Philips SHB1400/00 Manuale utente

Categoria
Auricolari per cellulari
Tipo
Manuale utente
SHB1400
IT Manuale utente
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Bluetooth Headset
3IT
Italiano
Sommario
1 Benvenuti 4
2 Importante 5
Sicurezza per l’udito 5
Campi elettrici, magnetici ed elettromagnetici (EMF) 5
Informazioni generali 5
Smaltimento del prodotto 5
Smaltimento delle batterie 5
Nota per l’Unione Europea 5
Marchi 5
3 Contenuto della confezione 6
Compatibilità 6
4 Panoramicadellecufe 7
5 Guida introduttiva 8
Caricamento delle cufe 8
Associare le cufe al telefono cellulare. 8
6 Comeindossarelecufe 9
7 Utilizzodellecufe 10
Collegamento delle cufe a un telefono cellulare 10
Risparmio energetico automatico 10
Controllo delle chiamate 10
Gestione di chiamate a 3 10
Spia a LED e avvisi acustici 10
8 Informazioni sul prodotto 11
9 Domande frequenti 12
Le cufe Bluetooth non si accendono 12
Connessione al telefono cellulare assente 12
L’associazione non viene effettuata 12
Il telefono cellulare non trova le cufe 12
La composizione/ricomposizione vocale non funziona 12
L’interlocutore non sente mentre dall’altra parte viene emesso un
segnale acustico ad intervalli di qualche secondo 12
La qualità audio è bassa e disturbata 12
4 IT
1 Benvenuti
Con le cufe Bluetooth Philips SHB1400, è possibile effettuare
comodamente chiamate wireless. I morbidi cuscinetti dal design
ergonomico consentono di indossare le cufe tutto il giorno. Queste
inoltre possono essere ricaricate tramite computer o con un
caricatore USB.
Per sfruttare al meglio le cufe Bluetooth Philips, leggere il manuale di
istruzioni.
5IT
Italiano
2 Importante
Sicurezza per l’udito
Pericolo
Per evitare danni all’udito, limitare i tempi di ascolto ad alto volume e impostare un
livello di volume sicuro. Più alto è il volume, minore è il tempo di ascolto che rientra nei
parametri di sicurezza.
Quandosiutilizzanolecufe,attenersialleindicazioniseguenti.
La riproduzione deve avvenire a un volume ragionevole e per
periodi di tempo non eccessivamente lunghi.
Non alzare il volume dopo che l’orecchio si è adattato.
Non alzare il volume a un livello tale da non sentire i suoni
circostanti.
Nelle situazioni pericolose è necessario prestare attenzione o
interrompere temporaneamente l’ascolto.
Un livello di pressione sonora eccessivo di cufe e auricolari
può provocare la perdita dell’udito.
Nelle situazioni pericolose è necessario prestare attenzione o
interrompere temporaneamente l’ascolto.
Per la propria sicurezza, evitare di distrarsi con conversazioni
telefoniche mentre ci si trova nel trafco oppure in altri
ambienti potenzialmente pericolosi.
Campielettrici,magneticied
elettromagnetici (EMF)
1. Royal Philips Electronics produce e distribuisce al dettaglio diversi
prodotti e apparecchi elettronici che emettono e ricevono segnali
elettromagnetici.
2. Uno dei principi aziendali cardine di Philips prevede l’adozione
di tutte le misure sanitarie e di sicurezza volte a rendere i propri
prodotti conformi a tutte le regolamentazioni e a tutti gli standard
EMF in vigore al momento della produzione dell’apparecchio.
3. In base a tale principio, Philips sviluppa, produce e commercializza
prodotti che non hanno effetti negativi sulla salute.
4. Garantisce pertanto che i propri prodotti, se utilizzati nelle
modalità previste, sono da ritenersi sicuri in base ai dati scientici
attualmente disponibili.
5. Philips si impegna attivamente nello sviluppo di standard EMF e di
sicurezza internazionali. In questo modo, è in grado di anticipare
i risultati della standardizzazione e di garantirne l’integrazione nei
propri prodotti.
Informazioni generali
Per evitare danni o anomalie di funzionamento:
• Non esporre le cufe a temperature eccessivamente alte.
• Non lasciare cadere le cufe.
• Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi.
• Evitare di immergere le cufe in acqua.
Non utilizzare alcun agente pulente che contenga alcol, ammoniaca,
benzene o sostanze abrasive.
Per la pulizia del prodotto, utilizzare un panno morbido inumidito
con poca acqua o sapone delicato diluito.
Informazioni sulle temperature di funzionamento e di
conservazione
• Non utilizzare o riporre in luoghi con temperature inferiori a -15˚C
(5˚F) o superiori ai 55˚C (131˚F), poiché ciò potrebbe ridurre la
durata della batteria.
• La batteria integrata non deve essere esposta a temperature
eccessivamente alte quali luce solare, fuoco e così via.
Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando questo simbolo del contenitore barrato è associato a un
prodotto, signica che il prodotto stesso rientra nell’ambito della
Direttiva Europea 2002/96/CE.
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti
elettrici ed elettronici.
Agire come stabilito dalle normative locali e non smaltire i vecchi
prodotti con la normale spazzatura. Il corretto smaltimento dei
prodotti non più utilizzabili aiuta a prevenire l’inquinamento
ambientale e possibili danni alla salute.
Smaltimento delle batterie
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva
Europea 2006/66/CE e che non possono essere smaltite con i
normali riuti domestici.
Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata
delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare
conseguenze negative per lambiente e la salute.
Nota per l’Unione Europea
Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, certica con la presente che
queste cufe Bluetooth Philips SHB1400 sono conformi ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 1999/5/CE.
Questo dispositivo è stato ideato, testato e prodotto nel rispetto
della Direttiva Europea R&TTE 1999/5/CE.
Marchi
I marchi sono di proprietà di Koninklijke Philips Electronics N.V. o dei
rispettivi detentori. Il marchio associato alla parola Bluetooth e i logo
sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi utilizzo di tali marchi
da parte di Koninklijke Philips Electronics N.V. è consentito solo su
licenza.
6 IT
3 Contenuto della
confezione
Cufe Bluetooth Philips SHB1400
Auricolari
Guida di avvio rapido
Compatibilità
Le cufe sono compatibili con i telefoni cellulari dotati di funzione
Bluetooth. Supportano la tecnologia Bluetooth versione 2.1+EDR
e sono anche compatibili con dispositivi dotati di altre versioni
Bluetooth con prolo cufe (HSP) o vivavoce (HFP).
7IT
Italiano
4 Panoramica delle cuffie
a Cuscinetto
b VOL -/VOL +: pulsante volume
c LED
d
: pulsante funzione
e Mic
f Protezione USB
a
b
c
d
e
f
8 IT
5 Guida introduttiva
Caricamentodellecufe
Nota
Terminare la chiamata prima di caricare le cufe poiché l’unità si spegne
quando si collegano le cufe per la ricarica.
Durante il processo di ricarica, le cufe funzionano normalmente.
1 Rimuovere la protezione USB.
2 Collegare le cufe a una porta USB alimentata di un PC o a un
caricatore dotato di uscita USB.
Durante la ricarica, il LED diventa rosso. Il LED si spegne »
quando le cufe sono completamente cariche.
Suggerimento
Una carica completa richiede, di norma, 2 ore.
Associarelecufealtelefonocellulare.
Prima di utilizzare le cufe con un telefono cellulare per la prima
volta, associarle a quest’ultimo. La corretta associazione consente
di stabilire un collegamento crittografato tra le cufe e il telefono
cellulare. Le cufe archiviano in memoria gli ultimi otto dispositivi
collegati. Se vengono associati più di otto dispositivi, il collegamento al
primo viene sovrascritto.
1 Assicurarsi che le cufe siano cariche e spente.
2 Assicurarsi che il telefono cellulare sia acceso e che le funzioni
Bluetooth siano attive.
3 Premere no a che la spia a LED non lampeggia in rosso e in
blu in modo alternato. Mantenere premuto il pulsante anche
dopo la comparsa della spia a LED blu.
Le cufe si trovano ora in modalità di associazione per la »
durata di cinque minuti.
4 Associare le cufe al telefono cellulare. Per ulteriori dettagli,
fare riferimento al manuale dell’utente del telefono cellulare.
Di seguito viene riportato un esempio di associazione.
1 Individuare le cufe nel menu Bluetooth del telefono cellulare.
2 Selezionare Philips SHB1400 nell’elenco dei dispositivi trovati.
Digitare “ 0000” (4 zeri), nel caso in cui venga richiesto di
inserire il codice pin delle cufe. Sui telefoni cellulari dotati
di tecnologia Bluetooth 2.1+EDR o superiore, potrebbe
non essere richiesto alcun codice di accesso.
Una volta terminata correttamente l’associazione, viene »
emesso un segnale acustico lungo e la spia a LED sulle cufe
inizia a lampeggiare in blu ogni 3 secondi.
Settings Connectivity
Select
Back
Enter Password
Settings
Devices Found
Select
Back
Philips SHB1400
Settings Connectivity
Bluetooth
Select
Back
Add
Bluetooth
device
9IT
Italiano
6 Come indossare le cuffie
1 Posizionare il cuscinetto all’interno dell’orecchio e ruotare le
cufe verso lalto o verso il basso no a che non si raggiunge
una corretta vestibilità.
Opzionale (con un auricolare)
Per un comfort garantito è possibile collegare l’auricolare: premere il
giunto a sfera tra il cuscinetto e il corpo delle cufe.
10 IT
7 Utilizzo delle cuffie
Collegamentodellecufeauntelefono
cellulare
1
Con il telefono cellulare acceso, premere no a che le spie a
LED non si illuminano e le cufe non si accendono.
Una volta accese, le cufe si riconnettono automaticamente »
all’ultimo dispositivo a cui sono state associate.
Se l’ultimo dispositivo connesso non è disponibile, le cufe »
passano al penultimo dispositivo. Se anche questo dispositivo
non è disponibile, vengono rilevati tutti i dispositivi associati
in ordine di ultimo utilizzo no a che non viene individuato
un dispositivo utile per la connessione. Le cufe salvano un
massimo di 8 dispositivi precedentemente associati.
Se viene acceso il telefono o attivata la funzione Bluetooth dopo
l’accensione delle cufe, effettuare la connessione direttamente dal
menu Bluetooth del telefono cellulare.
Risparmio energetico automatico
Se entro cinque minuti le cufe non rilevano alcun dispositivo
Bluetooth, si spegneranno automaticamente per risparmiare la carica
delle batterie.
Controllo delle chiamate
Accensione/
spegnimento delle
cufe
Premere
no a che la spia a LED non si
accende/spegne.
Controllo della
batteria
Premere VOL + e VOL -
contemporaneamente.
> 50%: la spia lampeggia in blu 1 volta
< 50%: la spia lampeggia in rosso 2 volte
< 25%: la spia lampeggia in rosso 3 volte
Risposta/ne
chiamata
Premere
.
Regolazione del
volume
Premere VOL +/VOL -.
Ricomposizione
ultimo numero
Premere
due volte rapidamente.
Riuto di una
chiamata
Tenere premuto
.
Attivazione
chiamata vocale
Tenere premuto
no a che non viene
emesso un segnale acustico.
Trasferimento di
una chiamata sul
telefono cellulare
Tenere premuto
durante una chiamata.
Disattivazione del
microfono
Premere
due volte rapidamente durante
una chiamata.
Gestione di chiamate a 3
Se il telefono cellulare e l’operatore di rete supportano chiamate a 3,
è possibile gestirle tramite le cufe.
Per mantenere la chiamata
attiva e accettarne un’altra in
attesa
Premere
mentre si riceve la
seconda chiamata.
Per terminare la chiamata
attiva e accettarne un’altra in
attesa
Tenere premuto
mentre si riceve
la seconda chiamata.
Passaggio dalla chiamata attiva
a quella in attesa
Premere
durante una chiamata.
Per terminare la chiamata
attiva e accettare quella in
attesa
Tenere premuto
no a che non
viene emesso un segnale acustico.
Per terminare la chiamata in
attesa
Premere
e VOL - no a che non
viene emesso un segnale acustico.
Per aggiungere la chiamata in
attesa a quella attiva
Premere
e VOL + no a che non
viene emesso un segnale acustico.
Spia a LED e avvisi acustici
La spia a LED lampeggia in rosso/blu
in modo alternato.
Le cufe sono pronte per
l’associazione.
La spia a LED lampeggia in blu una
volta ogni 3 secondi.
Le cufe sono collegate al
telefono.
La spia a LED lampeggia in rosso due
volte ogni 5 secondi.
Le cufe non sono collegate.
La spia a LED lampeggia in blu una
volta ogni mezzo secondo.
Chiamata in entrata/uscita.
La spia a LED lampeggia in blu una
volta ogni secondo.
Le cufe sono impegnate in
una conversazione.
La spia a LED lampeggia in rosso
per tre volte ed emette un segnale
acustico per due volte ogni minuto.
La batteria è scarica.
Spia a LED ssa rossa. Le cufe si stanno
caricando.
La spia a LED è spenta. Le cufe sono spente/Le
operazioni di ricarica sono
terminate.
Le cufe emettono un segnale
acustico ogni 5 secondi.
Il microfono è disattivato.
11IT
Italiano
8 Informazioni sul prodotto
Carica diretta tramite USB
Autonomia di conversazione: no a 7 ore
Autonomia in standby: no a 150 ore
Durata standard con una carica completa della batteria: 2 ore
Batteria ricaricabile ai polimeri di litio (78 mAh)
Bluetooth 2.1+EDR, prolo cufe HSP 1.1, prolo vivavoce
HFP 1.5
Portata: no a 10 metri (33 piedi)
Spegnimento automatico
Controllo stato batteria
Supporto composizione vocale, ricomposizione, chiamata a 3,
disattivazione microfono
Lespecichesonosoggetteamodicasenzapreavviso.
12 IT
La qualità audio è bassa e disturbata
La sorgente audio Bluetooth è fuori portata massima.
Ridurre la distanza tra le cufe e la sorgente audio Bluetooth
oppure rimuovere gli ostacoli fra i due dispositivi. Può essere
utile indossare il telefono dalla stessa parte delle cufe (nel
caso in cui il telefono si trovi in una tasca).
Il cuscinetto non è posizionato correttamente.
Posizionare il cuscinetto come descritto in questo manuale
dell’utente con il condotto audio rivolto leggermente
verso lalto. Successivamente ruotare le cufe all’interno
dellorecchio, premendole leggermente, no ad ottenere la
corretta vestibilità.
Utilizzare l’auricolare per una ulteriore stabilità.
9 Domande frequenti
LecufeBluetoothnonsiaccendono
La batteria è scarica.
Caricare le cufe.
Connessione al telefono cellulare assente
Bluetooth non attivo.
Abilitare la funzione Bluetooth sul telefono cellulare e
accendere quest’ultimo prima di accendere le cufe.
L’associazione non viene effettuata
Lecufenonsitrovanoinmodalitàdiassociazione.
Seguire i passaggi descritti in questo manuale dell’utente.
Assicurarsi che la spia a LED lampeggi in rosso e blu in modo
alternato prima di rilasciare il pulsante
. Mantenere premuto il
pulsante anche dopo la comparsa della spia a LED blu.
Iltelefonocellularenontrovalecufe
Lecufepotrebberoessereconnesseaundispositivogiàassociato
in precedenza.
Spegnere il dispositivo a cui sono connesse le cufe o
spostarlo al di fuori del raggio dazione.
Le associazioni precedenti potrebbero essere state reimpostate
oppurelecufesonostateassociateinprecedenzaconunaltro
dispositivo.
Associare nuovamente le cufe al telefono come indicato nel
manuale dell’utente.
La composizione/ricomposizione vocale
non funziona
Il telefono cellulare in uso potrebbe non supportare questa
funzione.
L’interlocutore non sente mentre dall’altra
parte viene emesso un segnale acustico ad
intervalli di qualche secondo
Il microfono viene disattivato.
Premere
due volte rapidamente per abilitare il microfono.
Philips Consumer Lifestyle
_
_
_
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
AQ95-56F-1214KR_2 2009
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS SHB1400/00, SHB1400/10
....................................................................... ...........................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
Bluetooth Headset
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
IEC 60065:2002+A1
EN 60065:2002+A1+A11
EN 300 328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.8.1; EN 301 489-17 V1.3.2
EN 50371:2002
EN 62807:2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............................................................ performed ...............................................
(L’Organisme Notif) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ............................................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
BABT (CE0168)
Notified Body Statement of Opinion
NC14463 i01
Drachten, The Netherlands
04/11/2010
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SHB1400_UM_00_V2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Philips SHB1400/00 Manuale utente

Categoria
Auricolari per cellulari
Tipo
Manuale utente