Kapsys SmartVision 2 Manuale utente

Categoria
Smartphone
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Note
Si suggerisce di leggere la guida completa prima di utilizzare
SmartVision2. Una versione digitale è disponibile sul sito
www.kapsys.com nella sezione “Support”. La guida è
consultabile anche direttamente dal telefono nella schermata
Home / Menù / Aiuto.
Contenuto della scatola
SmartVision2 è completo di:
Batteria
Adattatore da 220/110 Volt – 5 Volt USB
Cavo USB (Tipo C)
Cufe stereo con microfono
Custodia protettiva
Laccetto
5 tag NFC
Guida rapida
Panoramica
Italiano
Oggetto Descrizion
1
Pulsante
accensione
Premere a lungo per accendere/
spegnere.
Premere brevemente per bloccare/
sbloccare lo schermo
2
Altoparlante
frontale
Altoparlante in uso durante le
telefonate
3
Fotocamera
frontale
Per scattare foto o da usare durante
le videochiamate online
4 Touchscreen
5
Tasti di
controllo e
joystick di
navigazione
Spostamenti sullo
schermo in più direzioni
(su,giù,destra,sinistra)
e pulsante centrale di
conferma.
Rispondere alle chiamate.
Terminare le chiamate.
Tornare alla schermata
Home.
Aprire il menu associate
alla schermata corrente.
Tornare alal schermata
precedente.
Cancellare.
Italiano
6
Tastiera alfa-
numerica
Inserire lettere e numeri.
7
Foro per il
laccetto
8 Microfono
Microfono principale in uso durante
le chiamate ed il riconoscimento
vocale.
9
Ingresso
jack 3.5 mm
Connettere le cufe.
10
Connettore
USB tipo C
Connettere ad un cavo/caricabat-
terie USB.
11 Casse
Altoparlante principale per la ripro-
duzione di audio.
12
Pulsante ri-
conoscimen-
to vocale
Per utilizzare comandi vocali e
dettatura.
13 Tasti volume Aumentare o diminuisce il volume.
14
Microfono
secondario
Usato dallo smartphone per la ridu-
zione del rumore di fondo.
15 Flash LED
Illuminazione per fotocamera, OCR,
rilevatore di colori, ingranditore.
16
Fotocamera
posteriore
Risoluzione di 8 Mega Pixels.
17
Pulsante
SOS
Premere per attivare la procedura di
emergenza.
Italiano
Operazioni preliminari
Inserire la scheda SIM e la batteria
1. Rovesciare il telefono, utilizzare l’unghia per sollevare la
copertura posteriore inlandola sotto la fessura posta in cor-
rispondenza dell’angolo inferiore sinistro.
2. Inserire la scheda SIM con l’angolo tagliato rivolto in alto
a destra ed inlandola delicatamente nell’apposito alloggio.
3. Inserire la batteria inlando la parte superiore, con i
connettori posti in alto a sinistra, poi spingere la batteria in
sede.
Italiano
4. Riposizionare la copertura posteriore allineandola accura-
tamente al corpo del telefono. Premere delicatamente no a
far scattare tutti gli incastri posti sui bordi.
Caricare la batteria
Per il primo utilizzo è raccomandato caricare la batteria per
almeno 4 ore. Le successive ricariche possono essere di
una qualsivoglia durata, in base alla necessità.
Collegare il cavo USB al telefono ed all’adattatore. Collegare
l’adattatore ad una qualsiasi presa a muro .
Lo smartphone può essere caricato anche collegando il cavo
USB al computer.
É normale che il telefono si scaldi durante la ricarica, sopra-
tutto se utilizzato per periodi lunghi.
Accendere e spegnere lo smartphone
Premere a lungo il pulsante collocato sopra il bordo superiore
per accendere il telefono . SmartVision2 vibrerà quando l’ac-
censione sarà iniziata.
Alla prima accensione, seguire le istruzioni che vi verranno
fornite direttamente dal telefono in modo da congurare le
impostazioni principali. (Scelta della lingua, Scelta del prolo,
etc.)
Smartvision2 è pronto per essere utilizzato quando viene vi-
sualizzata la schermata Home.
Quando Smartvision2 è acceso, una pressione breve del
tasto di accensione sarà sufciente a spegnere lo schermo
e mettere il telefono in stand-by o a riaccendere lo schermo e
risvegliarlo dalla pausa. La modalità di stan-by si attiva dopo
un determinate period di inutilizzo per risparmiare batteria.
Durtante lo stand-by, lo schermo di SmartVision2 è spento
ma le funzionalità rimangono attive.Potrai ancora ricevere
messaggi, chiamate, e-mail e istruzioni di navigazione.
Per spegnere SmartVision2, premere a lung oil tasto di ac-
censione, si aprirà un menù, selezionare spegni e quindi pre-
mere il pulsante di conferma.
Se lo schermo rimanesse spento o se il telefono non rispon-
desse più ai comandi, potrete forzare il riavvio rimuovendo
per qualche secondo e poi rimettendo la batteria.
Italiano
Avvisi legali e garanzia
1. PRECAUZIONI D’IMPIEGO E RACCOMANDAZIONI
Maneggiare con cura Smartvision 2 e i relativi accessori, non farli
cadere o sbattere
Non smontare il dispositivo in quanto questo annullerà la garanzia
Pulire solamente utilizzando un panno sofce e umido. Non usare
detergenti, prodotti chimici o materiali abrasivi
Il prodotto non è impermeabile. Proteggerlo da spruzzi di liquidi
ed umidità
Non utilizzare mai il dispositivo vicino a fonti di calore, ed evitare di
conservarlo in ambienti caldi, umidi e/o corrosivi
Non utilizzare il prodotto nei pressi di campi magnetici
Non utilizzare il dispositivo se rotto o incrinato in quanto potreste
causarvi ferite
Non usare il prodotto in ambienti potenzialmente esplosivi
Non ricaricare il prodotto in ambienti con temperature inferiori a
0°C (32°F) o superiore a 45°C (113°F)
Non utilizzare il prodotto in strutture sanitarie e chiedere sempre
l’autorizzazione al personale competente prima di utilizzarlo nelle
vicinanze di dispositivi medici
Non esporre il prodotto a temperature estreme. (1) L’intervallo di
funzionamento è da -10°C (14°F) a +55°C (131°F); (2) Per la conser-
vazione a breve termine da -20°C (-4°F) a +60°C (140°F) e (3) per la
conservazione a lungo termine da -10°C (14°F) a +25°C (77°F)
Il prodotto contiene una batteria a polimeri di Litio. Per aumentare
la durata di vita della batteria, caricare sempre no al massimo
Un uso prolungato del prodotto può causarne il surriscaldamento
Per delle performance ottimali, raccomandiamo di spegnere e
rimuovere la batteria di tanto in tanto.
2. SICUREZZA E SALUTE
Tenere il dispositivo lontano dalla portata di bambini, in quanto pic-
cole parti del prodotto o gli accessori del prodotto possono provocare
soffocamento.
Tenere le mani libere quando si guida: guidare in modo sicuro e
responsabile e rispettare le regole del trafco.
Proteggere l’udito: evitare l’esposizione prolungata a livelli sonori
elevati quando si utilizzano gli auricolari, altoparlanti o ricevitore.
Se si porta un pacemaker o si vive vicino ad una persona che ne
porta uno, si può consultare il medico o il produttore del pacemaker
per qualsiasi domanda riguardante l’uso del dispositivo in presenza di
fonti di emissione di radiofrequenze.
Gli impianti di trasmissione radio possono interferire con l’uso
sicuro ed efcace di alcune attrezzature mediche che non possono
essere adeguatamente protette.
3. GARANZIA – LIMITI DI RESPONSABILITA
GARANTE
GARANZIA LIMITATA
Kapsys, il produttore del dispositivo, con sede legale al numero 694 di
avenue du Docteur Maurice Donat, Mougins Sophia Antipolis (06250),
Francia, garantisce che il prodotto corrisponde alla descrizione riporta-
ta su questa documentazione (e disponibile al sito www.kapsys.com) in
accordo con quanto previsto dagli Articoli L.211-1 e seguenti del Codice
Francese del Consumatore.
Italiano
Kapsys garantisce al compratore inziale che dalla data dell’acquisto e
ntanto che il prodotto viene utilizzato in condizioni normali in accordo
al suo scopo di uso, il prodotto è privo di ogni difetto di produzione o
di materiale.
SmartVision2 è garantito per un periodo di due (2) anni ed i suoi acces-
sori sono garantiti per un periodo di sei (6) mesi dalla data di acquisto.
Durante questo periodo di garanzia commerciale, il prodotto potrà es-
sere riparato o sostituito da Kapsys o da suoi prestatori di servizi auto-
rizzati (ad esclusione delle spese di trasporto).
Se il prodotto non viene reso disponibile entro sette (7) giorni, il periodo
di garanzia del prodotto riparato in garanzia è automaticamente esteso
per la durata dell’intervento di riparazione in garanzia.
La garanzia di Kapsys non copre:
Normale usura e degrado del prodotto e riduzione della capacità di
carica della batteria
Danni derivanti da uso improprio, esposizione a liquidi o umidità, o
vicinanza a sorgenti di calore
Dispositivi rotti o incrinati, o dispositivi con visibili segni di urto
Mancato rispetto delle precauzioni d’uso, incidenti, negligenza, uso
improprio o non coerente con le istruzioni fornite con il dispositivo, o
uso commerciale del prodotto
Corto circuito della batteria o uso della batteria su dispositivi diversi
da SmatVision2
Uso di accessori o adattatori non forniti da KAPSYS
Danni risultatanti da tentativi di riparazione da parte di personale
non autorizzato da Kapsys
La garanzia limitata qui descritta e in accordanza con la legislazione
applicabile esclude ogni altro tipo di garanzia implicita e/o oneri in-
combenti sul venditore, in particolare ma non limitatamente ad ogni
obbligo in termini di soddisfacente qualità, accuratezza, afdabilità,
disponibilità o completezza delle risposte, dei risultati, dell’accessibilità
ai dati e delle informazioni fornite dal prodotto. Si raccomanda di effet-
tuare diversi backup dei dati immagazzinati nel prodotto. KAPSYS non
potrà essere ritenuta responsabile per la perdita dei dati risultante da
malfunzionamento del prodotto, riparazioni o sostituzioni.
4. LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITA
Fino all’estensione massima garantita dalla legislazone vigente, in nes-
sun caso KAPSYS può essere ritenuta responsabile nei confronti vostri,
di qualsiasi utente o di terze parti per ogni danno indiretto, consequen-
ziale, speciale, incidentale o punitivo, derivante dal contratto e non,
includendo, ma non limitatamente, ferite, perdita di reddito, perdità di
immagine, di opportunità di lavoro,di dati, e/o di protto, indistintamente
dalla prevedibilità degli eventi sopracitati o dal fatto che KAPSYS abbia
avvisato della possibilità di tali danneggiamenti. E in qualsiasi caso la
totale responsabilità di KAPSYS potrà eccedere la somma ricevuta da
vo, indipendentemente dalla teoria legale sotto la quale la causa verrà
portata. La precedente affermazione non ha effetto su alcun diritto civile
che non può essere negato.
Server di rete e/o servizi di sistemi cellulari sono forniti da terze parti
via sistemi di comunicazione, reti e media sui quali KAPSYS non ha
alcun controllo e dei quali non può garantire disponibilità ed efcienza.
Raccomandiamo di contattare direttamente i relativi gestori per il sup-
porto ai loro servizi.
Italiano
5. ISPECIFICHE RIGUARDANTI TASSO DI ASSORBIMENTO DI
ENERGIA
Smartvision2 è un ricevitore/trasmettitore wireless. È stato progettato e
costruito in moda da soddisfare le raccomandazioni dell’ Unione Euro-
pea riguardo le soglie di esposizione alle radiofrequenze (RF.
Questo dispositivo rispetta i requisiti EU (1999/519/EC) riguardo la li-
mitazione all’esposizione del pubblico ai campi elettromagnetici come
forma di salvaguardia della salute. L’unità di misura raccomandata dal
consiglio dell’Unione Europea come limite per i telefoni cellulari è il
“Tasso Specico di Assorbimento” (SAR). Il limite SAR è di 2.0 W/kg
mediato su 10 g di tessuto corporeo. Questo dispositivo rispetta i requi-
siti dell’ International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection
(ICNIRP) e lo standard Europeo EN 62209-1 / EN 62209-2 / NF EN
50566 per i dispositivi radio portatili.
Per testare il telefono, sono stati usati accessori che non contengono
metallo e che pongono il dispositivo portatile ad una distanza minima
di 1.5cm da corpo. L’uso di altri accessori potrebbe non garantire l’os-
servanza delle normative sull’esposizione RF. Se non usate accessori
come ad esempio le custodie da applicare alla cintola, e non state te-
nendo il telefono all’orecchio, mantenete il dispositivo ad una distanza
minima di 1.5 cm dal corpo quando è acceso.
Durante l’utilizzo, il reale livello SAR è molto inferiore al valore massi-
mo. In generale, più siete vicini al ripetitore, minore è l’emissione da
parte del vostro smartphone. Per ridurre l’esposizione alle RF, usate
accessori hands-free come auricolari bluetooth o similariper mantenere
il telefono lontano da corpo e testa.
Il livello più alto di SAR relativo a questo dispositivo è:
- Testa: 0.178 W/kg (mediato su 10g di tessuto corporeo)
- Corpo: 1.148 W/kg (mediato su 10g di tessuto corporeo)
6. SERVIZIO CLIENTI
Per ulteriori informazioni, si prega di contattare il fornitore del servizio
clienti o inviare una lettera a: Servizio Clienti Kapsys - 694 avenue du
Docteur Maurice Donat 06250 Mougins Sophia Antipolis, Francia.
Potete anche visitare il nostro sito web: www.kapsys.com
7. MARCHI
Società e marchi dei prodotti elencati nel presente documento e nei
manuali sono marchi, registrati o meno, di proprietà del rispettivo de-
tentore.
Parole, marchi e loghi Kapsys sono marchi registrati di Kapsys SAS.
Parole, marchi e loghi come Android, tastiera Google, Lettore Google,
Play Store, Google Play Music, impostazioni Google sono marchi di
Google Inc. negli Stati Uniti e / o in altri paesi.
Nomi, marchi e loghi ABBYY sono marchi registrati di ABBYY Software
Ltd.
Nomi Bluetooth, marchi e loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG
Inc.
Nuance è un marchio registrato di Nuance Corporation Inc.
Tutti i marchi e nomi di prodotti sono marchi o marchi registrati delle
rispettive società.
SU QUESTO DOCUMENTO
Le informazioni pubblicate in questo documento sono soggette a modi-
che senza preavviso. Kapsys si riserva il diritto di modicare il conte-
nuto di questo documento, senza alcun obbligo di noticare qualsiasi
Italiano
persona o entità di sorta della stessa. Kapsys non può essere ritenuta
responsabile in caso di eventuali errori tecnici o editoriali od omissioni
contenuti nel presente documento, o in caso di perdita o di danni acci-
dentali o indiretti derivanti dal funzionamento del prodotto o dall’utilizzo
di questo documento.
Kapsys si sforza di migliorare continuamente il suo prodotto e la qualità
e la performance delle sue caratteristiche. Kapsys invita pertanto a vi-
sitare il loro sito web (www.kapsys.com) per l’ultimo aggiornamento per
l’uso e il funzionamento di questo prodotto.
Conformità normativa RoHS:
Questo prodotto rispetta la Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Eu-
ropeo e del Consiglio dell’ 8 Giugno 2011 riguardo l’utilizzo di determi-
nate sostanze dannose per la salute (RoHS) nelle attrezzature elettro-
niche ed elettriche, ed i suoi emendamenti
DIRETTIVE WEEE
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri riuti
domestici. In conformità alla direttiva europea 2002/96 /
CE sui riuti elettrici ed elettronici (RAEE), questo prodot-
to elettrico non deve in alcun caso essere smaltito come
riuto indifferenziato. Si prega di smaltire il prodotto ripor-
tandolo al suo punto di vendita o al locale punto di raccolta
del proprio Comune per il riciclaggio.
MARCHIO CEE
Questo prodotto è conforme ai requisiti necessari alla cer-
ticazione CE per l’uso in impianti industriali, residenziali,
commerciali, e conformi alle disposizioni della direttiva R
& TTE (1999/5 / CE). Per ulteriori informazioni sulla mar-
catura CE, è possibile anche visitare il nostro sito www.
kapsys.com.
L’esposizione prolungata alla musica ad alto volume può
provocare danni all’udito.
Italiano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Kapsys SmartVision 2 Manuale utente

Categoria
Smartphone
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per