Philips SHB7110/10 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
www.philips.com/welcome
IT Cuffie stereo Bluetooth
Philips Tapster
SHB7110
2
Sommario
1 Benvenuto 3
2 Importante 4
2.1 Sicurezza per l'udito 4
2.2 Campi elettrici, magnetici ed
elettromagnetici ("EMF") 4
2.3 Manutenzione generale 5
2.4 Smaltimento del prodotto 5
2.5 Note per lo smaltimento della batteria 6
2.6 Note relative alla certificazione e
all'approvazione 6
2.7 Marchi 6
3 Contenuto della confezione 7
3.1 Altri strumenti necessari 7
4 Funzioni delle cuffie stereo
Bluetooth Philips Tapster 8
5 Panoramica sulle cuffie stereo
Bluetooth Philips Tapster 9
6 Introduzione 10
6.1 Ricarica delle cuffie 10
6.2 Associazione delle cuffie stereo
Bluetooth Philips Tapster al proprio
telefono cellulare 11
6.3 Come indossare le cuffie 12
7 Utilizzo delle cuffie stereo
Bluetooth Philips Tapster
sensibili al tatto 13
7.1 Connessione delle cuffie stereo
Bluetooth Philips Tapster al proprio
telefono cellulare 13
7.2 Risparmio di energia automatico 13
7.3 Controllo delle cuffie stereo Bluetooth
Philips Tapster sensibili al tatto 13
7.4 Come riporre e trasportare le cuffie 15
8 Funzionalità aggiuntive delle cuffie
stereo Bluetooth Philips Tapster 16
8.1 Informazioni sullo stato della batteria 16
8.2 Informazioni sull'uso simultaneo di
voce e audio 16
8.3 Informazioni su FullSound 17
9 Dati tecnici delle cuffie stereo
Bluetooth Philips Tapster 18
10 Domande frequenti 19
3
ITALIANO
1 Benvenuto
Grazie alla semplicità delle cuffie stereo
Bluetooth Philips Tapster con comandi sensibili
al tatto e al movimento la musica non ha più
confini. Lasciati trasportare dalla tecnologia di
ottimizzazione audio FullSound che ti consentirà
di liberare la tua musica. La tecnologia EverClear
riduce l'eco e le interferenze di sottofondo
per conversazioni davvero nitide. Il design con
sistema acustico angolato consente una perfetta
vestibilità delle cuffie per un comfort ottimale e
un audio superiore senza interferenze esterne.
Scopri le funzionalità delle tue cuffie e potrai
immergerti completamente nella tua musica e
nelle tue conversazioni. Prova Philips Tapster!
4
2.2 Campi elettrici, magnetici ed
elettromagnetici ("EMF")
1
Philips Electronics produce e distribuisce
al dettaglio diversi prodotti e apparecchi
elettronici che emettono e ricevono segnali
elettromagnetici.
2
Le politiche aziendali di Philips prevedono
l'adozione di tutte le necessarie misure di
sicurezza e di protezione, il rispetto delle
normative applicabili e la conformità agli
standard EMF in vigore al momento della
produzione del dispositivo.
3
In base a tale principio, Philips sviluppa,
produce e commercializza prodotti che non
hanno effetti negativi sulla salute.
4
Garantisce pertanto che i propri prodotti,
se utilizzati nelle modalità previste, sono
da ritenersi sicuri in base ai dati scientifici
attualmente disponibili.
5
Philips si impegna attivamente nello sviluppo
di standard EMF e di sicurezza internazionali.
In questo modo, è in grado di integrare i
risultati della standardizzazione nei propri
prodotti, al fine di garantirne la conformità
anticipata.
2 Importante
2.1 Sicurezza per l'udito
Pericolo
Per evitare danni all'udito, limitare il periodo di
ascolto ad alto volume e impostare un livello
sicuro per il volume. Più alto è il volume, minore
è il tempo di ascolto che rientra nei parametri di
sicurezza.
Quando si utilizzano le cuffie, attenersi
alle indicazioni seguenti.
La riproduzione deve avvenire a un volume
ragionevole e per periodi di tempo non
eccessivamente lunghi.
Non alzare il volume dopo che l'orecchio si è
adattato.
Non alzare il volume a un livello tale da non
sentire i suoni circostanti.
L'eccessiva pressione sonora proveniente
dalle cuffie e dagli auricolari può provocare la
perdita di udito.
Nelle situazioni pericolose è necessario
prestare attenzione o interrompere
temporaneamente l'ascolto.
È sconsigliabile utilizzare le cuffie coprendo
entrambe le orecchie mentre si guida e può
essere considerato illegale in alcune zone.
Per la propria sicurezza, evitare di distrarsi
ascoltando musica o con telefonate mentre
ci si trova nel traffico oppure in altri ambienti
potenzialmente pericolosi.
5
ITALIANO
2.3 Manutenzione generale
Per evitare danni o anomalie di
funzionamento:
Non esporre le cuffie a temperature
eccessivamente alte.
Non lasciare cadere le cuffie.
Evitare che l'apparecchio sia esposto a schizzi
o liquidi.
Evitare di immergere le cuffie in acqua.
Non utilizzare alcun agente pulente che
contenga alcol, ammoniaca, benzene o
sostanze abrasive.
La spina principale dell'adattatore CA/CC
viene utilizzata come dispositivo di
scollegamento e deve quindi essere sempre
facilmente accessibile.
Per la pulizia del prodotto, utilizzare un panno
morbido inumidito con poca acqua o sapone
delicato diluito.
Temperature di funzionamento e
stoccaggio
Non utilizzare o riporre in luoghi con
temperatura inferiore a -15˚C (5˚F) o
superiore ai 55˚C (131˚F), poiché ciò
potrebbe ridurre la durata della batteria.
La batteria integrata non deve essere esposta
a temperature eccessivamente alte quali luce
solare, fuoco e così via.
2.4 Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è stato progettato e
realizzato con materiali e componenti
di alta qualità, che possono essere
riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo
di un bidone con ruote, coperto da una X, vuol
dire che il prodotto soddisfa i requisiti della
Direttiva Europea 2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta dei prodotti
elettrici ed elettronici in vigore nella zona in cui
si desidera smaltire il prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo
smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi
prodotti con i normali rifiuti domestici. Uno
smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a
prevenire l'inquinamento ambientale e possibili
danni alla salute.
6
2.5 Note per lo smaltimento della
batteria
Se nel proprio paese non è presente alcun
sistema di raccolta/riciclaggio dei prodotti
elettronici, è possibile tutelare l'ambiente
rimuovendo la batteria prima di smaltire il
prodotto. Il prodotto contiene una batteria
ricaricabile integrata che rientra nell'ambito
della Direttiva Europea 2006/66/CE e non
può essere smaltita con i rifiuti domestici.
Portare il prodotto presso un punto di raccolta
ufficiale o un centro assistenza dove un tecnico
specializzato provvederà a rimuovere la batteria.
La rimozione della batteria implica il
danneggiamento permanente del prodotto.
2.6 Note relative alla certificazione e
all'approvazione
Con la presente, Philips Consumer Lifestyle,
BU P&A, dichiara che questo adattatore audio
Bluetooth Philips SHB7110 è conforme ai
requisiti essenziali e alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla Direttiva 19991S/EC.
Controllate la cartella radice nel CD del
manuale d’uso o una scheda appendice per la
Dichiarazione di Conformità.
2.7 Marchi
I marchi sono di proprietà di Koninklijke Philips
Electronics N.V. o dei rispettivi proprietari. Il
marchio associato alla parola Bluetooth e i logo
sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi
utilizzo di tali marchi da parte di Koninklijke
Philips Electronics N.V. è consentito solo su
licenza. Tapster, EverClear e FullSound sono
marchi di Koninklijke Philips Electronics N.V.
7
ITALIANO
3 Contenuto della confezione:
Astuccio
Cuffie stereo Bluetooth
Philips Tapster SHB7110
Supporti per l'orecchio
opzionali
Caricatore CA (100-240 V)
Spine di ricarica intercambiabili
Cuscinetti in gomma sostituibili
Manuale dell'utente su CD
SHB7110
Guida rapida
3.1 Altri strumenti necessari
Un telefono cellulare in grado di effettuare la
riproduzione stereo Bluetooth in streaming (ad
esempio un dispositivo compatibile con il profilo
Bluetooth A2DP).
Altri dispositivi (notebook, PDA, adattatori Bluetooth,
lettori MP3, ecc...) sono ugualmente compatibili se
condividono i profili Bluetooth supportati dalle
cuffie. I seguenti profili consentono di:
Ascoltare fonti audio stereo in modalità
wireless:
Profilo Bluetooth Advanced Audio
Distribution (A2DP).
Controllare la musica in modalità wireless:
Profilo Bluetooth Audio Video Remote
Control (AVRCP).
Comunicare con il vivavoce wireless:
Profilo per cuffie Bluetooth (HSP) o vivavoce
Bluetooth (HFP).
Le cuffie stereo Bluetooth Philips Tapster
sono dotate di tecnologia Bluetooth 2.1+EDR,
ma funzionano anche con dispositivi che
supportano altre versioni Bluetooth compatibili
con i profili precedentemente indicati.
8
4 Funzioni delle cufe stereo
Bluetooth Philips Tapster
Con le cuffie stereo Bluetooth Philips
Tapster è possibile:
Effettuare chiamate in modalità wireless senza
dover utilizzare le mani
Ascoltare la musica in modalità wireless
Controllare la musica in modalità wireless
Passare dalle chiamate alla musica e viceversa
9
ITALIANO
5 Panoramica sulle cuffie stereo Bluetooth Philips Tapster
Spia LED
Auricolare destroAuricolare sinistro
Microfono
Presa di ricarica
Accensione/
spegnimento
Area sensibile al tatto
Tappo in gomma
Auricolare destroAuricolare sinistro
Area sensibile al tatto
10
6 Introduzione
6.1 Ricarica delle cuffie
Prima di usare le cuffie per la prima volta,
caricare la batteria per 6 ore per garantire una
autonomia e una durata ottimale.
Avviso
Per le operazioni di ricarica, utilizzare solo il
caricatore originale o un cavo standard USB
micro. L'utilizzo di un altro caricatore può
danneggiare le cuffie o renderle inutilizzabili.
Il caricatore è dotato di due prese: una per la
maggior parte dei paesi europei e l'altra per il
Regno Unito. Prima di utilizzare il caricatore per
la prima volta, scegliere la spina adatta al proprio
paese e inserirla nell'adattatore di alimentazione
fino a che non scatta in posizione.
Per utilizzare l'altra spina, togliere la cerniera del
caricatore dalla spina precedente ed estrarla.
Attenzione
Terminare la chiamata prima di caricare le
cuffie poiché il processo di ricarica interrompe
le chiamate in corso. Durante il processo di
ricarica, le cuffie funzionano normalmente.
Collegare il caricatore a una presa a muro,
quindi collegare il cavo del caricatore alla presa
di ricarica delle cuffie.
Durante il processo di ricarica, la spia LED
diventa rossa. La spia LED si spegne una
volta terminato il processo. Se si avvia il
processo di ricarica quando le cuffie sono già
completamente cariche, la spia LED non si
accende.
Il processo di ricarica completo richiede circa
2 ore, durante le quali le cuffie possono essere
utilizzate per ascoltare la musica ed effettuare/
ricevere chiamate.
Suggerimento
È possibile risparmiare energia e tutelare
l'ambiente scollegando il caricatore una volta
che le cuffie sono cariche.
11
ITALIANO
LED
Associazione delle cuffie al telefono
cellulare
1
Assicurarsi che le cuffie siano cariche e
spente.
6.2 Associazione delle cuffie stereo
Bluetooth Philips Tapster al
proprio telefono cellulare
Prima di poter collegare e utilizzare le cuffie
stereo Bluetooth Philips Tapster con un telefono
cellulare, devono essere associate al telefono.
L'"associazione" consente di stabilire un
collegamento criptato esclusivo tra il telefono
cellulare e le cuffie.
L'associazione deve essere eseguita solo
una volta prima di utilizzare le cuffie con
il telefono cellulare o un altro dispositivo
Bluetooth al primo utilizzo.
Se si associano più di due dispositivi Bluetooth
alle cufe, potrebbe essere necessario effettuare
nuovamente l'associazione dei dispositivi
precedenti. Le cuffie possono memorizzare al
massimo due dispositivi associati. Se ne vengono
memorizzati più di due, il dispositivo più vecchio
viene cancellato e sovrascritto.
Il concetto di "associazione" è diverso dalla
"connessione", poicla prima di solito deve
essere effettuata solo una volta, mentre il
telefono e le cuffie devono "connettersi" tra
loro ogni volta che uno dei due dispositivi
viene spento o si trova fuori portata massima.
Le impostazioni tipiche del telefono cellulare
consentono alle cuffie stereo Bluetooth Philips
Tapster di connettersi automaticamente al
telefono all'accensione delle cuffie stesse.
2
Verificare che il telefono cellulare sia acceso
e che la modalità Bluetooth sia attiva.
3
Premere il pulsante On/Off sull'auricolare
destro fino a che il LED non inizia a
lampeggiare con luce rossa e blu alternata.
Le cuffie rimarranno in "modalità di
associazione" per 5 minuti.
4
Associare le cufe al telefono cellulare seguendo
la procedura descritta di seguito. Di seguito
viene indicato un esempio di associazione.
Per informazioni specifiche, consultare il manuale
dell'utente del cellulare.
Accedere al menu Bluetooth sul telefono
cellulare (di solito alla voce "Impostazione",
"Impostazioni", "Bluetooth" o "Connettività").
Selezionare l'opzione per il rilevamento,
la ricerca o l'aggiunta di un dispositivo
Bluetooth. Dopo alcuni secondi il telefono
dovrebbe indicare che è stato trovato il
dispositivo "Philips SHB7110".
Di solito, dopo aver selezionato il dispositivo
"Philips SHB7110" sul proprio telefono cellulare,
è necessario confermare l'associazione e inserire
Accensione/spegnimento
Presa di ricarica
12
4
Opzionale: per una aderenza migliore,
collegare il supporto per l'orecchio.
A. Inserire la sfera tra l'auricolare e il
rivestimento fino a che non scatta in
posizione.
B. Ruotare il supporto per l'orecchio per
migliorare l'aderenza.
C. Far scorrere il supporto sull'orecchio.
D. Seguire i passaggi 2 e 3 indicati sopra.
6.3 Come indossare le cuffie
1
Selezionare i giusti cuscinetti per una migliore
vestibilità e per prestazioni audio ottimali. Non
è raro che sui due auricolari debbano essere
inseriti cuscinetti di dimensioni diverse.
2
Posizionare gli auricolari all'interno
dell'orecchio e ruotare le cuffie all'indietro
per una perfetta vestibilità.
3
Spostare il cavo di collegamento sulla nuca e
inserire il secondo auricolare.
un codice di accesso. Inserire il codice di accesso
"0000" (quattro zeri) delle cufe.
Una volta effettuata l'associazione, le cufe si
connetteranno al telefono cellulare. Successivamente
verrà emesso un segnale acustico prolungato che
confermerà la corretta associazione, accompagnato
dal passaggio dalla luce intermittente rossa/blu del
LED delle cufe a quella blu a intervalli di tre secondi.
Grandi
Medi
Piccoli
A
B
13
ITALIANO
Suggerimento
Per evitare l'attivazione accidentale dell'audio
o delle chiamate, le parti sensibili al tatto delle
cuffie vengono attivate solo dopo indossato gli
auricolari. Quando le cuffie stereo Bluetooth
Philips Tapster vengono indossate o rimosse,
sarà quindi possibile udire un tono di attivazione
crescente o uno di disattivazione decrescente.
Tutto il rivestimento esterno degli auricolari è
sensibile al tatto.
Grazie a questi semplici movimenti di base è
possibile controllare tutte le funzioni delle cuffie.
Pressione breve
Premere brevemente una volta sulla
superficie
Doppia pressione breve
Premere brevemente sulla superficie due
volte di seguito
Pressione
Tenere premuto per circa 1 secondo
Scorrimento
Far scorrere un dito in avanti o indietro
sulla superficie dell'auricolare
7.3 Controllo delle cuffie stereo
Bluetooth Philips Tapster sensibili
al tatto
Le cuffie stereo Bluetooth Philips Tapster
utilizzano dei comandi tattili intuitivi che
consentono di gestire in maniera semplice la
musica e le chiamate. Dopo alcuni minuti di
prova, necessari a conoscere il funzionamento
dei comandi, questo tipo di sistema di controllo
dovrebbe risultare più veloce e facile rispetto a
quello delle cuffie dotate di pulsanti.
7 Utilizzo delle cuffie
stereo Bluetooth Philips
Tapster sensibili al tatto
7.1 Connessione delle cuffie stereo
Bluetooth Philips Tapster al
proprio telefono cellulare
Accendere le cuffie premendo il pulsante On/Off
fino a quando la spia a LED non si accende.
Una volta accese, le cuffie si riconnetteranno
automaticamente all'ultimo dispositivo a cui
sono state associate. Se l'ultimo dispositivo
connesso non è disponibile, le cuffie passano al
penultimo dispositivo.
Se viene acceso il telefono o attivata la funzione
Bluetooth
dopo l'accensione delle cuffie,
effettuare la connessione direttamente dal menu
del telefono cellulare.
7.2 Risparmio di energia automatico
Se le cuffie non rilevano alcun dispositivo
Bluetooth entro cinque minuti, si spegneranno
automaticamente per risparmiare energia.
Superficie sensibile al tatto
14
Sinistra Destra
Alimentazione Alimentazione
nd On/Off Premere
Musica Musica
Brano successivo/
precedente
Scorrere in avanti/indietro Aumento/diminuzione
del volume
Scorrere in avanti/indietro
Arresta Premere (per 1/2 sec) Play/Pause Premere brevemente
FullSound (Natural/
Dynamic Bass)
Premere due volte brevemente
durante la riproduzione
musicale
Chiamate Chiamate
nd Aumento/diminuzione
del volume
Scorrere in avanti/indietro
Risposta a una
chiamata
Premere brevemente
Termine/rifiuto di una
chiamata
Premere (per 1/2 sec)
Ricomposizione
dell'ultimo numero
Premere brevemente due volte
Attivazione della
chiamata vocale
Premere (per 1/2 sec)
Trasferimento della
chiamata a telefono/
cuffie
Rimuovere/indossare gli
auricolari
Disattivazione del
microfono
Premere brevemente due volte
durante la chiamata
Risposta ad una
chiamata con chiamata
attiva in attesa.
Premere brevemente
Rifiuto di una chiamata
con chiamata attiva in
conversazione.
Premere (per 1/2 sec)
La tabella riportata di seguito mostra come controllare i file musicali e le chiamate grazie a questi
semplici movimenti.
Suggerimento
Tutte le funzioni di chiamata si trovano sull'auricolare destro; questo significa che le cuffie
possono essere utilizzate per le chiamate anche se l'auricolare sinistro non si trova sull'orecchio.
15
ITALIANO
7.4 Come riporre e trasportare le
cuffie
Le cuffie sono dotate di una custodia protettiva
per le cuffie e di supporti per l'orecchio
opzionali. Per riporre le cuffie, avvolgere il
cavo che collega i due auricolari all'interno
dell'alloggiamento.
16
8 Funzionalità aggiuntive
delle cuffie stereo
Bluetooth Philips Tapster
8.1 Informazioni sullo stato della
batteria
Subito dopo aver acceso le cuffie, il LED
indicherà lo stato della batteria.
Comportamento
del LED
Stato della batteria
Lampeggia 3 volte
in rosso
Meno del 25% di
autonomia residua
Lampeggia 2 volte
in rosso
Meno del 50% di
autonomia residua
Lampeggia 1 volta
in rosso
Autonomia residua pari al
50% o superiore
Circa cinque minuti prima dell'esaurimento della
batteria verranno emessi due segnali acustici
brevi ogni minuto per consentire all'utente di
terminare la conversazione o di trasferirla al
telefono. Il LED lampeggerà in maniera continua
in rosso per ricordare che l'autonomia residua di
conversazione è pari a circa cinque minuti.
8.2 Informazioni sull'uso simultaneo di
voce e audio
Le cuffie stereo Bluetooth si possono
connettere contemporaneamente a una
sorgente audio Bluetooth (che supporti il profilo
Bluetooth A2DP e AVRCP) e a una sorgente di
comunicazione Bluetooth (che supporti il profilo
Bluetooth HFP o HSP).
Le cuffie stereo Bluetooth possono quindi
essere connesse:
a un telefono cellulare dotato di tecnologia
stereo Bluetooth per l'ascolto di musica e per
effettuare/ricevere chiamate, oppure
a un telefono cellulare Bluetooth che
supporta solo la comunicazione Bluetooth
(e pertanto non supporta la tecnologia stereo
Bluetooth (A2DP)) per gestire le chiamate
e allo stesso tempo a un dispositivo stereo
Bluetooth (lettore MP3 Bluetooth, adattatore
audio Bluetooth) per ascoltare la musica.
Assicurarsi per prima cosa di associare il
telefono cellulare alle cuffie Bluetooth, quindi
spegnere entrambi i dispositivi per eseguire
l'associazione del dispositivo audio Bluetooth.
Grazie alla funzione SwitchStream è possibile
ascoltare la musica e gestire le chiamate allo
stesso tempo. Se si riceve una chiamata mentre
si ascolta la musica, verrà emesso un tono
di chiamata. Per rispondere è sufficiente una
pressione breve sull'auricolare.
17
ITALIANO
8.3 Informazioni su FullSound
FullSound è un algoritmo avanzato di
ottimizzazione audio digitale che funziona grazie
a un potente processore interno alle cuffie
Bluetooth. Consente di ripristinare e migliorare
i bassi, gli alti, gli effetti stereo e la dinamica della
musica compressa per un suono più naturale
e "realistico" sulla base di anni di ricerche nel
campo dell'acustica e dell'ottimizzazione audio.
Le cuffie stereo Bluetooth Philips Tapster sono
dotate di due impostazioni FullSound:
L'impostazione FullSound "Natural" è stata
ottimizzata per la riproduzione realistica
e fedele della musica. È ideale per la
musica classica, acustica, jazz e quella in cui
predomina la parte vocale.
L'impostazione "Dynamic Bass" risalta le
frequenze profonde per bassi più corposi.
È ideale per la musica Hip Hop, Techno e
altri stili musicali in cui predominano i bassi
o come incentivo all'allenamento durante lo
sport.
Sul dispositivo è attiva l'impostazione
predefinita FullSound "Natural". Per passare da
un'impostazione all'altra, premere brevemente
due volte sulla cuffia sinistra. L'impostazione
FullSound "Natural" è confermata da un tono
dal volume crescente, mentre l'impostazione
"Dynamic Bass" è confermata da un tono
decrescente.
18
9 Dati tecnici delle cuffie
stereo Bluetooth Philips
Tapster
Comandi intuitivi sensibili al tatto e al
movimento
Sistema di ottimizzazione audio digitale
FullSound per file musicali ricchi di dettagli
Riduzione dell'eco e dei rumori di fondo
per chiamate nitide grazie alla tecnologia
EverClear
Design ergonomico con sistema acustico
angolato
Fino a 6 ore di riproduzione musicale
Fino a 7 ore di conversazione
Fino a 150 ore in standby
Durata standard con una carica completa
della batteria: 2 ore
Batteria ricaricabile ai polimeri di litio
(160 mAh)
Supporto Bluetooth 2.1+EDR, Bluetooth
stereo (A2DP (Advanced Audio Distribution),
AVRCP (Audio Video Remote Control)),
Bluetooth mono (HSP (profilo cuffie), HFP
(profilo vivavoce))
Portata fino a 10 metri
Gamma di frequenza: da 20 Hz a 20 KHz
Le specifiche sono soggette a modifica senza
preavviso.
19
ITALIANO
10 Domande frequenti
Le cuffie Bluetooth non si accendono.
La carica della batteria è molto bassa.
Caricare le cuffie Bluetooth.
Connessione al telefono cellulare assente.
Bluetooth non attivo.
Attivare la funzione Bluetooth sul telefono
cellulare e accendere le cuffie dopo aver acceso
il telefono.
Le cuffie cadono o non possono essere
indossate correttamente.
L'auricolare non è adatto.
Scegliere le giuste dimensioni dell'auricolare
per ciascun orecchio e consultare le pagine
precedenti per le operazioni di "inserimento e
regolazione". Per migliorare l'aderenza, utilizzare
il supporto per l'orecchio.
I comandi tattili non funzionano.
Inserimento della funzione di blocco
automatico quando le cuffie non sono
indossate.
I comandi sensibili al tatto e al movimento
funzionano solo quando le cuffie sono indossate.
Verificare che venga emesso un suono crescente
di attivazione quando si indossano i singoli
auricolari. Nel caso in cui non venga emesso
alcun suono, provare a indossare nuovamente gli
auricolari.
I comandi tattili sono troppo/troppo poco
sensibili.
Familiarizzazione con i comandi tattili.
Per i primi minuti, i comandi tattili delle cuffie
possono risultare troppo o troppo poco
sensibili. La sensibilità dei comandi tattili è stata
impostata in modo da adattarsi ad alcuni tipi
di utente. Per poter utilizzare al meglio i nuovi
comandi potrebbero essere quindi necessari
alcuni minuti di "allenamento".
Il telefono cellulare non rileva le cuffie.
Le cufe potrebbero essere connesse a un
dispositivo già associato in precedenza.
Spegnere il dispositivo a cui sono connesse le
cuffie o spostarlo al di fuori del raggio d'azione.
Le associazioni precedenti potrebbero
essere state reimpostate oppure
le cuffie sono state associate in
precedenza con un altro dispositivo.
Avviare il processo di associazione descritto
in questo manuale dell'utente.
La composizione/ricomposizione vocale
non funziona.
Il telefono cellulare in uso potrebbe non
supportare questa funzione.
Quando si usano le cuffie Bluetooth, la
radio AM/FM del telefono cellulare non
funziona.
Non è disponibile un'antenna AM/FM.
La maggior parte dei telefoni cellulari richiede
cuffie dotate di cavo che viene utilizzato come
antenna per la ricezione FM. Se il telefono supporta
la radio tramite Internet, questa funzione è
supportata anche dalle cuffie Bluetooth.
Le cuffie sono collegate a un telefono
cellulare dotato di tecnologia stereo
Bluetooth (profilo A2DP), ma la musica
viene riprodotta solo dagli altoparlanti del
telefono.
Il telefono cellulare potrebbe utilizzare
la funzione che consente di ascoltare la
musica tramite altoparlanti o cuffie.
Controllare sul manuale dell'utente come
trasferire la musica alle cuffie.
La qualità audio durante la riproduzione
in streaming dal telefono è molto bassa
oppure lo streaming audio non funziona.
Il telefono potrebbe non supportare la
tecnologia stereo Bluetooth (profilo
A2DP), ma solo quella Bluetooth mono
(profilo HSP/HFP).
Verificare la compatibilità del proprio telefono.
20
La qualità audio è bassa e disturbata.
La sorgente audio Bluetooth è fuori
portata massima.
Ridurre la distanza tra le cuffie e la sorgente
audio Bluetooth oppure rimuovere gli ostacoli
fra i due dispositivi.
Il dispositivo consente di ascoltare
la musica ma non di controllarla
(ad esempio di andare avanti/indietro).
Il dispositivo non supporta questa
funzione (profilo AVRCP).
Consultare il manuale dell'utente del dispositivo
audio.
Per ulteriore assistenza, consultare il sito
Web
www.philips.com/support.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Philips SHB7110/10 Manuale utente

Tipo
Manuale utente