Tefal EF352116 Manuale utente

Categoria
Fondute, buongustai
Tipo
Manuale utente
CONSIGLI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Non utilizzare mai lapparecchio senza sorvegliarlo.
Questo apparecchio è stato concepito per uso
unicamente domestico. Non è stato ideato per
essere utilizzato nei seguenti casi, che restano
esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi,
negli uffici e in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture
ricettive residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato
da persone (compresi i bambini) le cui capacità
fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da
persone prive di esperienza o di conoscenza,
tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una
persona responsabile della loro sicurezza, di una
supervisione o di istruzioni preliminari relative
all’utilizzo dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori
sia all’interno che all’esterno dell’apparecchio.
Svolgere completamente il cavo.
45
IT
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page45
46
La temperatura delle superfici accessibili può
essere elevata quando lapparecchio è in funzione.
Non toccare mai le superfici calde dell'elettro-
domestico.
Collegare l’apparecchio solamente ad una presa
con messa a terra incorporata.
Questo apparecchio non è destinato a essere
messo in funzione per mezzo di un timer esterno
o di un sistema di comando a distanza separato.
• Verificare che limpianto elettrico sia compatibile
con la potenza e la tensione indicate sotto
l’apparecchio.
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con un cavo o un kit speciale
disponibile presso il fabbricante o il suo servizio
post-vendita.
Se viene utilizzata una prolunga, questultima
deve presentare almeno una sezione equivalente
ed essere dotata di messa a terra integrata.
Non spostare il apparecchio con olio caldo allinterno.
Questo apparecchio non è una friggitrice. E quindi
totalmente sconsigliabile realizzare fritture,
frittelle… nella casseruola.
Verificare che gli alimenti da cuocere siano ben
sgocciolati.
Se si utilizzano prodotti surgelati, verificare che
IT
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page46
siano perfettamente scongelati.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini dagli 8 anni in su e da persone le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte
o da persone prive di esperienza o di conoscenza,
purché possano beneficiare di sorveglianza o di
istruzioni preliminari relative all'uso dell'apparecchio
e comprendano i pericoli implicati. Evitare che i
bambini giochino con l'apparecchio. Le opera-
zioni di pulizia e manutenzione devono essere
svolte unicamente da bambini dagli 8 anni in su.
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di ali-
mentazione fuori della portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni.
Questo apparecchio non deve essere immerso in
acqua. Non immergere mai lapparecchio e il
cavo nell’acqua.
Consigli importanti per l’utilizzo di FONDUE
ALL’OLIO :
- tilizzare sempre olio nuovo.
- non mischiare oli diversi.
- non mettere mai nell’olio acqua o grassi.
- non aggiungere nell’olio erbe o altri condimenti.
- vi raccomandiamo gli oli di girasole e darachide.
- non utilizzare oli aromatizzati con diversi ingredienti
(esempio: erbe di Provenza, peperoncino…).
47
IT
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page47
- se la casseruola è stata lavata, sciacquarla ed
asciugarla bene prima di usarla.
Durante il riempimento della casseruola, rispettare
tassativamente i livelli minimi e massimi indicati
all’interno della casseruola.
• Capacità:
- Fondue Simply Invents :
Olio: da un mini. di 1 l ad un maxi. di 1,25 l
(rispettando i livelli).
Acqua: 2 l maxi. più gli ingredienti (autonomia
di un’ora).
- Fondue Color - Fondue Ambiance - Pic’party
- Fondue Ovation :
Olio: da un mini.di 1 l ad un maxi. di
1,25 l (rispettando i livelli).
Acqua: 1,5 l maxi.
- Multi Fondues :
Olio: da un mini. di 1 l ad un maxi. di 1,25 l
(rispettando i livelli).
Acqua: 2 l maxi più gli ingredienti (autonomia
di un’ora).
48
IT
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page48
Grazie per aver acquistato questo apparecchio.
La nostra sociesi riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore,
caratteristiche o componenti di questo prodotto.
Consigli / informazioni
Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono
essere consumati.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio,
Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti.
Dopo la preparazione della fonduta savoiarda si consiglia di riempire la casseruola d’acqua e di las-
ciarla in ammollo almeno una notte prima di procedere alla pulizia.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Precauzione per la pulizia del supporto o della base di legno:
- Ogni pezzo di legno è un elemento naturale unico, po meno permeabile secondo la sua po-
rosità.
- Un elemento di legno immerso nell’acqua durante la pulizia può quindi spaccarsi o scoppiare.
Precauzioni per la pulizia della piastra in vetro: (fondue Ambiance) :
- La piastra in vetro può essere lavata in lavastoviglie ; attenzione: maneggiarla con cura per evitare
qualsiasi rischio di urto.
- Non mettere la piastra calda sotto il rubinetto o su una superficie fragile.
• Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Cosa fare
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un
medico se necessario.
I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione particolar-
mente sensibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cottura.
Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, commune aux diffé-
rentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
Al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga, prendere tutte le precauzioni ne-
cessarie per non ostacolare la circolazione degli invitati attorno al tavolo in modo che nessuno possa
inciamparvi.
Utilizzare solo la casseruola fornita con l'apparecchio o acquistata presso un centro assistenza au-
torizzato.
Lasciar cuocere secondo le indicazioni della ricetta o il grado di cottura desiderato.
Per conservare le qualità antiaderenti del rivestimento della casseruola, utilizzare di preferenza una
spatola di legno durante la preparazione della ricetta.
Fare attenzione che la casseruola sia stabile e posizionarla bene sulla base dell’apparecchio.
49
IT
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page49
Fondue Ambiance :
- La piastra in vetro temprato resiste agli sbalzi termici e meccanici nell'ambito di un normale utilizzo.
Si raccomanda tuttavia di prestare la dovuta attenzione nel maneggiarla (durante la pulizia, il
montaggio, ecc.).
- Nel caso fosse necessario sostituire la piastra, utilizzare un pezzo di ricambio originale fornito dal
produttore o da a un centro assistenza autorizzato.
Cosa non fare
Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato.
Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile verni-
ciato…) o su un supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro.
Non usare mai l’apparecchio a vuoto.
Non toccare le parti in metallo dell’ apparecchio mentre si stanno riscaldando e se sono in funzione
poiché sono molto calde.
• Non utilizzare i pentolini per cuocere degli alimenti, o su una fonte di calore.
• Non mettere la casseruola calda sotto il rubinetto o su una superficie fragile.
Non toccare l'apparecchio fino a completo raffreddamento.
La resistenza non può essere lavata. Se è davvero sporca, aspettare il suo completo raffreddamento
e strofinarla con uno straccio asciutto.
Ambiente
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
50
IT
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page50
51
Ricette Fonduta
Il numero delle persone ed i tempi di cottura sono a titolo indicativo e possono variare secondo lo spessore
degli alimenti, le quantità degli ingredienti ed il gusto di ciascuno.
Fonduta valdostana (per 6 persone)
900 g di formaggio (300 g di Fontina, 300g di emmenthal e 300g di Toma) grattugiati o tagliati in fetti sottili 5-6 dl di vino bianco
secco 1 spicchio d'aglio 1 bicchiere di kirsch (opzionale) pepe e noce moscata grattugiata pane bianco
Passate la casseruola con lo spicchio d’aglio. Mettete il termostato sulla posizione 5. Versate il vino nella casseruola. Lasciate
scaldare da 6 a 10 min. Aggiungete progressivamente il formaggio mescolando fino ad ottenere una salsa omogenea.
Appena il formaggio è tutto fuso, aggiungete il bicchiere di kirsch e le spezie. Durante il pranzo passate il termostato in
posizione 3. Immergete il pane a pezzi nella fonduta mescolando. Servite con del vino bianco secco.
Fonduta cinese (per 6 persone)
450 g di filetto di manzo e 450 g di di filetto maiale tagliati a lamelle sottili 1 l di brodo di carne 6 uova
1 spicchio d’aglio • 1/2 cipolla spezie • 20 g di funghi secchi (da far temprare dalla mattina) • 1 piccola scatola di cuori
di palma • 1 scatola di germe di soia • salsa soia
Mettete il termostato sulla posizione 5. Versate 1 l di brodo nella casseruola e 3 cucchiaini di salsa di soia. Aggiungete
lo spicchio d’aglio, 1/2 cipolla affettata finemente, la metà dei funghi tagliati a pezzetti e le spezie. Lasciate scaldare
per 5 minuti poi spostate il termostato sulla posizione 4. Lasciate cuocere per circa 10 minuti il brodo prima di servirlo.
Ogni commensale prenderà un pezzetto di carne e lo immergerà nel brodo. Lasciate cuocere per circa 1–2 minuti.
Accompagnamenti : riso pilaf e come contorni (funghi, cuori di palma tagliati a rondelle, insalata di soia o cipolline bianche
in agrodolce).
Salse : soja.
Fonduta bourguignonne (per 6 persone)
• 1 l d’olio • 200 g di filetto di manzo per persona tagliato a cubetti di 2 cm
Mettete il termostato sulla posizione 5. Versate l’olio nella casseruola. Lasciate scaldare per circa 15 minuti.
Inserite un cubetto di carne nella forchetta e immergetela nell’olio bollente per circa 1–2 minuti, prima di gustarlo.
Salse : maionese, salsa rosa, dragoncello, salsa bemese, salsa piccante, salsa alle erbe.
Fonduta delle Antille (per 6 persone)
• 500 g di filetto di merluzzo fresco o di nasello • 3 spicchi d’aglio • 1 cipolla • 1 peperoncino • 2 grosse patate già cotte
• 6 gamberi o 18 gamberetti sgusciati • 1 limone • sale • farina • 2 uova • 1 litro d’ollo
Tritate i filetti di merluzzo, gli spicchi d’aglio, la cipolla, il peperoncino e le patate. Mescolate il tuffo con 2 uova e formate
delle polpettine della grandezza di una noce che poi passerete nella farina. Tagliate i gamberi in 2 o 3 pezzi e infarinateli
leggermente. Versate l’olio nella casseruola. Mettete il termostato sulla posizione 5. Lasciate scaldare per 15–20 minuti.
Durante la degustazione lasciate il termostato sulla posizione 5. Per degustare, fate friggere per circa
5 minuti le polpette e 2–3 minuti i gamberi.
Accompagnamenti : riso alla creola.
Salse : maionese, salsa creola, pili-pili.
Fonduta al cioccolato (per 6 persone)
500 g di cioccolato fondente • 2 vasetti di 20 cl di panna fresca 2 cucchiai di Cognac (facoltativo) frutta fresca tagliata
a pezzi : pere, banane, mete, pesche, albicocche, ananas e prugne ecc…
Mettete il termostato sulla posizione 1. Fate sciogliere la panna nella casseruola per circa 2 minuti. Aggiungete il cioccolato
a pezzi, e lasciatelo fondere per circa 10 minuti mescolando fino ad ottenere una crema omogenea.
Poi aggiungete il Cognac.
Lasciate il termostato in posizione 1 durante la degustazione. Immergete 1 o 2 pezzi di frutta nel cioccolato.
Accompagnamenti : brioches, torte, nocciole, mandorle.
IT
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page51
109
* selon modèle • afhankelijk van het model • je nach Modell
according to the model • según modelo • consoante o modelo
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ in base al modello afhængig af model
til enkelte modeller mallista riippuen • beroende på modell
modele re
°d •ºV ±‡b‰
•ºV «∞Luœ¥q
TEF-FONDUE-2017624610 07/06/12 09:44 Page109
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Tefal EF352116 Manuale utente

Categoria
Fondute, buongustai
Tipo
Manuale utente