIÙ AGGIORNATO
Sebbene si possa usare l’orologio appena si estrae dalla confezione, il
firmware online disporrà degli ultimissimi potenziamenti e miglioramenti.
Usare il Device Agent per collegare l’orologio al computer e caricare gli
ultimi aggiornamenti.
1. Scaricare il Timex
®
Device Agent per dispositivi USB all’indirizzo:
http://TimexIronman.com/DeviceAgent
2. Collegarelaclipdiricaricaall’orologio,quindiinserireilcavoUSBnel
computer.Suldisplaydell’orologioapparel’immaginediuncomputer
collegato.
130 131
3. Aprire il Device Agent sul computer.
4. Se viene richiesto dal Device Agent, seguire le istruzioni sullo schermo
per scaricare il firmware più aggiornato per l’orologio.
COME CONFIGURARE LE IMPOSTAZIONI DAL COMPUTER
Si possono apportare cambiamenti alle impostazioni dal Device Agent,
e poi scaricare quelle impostazioni nel dispositivo.
1. Collegarelaclipdiricaricaall’orologio,quindiinserireilcavoUSBnel
computer.Suldisplaydell’orologioapparel’immaginediuncomputer
collegato.
2. Aprire il Device Agent sul computer.
3. Selezionare Run Trainer
2.0 dal campo Device (dispositivo).
4. Fare clic su Settings (impostazioni).
5. Cambiare le impostazioni, quindi fare clic su Save (salva).
Quandoiltrasferimentodelleimpostazionièstatocompletato,chiudere
il Device Agent e scollegare l’orologio dal computer.
Impostare il sensore della
frequenza
cardiaca
opzionale
COME INDOSSARE IL CINTURINO DEL SENSORE
1. Regolare il cinturino del sensore in modo che risulti aderente al petto,
subito sotto lo sterno.
2. Collegare al cinturino il sensore della frequenza cardiaca.
3. Bagnareicuscinettidelsensoredellafrequenzacardiacasituatisul
retro del cinturino, quindi indossare il cinturino.
COME ABBINARE IL SENSORE DELLA FREQUENZA CARDIACA
Chiedere all’orologio di cercare il sensore della frequenza cardiaca
e di iniziare a ricevere dati.
1. Assicurarsi di trovarsi ad una distanza di almeno dieci metri circa da
eventuali altri sensori della frequenza cardiaca.
2. Indossare il sensore della frequenza cardiaca come
descritto sopra.
3. DalmenuSETTINGS(impostazioni),aprireSENSORS
(sensori).
4. AssicurarsichelavoceHEARTRATE(frequenza
cardiaca)siaimpostatasuYES(sì).
132 133
5. SelezionareSEARCH(cerca),quindiselezionareHEARTRATE(frequenza
cardiaca).
L’orologiocercailsensore.Quandoilsensorevienetrovatoeabbinato
all’orologio, appare un messaggio in merito.
Cronometraggio e revisione degli allenamenti
Usare il cronografo per cronometrare gli allenamenti, per visualizzare
dati in tempo reale su un allenamento in corso, e per salvare i dati
sull’allenamento per l’esame successivo. Gli allenamenti possono essere
registratiancheattraversolafunzioneIntervalTimer(Timeraintervalli).
Vedere “Allenarsi con gli intervalli” nella Guida dell’utente completa per
ulteriori informazioni.
COME INIZIARE UN ALLENAMENTO
1. PremereMENUeaprireCHRONO(cronografo).
2. SelezionareYES(sì)percollegarsiatuttiisensorichesonoindicati–
quellicontrassegnatiYESnelmenuSENSORS(sensori).
3. PremereSTART(AVVIA).Ilcronografoiniziailcronometraggio.
Mentreèincorsounallenamento,premereDISPLAYperpassare
in rassegna tre schermi, ognuno dei quali visualizza diversi dati
sull’allenamento. Per ritornare al menu principale, premere MENU.
COME REGISTRARE UN GIRO/TEMPO INTERMEDIO
Il tempo di giro è la lunghezza di un segmento individuale
dell’allenamento. Il tempo intermedio è il tempo trascorso dall’inizio
dell’allenamento fino all’attuale segmento.
1. Mentreilcronografostascorrendo,premereSPLITperregistrareun
giro/tempo intermedio.
2. Vengono visualizzati il tempo del giro appena completato e il tempo
intermedio, e l’orologio inizia a cronometrare un nuovo giro sullo sfondo.
COME FERMARE E MEMORIZZARE UN ALLENAMENTO
1. Premere STOP per interrompere il cronometraggio.
2. PremereSAVE(salva).
3. SelezionareYESpersalvarel’allenamento,NOpereliminare
l’allenamentooCANCELperriprenderel’allenamento.
COME ESAMINARE IL SOMMARIO DELL’ALLENAMENTO
Ilsommariodell’allenamento,situatonelmenuREVIEW(esame),contiene
dati sull’allenamento nella sua interezza.
1. PremereMENUeaprireREVIEW(esame).
L’allenamentopiùrecentesitrovaincimaall’elencoequellomenorecente
si trova in fondo ad esso.
134 135
2. Aprire l’allenamento da esaminare.
3. Selezionare
SUMMARY(sommario).
4. Premere e comeindicatosuldisplaydell’orologioperspostarsi
attraverso i dati disponibili per l’allenamento.
COME SCARICARE I DATI SULL’ALLENAMENTO ED
ESAMINARLI SUL COMPUTER
Si possono scaricare i dati sull’allenamento nel registro gratuito online
gestito da TrainingPeaks
per analizzare e pianificare meglio il proprio
regime di allenamento.
1. Si può creare un account TrainingPeaks
all’indirizzo:
http://TimexIronman.com/DeviceAgent.
2. Collegarelaclipdiricaricaall’orologio,quindiinserireilcavoUSB
nel computer.
3. Aprire il Device Agent sul computer.
4. Selezionare Run Trainer
2.0dalcampoDevice(dispositivo)
e assicurarsi che il proprio account sia selezionato nel campo
Username (nome utente).
NOTA: aggiungere il proprio nuovo conto al Device Agent facendo clic
su File e poi Edit Login Accounts (modifica conti accesso). Fare clic
sul “+ nella finestra Manage User Accounts (Gestisci conti utente)
per aggiungere le informazioni sul proprio nuovo conto.
5. Fare clic su Download (Scarica) per visualizzare gli allenamenti nella
memoria dell’orologio.
6. Lasciarespuntatelecaselleaccantoagliallenamentichesidesidera
inviare al proprio conto online e fare clic su Save (salva).
7. Una volta completato il trasferimento dell’allenamento, fare clic su
Loginperentrarenelregistroonline,oppurechiudereilDeviceAgente
staccare l’orologio dal computer.
Risoluzione dei problemi
PROBLEMI DI COLLEGAMENTO AL GPS
Se il GPS non riesce a stabilire un collegamento, provare a fare quanto
segue.
• Assicurarsidiessereall’aperto.Puòesseremoltodifficilestabilireun
collegamento in un interno.
• Allontanarsidaedificiealberialti.Grandistrutturepossonobloccarei
segnali satellitari.
• Restarefermi.Ilmovimentopuòestendereitempidiacquisizionediun
segnale satellitare da parte del GPS.
136 137
PROBLEMI DI COLLEGAMENTO AL SENSORE DELLA
FREQUENZA CARDIACA
Se non si riesce a ottenere dati sulla frequenza cardiaca dal sensore,
provare a fare quanto segue.
• Assicurarsicheilsensoredellafrequenzacardiacasiaaccesoesia
indossato correttamente. Un posizionamento errato può impedire
l’ottenimento di una lettura da parte del sensore della frequenza
cardiaca.
• UsareilmenuSENSORS(sensori)percercareilsensoredella
frequenza cardiaca. Potrebbe esserci un problema con l’operazione
di abbinamento svolta precedentemente.
• Installareunabatterianuovanelsensoredellafrequenzacardiaca.Una
batteria scarica potrebbbe rendere debole o addirittura assente
il segnale del sensore della frequenza cardiaca.
PROBLEMI DI COLLEGAMENTO A UN COMPUTER
• Assicurarsicheidentinimetallicisullaclipdicaricasianoallineati
con i dischi metallici sul retro dell’orologio, e che il cavo di carica
siainseritonellaportaUSBsulcomputer.Saldeconnessionisono
essenziali per la comunicazione fra l’orologio e il computer.
• AssicurarsicheilDeviceAgentsiaapertosulcomputer.Tuttele
comunicazioni fra l’orologio e il computer sono gestite dal Device Agent.
• AssicurarsidiaverselezionatoilRunTrainer
2.0 nel Device Agent. Il
Device Agent deve essere impostato per stabilire una connessione con
un tipo specifico di dispositivo.
Garanzia e assistenza
GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX (GARANZIA LIMITATA U.S.A.)
Il dispositivo Timex
®
è garantito contro difetti di produzione dalla Timex
Corporation per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originaria.
Timex Group USA, Inc. e le sue affiliate di tutto il mondo onoreranno
questa Garanzia Internazionale.
Si prega di notare che la Timex potrà, a sua discrezione, riparare
il dispositivo installando componenti nuovi o accuratamente ricondizionati
e ispezionati, oppure sostituirlo con un modello identico o simile.
IMPORTANTE:SIPREGADINOTARECHEQUESTAGARANZIANONCOPRE
IDIFETTIOIDANNIALDISPOSITIVO:
1. dopo la scadenza del periodo di garanzia;
2. se il dispositivo non era stato acquistato originariamente presso un
dettagliante autorizzato Timex;
3. causati da servizi di riparazione non eseguiti da Timex;
4. causati da incidenti, manomissione o abuso; e
5. a lente o cristallo, cinturino in pelle o a catena, cassa del dispositivo,
periferiche o batteria. Timex potrebbe addebitare al cliente la
sostituzione di una qualsiasi di queste parti.
138 139
QUESTAGARANZIAEIRIMEDIINESSACONTENUTISONOESCLUSIVI
ESOSTITUISCONOTUTTELEALTREGARANZIE,ESPRESSEOIMPLICITE,
INCLUSAQUALSIASIGARANZIAIMPLICITADICOMMERCIABILITÀ
OIDONEITÀADUNUSOPARTICOLARE.
LATIMEXNONÈRESPONSABILEDINESSUNDANNOSPECIALE,
INCIDENTALEOCONSEQUENZIALE.AlcuniPaesieStatinonpermettono
limitazioni su garanzie implicite e non permettono esclusioni o limitazioni
sui danni; pertanto queste limitazioni potrebbero non pertenere al cliente.
Questagaranziadàalclientedirittilegalispecifici,eilclientepotrebbe
avere anche altri diritti, che variano da Paese a Paese e da Stato a Stato.
Per ottenere il servizio sotto garanzia, si prega di restituire il dispositivo
alla Timex, ad una delle sue affiliate o al rivenditore Timex dove è stato
acquistatoildispositivo,insiemealBuonodiriparazioneoriginale
compilatoo,solonegliU.S.A.enelCanada,insiemealBuonodi
riparazione compilato o una dichiarazione scritta indicante nome, indirizzo,
numero di telefono e data e luogo dell’acquisto. Si prega di includere
quanto segue con il dispositivo al fine di coprire le spese di spedizione
egestione(nonsitrattadiaddebitiperlariparazione):unassegno
o un vaglia da US$ 8,00 negli U.S.A.; un assegno o vaglia da CAN$ 7,00
inCanada;unassegnoovagliadaUK£3,50nelRegnoUnito.Negli
altri Paesi, la Timex addebiterà il cliente per le spese di spedizione e la
gestione.NONALLEGAREMAIALLASPEDIZIONEARTICOLIDIVALORE
PERSONALE.
PergliU.S.A.,sipregadichiamareilnumero1-800-328-2677perulteriori
informazionisullagaranzia.PerilCanada,chiamarel’1-800-263-0981.
PerilBrasile,chiamareil+55(11)55729733.PerilMessico,chiamare
lo01-800-01-060-00.Perl’AmericaCentrale,iCaraibi,leIsoleBermuda
eleIsoleBahamas,chiamareil(501)370-5775(U.S.A.).Perl’Asia,
chiamarel’852-2815-0091.PerilRegnoUnito,chiamareil44208687
9620. Per il Portogallo, chiamare il 351 212 946 017. Per la Francia,
chiamareil0381634251(dalleore10alleore12).PerGermania/
Austria:chiamareil+436628892130.PerMedioOrienteedAfrica,
chiamareil971-4-310850.Peraltrearee,sipregadicontattareil
rivenditore o distributore Timex di zona per ottenere informazioni sulla
garanzia. In Canada, negli Stati Uniti ed in certe altre località, i dettaglianti
Timex partecipanti possono fornire al cliente una busta di spedizione
preindirizzata e preaffrancata per la riparazione, per facilitare al cliente
l’ottenimento del servizio in fabbrica.
140 141
RIPARAZIONI
Se il dispositivo Timex
®
dovesse mai aver bisogno di riparazioni,
inviarlo alla Timex come indicato nella Garanzia Internazionale Timex o
indirizzandolo a:
TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203, USA
Per informazioni sull’assistenza, chiamare il numero 1-800-328-2677.
Per assistere il cliente ad ottenere riparazioni presso la fabbrica,
i dettaglianti Timex partecipanti possono fornirgli una busta di spedizione
preindirizzata.
Vedere la Garanzia Internazionale Timex per informazioni specifiche sulla
cura e sulle riparazioni del dispositivo Timex
®
:
Se si dovesse aver bisogno di un cinturino in pelle o a catena
sostitutivo, chiamare il numero 1-800-328-2677.
QUESTO È IL VOSTRO BUONO DI RIPARAZIONE. CONSERVATELO IN UN
LUOGO SICURO.
GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX - BUONO DI RIPARAZIONE
Data dell'acquisto originario: ___________________________________________
(se possibile, allegare una copia della ricevuta di acquisto)
Acquistato da: _______________________________________________________
(nome, indirizzo e numero di telefono)
Luogo dell'acquisto: __________________________________________________
(nome e indirizzo)
Ragione della restituzione: _____________________________________________
142 143
LVD: 2006/95/EC
Norme:
EN60601-1-2:2007(EN55011/A2:2007)(M012)
IEC/EN60950-1:edizione:2005/12/08Ed:2(M255/M503)
Emissioni dei dispositivi digitali:
Norme:
FCC47CFR15C:edizione:2007/10/01(M012/M255/M503
ICRSS210:edizione:2010/12/01edizione:8(M012/M255/M503)
SAIAS/NZS4268:edizione:2008/09/26(M012/M503)
SAIAS/NZSCispr22:2009(M012/M255)
ICICES-003edizione:2020/08/01edizione:5(M255)
Agente:
Sam Everett
Ingegnere addetto alla qualità normativa
Data:18ottobre2012,Middlebury,Connecticut,U.S.A.
Dichiarazione di conformità
Nome del fabbricante: Timex Group USA, Inc.
Indirizzo del fabbricante: 555 Christian Road
Middlebury,CT06762
Stati Uniti d’America
dichiara che il prodotto:
Nome del prodotto: Timex
®
Run Trainer
2.0
Numeri di modello: M503/M255/M012
è conforme alle seguenti specifiche di prodotto:
R&TTE: 1999/05/EC
Norme: CENELECEN55024:edizione:2010/11/01(M255)
CENELECEN55022:edizione:2010/12/01(M255)
ETSIEN301489-1:edizione:2008/04/01V1.8.1(M012/M503)
ETSIEN301489-3:edizione:2002/08/01V1.4.1(M012/M503)
ETSIEN301489-17(M255)
EN61000-3-2:2009(M012)
EN61000-3-3:2008(M012)
EN61000-4-2:2008(M012)
EN61000-4-3:2010(M012)
EN61000-4-4:2010(M012)
EN61000-4-5:2005(M012)
EN61000-4-6:2008(M012)
EN61000-4-8:2009(M012)
EN61000-4-11:2004(M012)
ETSIEN300440-1-V1.4.1:2008(M503)
ETSIEN300440-2-V1.2.1:2008/V1.4.1:2002(M012/M503)
ETSIEN300328(M255)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Timex Ironman Run Trainer 2.0 GPS Guida Rapida

Categoria
Orologi
Tipo
Guida Rapida
Questo manuale è adatto anche per