Wine Guardian SS018 Ductless Split System Wine Cellar Cooling Unit Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Sistema di raffreddamento Split non
canalizzato per cantine
Guida per l’installazione, il funzionamento e la
manutenzione
Modelli:
SS018 60 Hz
WGS25 50 Hz
Prodotto da:
Syracuse, NY
wineguardian.com airinnovations.com
Wine Guardian si riserva il diritto di apportare modifiche a questo documento a sua completa discrezione, senza
preavviso.
La invitiamo a visitare il nostro sito internet per consultare la versione più aggiornata del manuale Wine Guardian e
altra documentazione.
Wine Guardian è un marchio registrato (#2,972,262) di Air Innovations, Inc.
Edizione 09-2020
© Air Innovations, 2016 Part No. Part No. 15H0182-00
Indice
Illustrazioni ...................................................................................................................... 1
Elenco dei termini ............................................................................................................ 2
Ricezione, controllo e disimballaggio dell’unità Wine Guardian ..................................... 3
Rileggere le informazioni riportate nel modulo di imballaggio per verificare: ........................... 3
Descrizione generale ....................................................................................................... 4
Il sistema Split non canalizzato Wine Guardian contiene:....................................................... 4
Unità fan coil Wine Guardian ................................................................................................................ 5
Comandi elettronici .............................................................................................................................. 5
Unità di condensazione......................................................................................................................... 5
Accessori e Apparecchiatura Opzionale ................................................................................. 6
Serpentine di riscaldamento ................................................................................................................. 6
Garanzia estesa sui compressori ........................................................................................................... 6
Opzione bassa temperatura.................................................................................................................. 6
Pompa per la rimozione della condensa ............................................................................................... 6
Umidificatore ........................................................................................................................................ 6
Comando a distanza di temperatura/umidità (guida all’installazione a pag. 47) ................................. 6
Sensore a distanza di Temperatura/Umidità ........................................................................................ 6
Opzione riscaldamento ......................................................................................................................... 7
Opzione temperatura di servizio .......................................................................................................... 7
Scheda tecnica Wine Guardian .............................................................................................10
............................................................................................................................................................ 11
............................................................................................................................................................ 11
............................................................................................................................................................ 11
............................................................................................................................................................ 11
............................................................................................................................................................ 11
............................................................................................................................................................ 11
............................................................................................................................................................ 11
............................................................................................................................................................ 11
Sicurezza ...................................................................................................................... 16
...................................................................................................................................... 16
Convenzioni sui messaggi di sicurezza .................................................................................16
Pericolo ............................................................................................................................................... 16
Avviso .................................................................................................................................................. 16
Attenzione ........................................................................................................................................... 16
Procedura Lockout/Tagout ....................................................................................................17
Considerazioni sulla sicurezza ..............................................................................................17
Rischi per la sicurezza ......................................................................................................................... 17
Rischi legati all’uso di elettricità ......................................................................................................... 17
Rischi di scosse elettriche ................................................................................................................... 17
Rischi legati a parti calde .................................................................................................................... 17
Rischi legati a parti mobili ................................................................................................................... 17
Dispositivi di blocco di sicurezza dell’impianto .......................................................................18
Interruttore principale di corrente ...........................................................................................18
Installazione .................................................................................................................. 20
Prova di pre-installazione ......................................................................................................20
Schema del flusso d’aria .......................................................................................................20
Installazione dell'unità fan coil ....................................................................................... 22
Pianificazione dell’installazione del fan coil ...........................................................................22
Montaggio del sistema ..........................................................................................................24
Installazione del sistema di drenaggio della condensa ................................................. 26
Installazione della linea di drenaggio .....................................................................................26
Adescamento del sistema di drenaggio .................................................................................26
Cablaggio dell’unità fan coil per la fornitura della corrente ............................................ 27
Installazione del condensatore ...................................................................................... 28
Installazione linee di interconnessione per refrigerante (di aspirazione e del liquido) ............28
Diagramma delle misure della linea di interconnessione del sistema split ........................................ 29
Esempio configurazioni della tubatura ...................................................................................30
..............................................................................................................................................30
Controllo perdite e processo di evacuazione .........................................................................31
Cablaggio ............................................................................................................................................. 31
Carica del refrigerante - solo per modelli con opzione a bassa temperatura .................................... 32
Determinare la quantità di carica ....................................................................................................... 32
Procedure per la carica di sistemi con opzione a bassa temperatura (controllo pressione di
testa) .....................................................................................................................................32
Surriscaldamento ................................................................................................................................ 34
Sottoraffreddamento .......................................................................................................................... 34
Diagramma dei metodi di funzionamento del sistema split ............................................................... 36
Avvio e funzionamento di Wine Guardian ..................................................................... 37
Impostazioni di controllo ........................................................................................................37
Funzioni del controller ........................................................................................................................ 37
Funzioni del controller standard .................................................................................... 38
Installazione Termostato e Cavo di Comunicazione ..................................................... 46
Specifiche Tecniche Dispositivo di Controllo ................................................................. 47
Installazione Dispositivo di Controllo Interfaccia Remoto (Cablato) .............................. 48
Installazione Dispositivo di Controllo Interfaccia Remoto (Wireless) ............................. 49
Installazione Sensore Remoto Wine Guardian .............................................................. 50
Installazione Sensore Remoto Cablato (Cablato) ..................................................................50
Installazione Sensore Remoto (Wireless) ..............................................................................52
...................................................................................................................................... 52
Istruzioni per l’Accoppiamento del Sensore Remoto - Sensori Multipli (Wireless) ........ 53
...................................................................................................................................... 53
Checklist controllo e avvio ............................................................................................. 54
Ricezione e controllo .............................................................................................................54
Maneggiamento e installazione .............................................................................................54
Avvio dell’unità ......................................................................................................................54
Avvio e messa in funzione del sistema split Wine Guardian ......................................... 57
Accensione dell’unità ............................................................................................................57
Collaudo della ventola ...........................................................................................................57
Messa in funzione dell’uni ..................................................................................................57
Settaggio del pannello di comando interfaccia locale ............................................................58
Regolazione della temperatura della cantina .........................................................................58
Manutenzione ................................................................................................................ 59
Generale ...............................................................................................................................59
Pulizia del sistema di drenaggio condensa ............................................................................60
Pulizia dell’umidificatore: .......................................................................................................60
Opzione serpentina di riscaldamento ....................................................................................60
Programma di manutenzione
...................................................................................... 61
Mensile .................................................................................................................................61
Annuale .................................................................................................................................61
Risoluzione dei problemi ............................................................................................... 62
Tipici problemi di accensione ............................................................................................................. 62
L’unità non si accende ........................................................................................................................ 62
La luce dell’interruttore di accensione è accesa così come quella del pannello di comando a
distanza. .............................................................................................................................................. 62
Il pannello di comando a distanza non è impostato correttamente ..................................................... 62
L’unità funziona ed emette aria dall’evaporatore .............................................................................. 63
Temperatura della cantina troppo bassa (inferiore a 10,5 °C - 51 °F) quando l’unità è in funzione .. 63
La temperatura della cantina è troppo bassa (inferiore a 10.5°C - 51 °F) quando l’unità non è in
funzione .............................................................................................................................................. 63
Umidità troppo bassa o aria di mandata troppo fredda, senza l’umidificatore opzionale ................ 63
Umidità troppo bassa, senza l’umidificatore opzionale ..................................................................... 64
Umidità troppo bassa, con l’umidificatore opzionale ......................................................................... 64
Umidità troppo alta quando l’unità è in funzione, ma non in modalità raffreddamento .................. 64
Umidità troppo alta quando l’unità non è in funzione ....................................................................... 64
Umidità troppo alta quando l’unità è in funzione e in modalità raffreddamento ............................. 64
L’unità funziona ma la luce dell’interruttore di accensione non è accesa. ........................................ 65
Il sistema perde acqua ........................................................................................................................ 65
Il sistema funziona correttamente, ma il suono che l’unità emette è sgradevole ............................. 65
Cosa fare se il pressostato di alta pressione ha spento il sistema .........................................65
Risoluzione avanzata dei problemi ................................................................................ 66
La serpentina dell’evaporatore è congelata ....................................................................................... 66
Il pressostato di alta tensione continua a scattare ............................................................................. 66
L’unità inizia e finisce un ciclo più di 8 volte all’ora ............................................................................ 66
Rumore acuto o forte di sfregamento, rumore metallico o vibrazione ............................................. 66
Ventole allentate o malfunzionanti............................................................................................................. 66
Sostituzione dei ventilatori ................................................................................................................. 66
Contatti e informazioni sulla garanzia............................................................................ 67
Contatti .................................................................................................................................67
Garanzia e procedura di garanzia .........................................................................................67
Garanzia della casa produttrice solo per USA e Canada ........................................... 68
Nota: questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B,
ai sensi della parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro
le interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare
energia a radiofrequenza e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verificheranno interferenze in una particolare
installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che può
essere determinata spegnendo e accendendo l'apparecchiatura, l'utente è incoraggiato a cercare di correggere
l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radio / TV esperto per assistenza.
RSS GEN
Questo dispositivo contiene trasmettitori / ricevitori esenti da licenza conformi agli RSS esenti da licenza del
Canada per innovazione, scienza e sviluppo economico. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, incluse le interferenze che potrebbero
causare un funzionamento indesiderato del dispositivo.
RSS GEN (French)
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
1

Panoramica del fan coil e dell’unità di condensazione ................................................. ….8
Scheda tecnica Wine Guardian ............................................................................................. 9
Illustrazione della refrigerazione ...........................................................................................10
Disegni dimensionali del sistema non canalizzato per i modelli SS018 & WGS25 ..............11
Schema di cablaggio per il modello SS018 ...........................................................................12
Schema di cablaggio per il modello WGS025 .......................................................................13
Schema di cablaggio delle unità di condensazione per i modelli SS018 & WGS25 .............14
2

Aria ambiente L'aria presente nell’ambiente circostante l’esterno della cantina, che sia una stanza,
un seminterrato, un garage o uno spazio all’aria aperta.
BTU/h - British thermal unit per ora Unità di misura per la potenza del sistema di riscaldamento e
raffreddamento.
CFM - Piedi cubici al minuto. Unità di misura della quantità di aria gestita dalla ventola.
Condensa / Condensata L'acqua che si forma quando l’aria viene raffreddata al di sotto di una
certa temperatura (chiamata punto di rugiada). Detta anche “sudorazione” su condotti e superfici
fredde. Quest’acqua si deposita alla base dell’evaporatore o della serpentina di raffreddamento e
defluisce dall’unità attraverso il tubo di drenaggio.
Unità di condensazione (Espulsione del calore) L'unità di condensazione utilizza il compressore,
la serpentina di condensazione e la ventola per trasferire il calore dal refrigerante all’aria ambiente
all’esterno della cantina. La parola condensatore si riferisce alla condensata del refrigerante dallo
stato gassoso a quello liquido.
CSA/ETL - Associazione degli standard canadesi/Laboratorio di collaudo Edison (adempienza del
prodotto agli standard di sicurezza)
F (Gradi) Fahrenheit
Unità fan coil (Raffreddamento evaporatore) L’unità fan coil utilizza la serpentina di
raffreddamento e la ventola per trasferire il calore dall’aria interna della cantina al refrigerante,
raffreddando l’aria e facendo condensare l’umidità dell’aria stessa. La parola evaporatore si riferisce
all’evaporazione del refrigerante dallo stato liquido a quello gassoso nella serpentina. L’unità fan coil
può essere collegata alla cantina o essere posta all'interno della stessa.
Griglia o Diffusore Pannelli di aspirazione e scarico per dirigere il flusso d’aria o proteggere
l’interno dell’unità.
Aumento/Perdita di calore Quantità di raffreddamento o riscaldamento espressa in BTU/h e watt
trasferita tra la cantina e lo spazio ambiente. Il dispositivo Wine Guardian deve compensare questo
aumento/perdita di calore.
Aria aspirata Aria che dalla cantina ritorna nel fan coil Wine Guardian.
D.I. Diametro interno
NEC Codice elettrico nazionale
D.E. Diametro Esterno
Psig libbre per pollice quadrato manometriche
Recupero Quantità di raffreddamento che l’unità produce per riportare la cantina alla temperatura
impostata dopo che un nuovo carico di calore viene introdotto, ad esempio, a causa dell’entrata di
persone o di nuove casse di vino nella cantina.
Aria di ripresa Aria che fuoriesce dalla cantina e viene riaspirata dal fan coil. (Vedi sopra Aria
aspirata)
TXV - Valvola di laminazione
VAC - Volt di corrente alternata
Ps Pressione statica. Unità di misura (mm di colonna d’acqua) della pressione dell’aria gestita dalla
ventola.
Punto di regolazione Temperatura o umidità desiderate da impostare sul termostato o
sull’igrostato.
Aria di mandata Aria immessa nella cantina dallo scarico del fan coil.
3


NOTA: Le unità Wine Guardian sono assemblate e testate in fabbrica prima della
spedizione. Il sistema split non canalizzato Wine Guardian è costituito da due
componenti separati, l’unità fan coil e l’unità di condensazione Wine Guardian.
Ogni componente è spedito in uno scatolone di cartone ondulato. Una spedizione può includere uno
o più scatoloni contenenti accessori.
Sollevare solo dai punti di sostegno predisposti o sostenere completamente dal di sotto.
Prima dell'apertura, controllare se le casse o gli scatoloni di imballaggio presentano evidenti
segni di danneggiamento o maltrattamento.
Scrivere qualsiasi discrepanza o danno visibile sulla fattura di carico prima di firmarla.
Controllare che sull’impianto non ci sia alcun segno di danneggiamento dovuto al trasporto.
Riferire ogni danno visibile o nascosto al corriere e presentare un reclamo immediatamente.
Controllare in modo approfondito i componenti per verificare che non vi siano eventuali danni
visibili o parti fissate male.
Rileggere le informazioni riportate nel modulo di imballaggio per
verificare:
Numero modello
Opzioni in dotazione
Accessori dell’unità
Se qualche articolo elencato sul modulo di imballaggio non corrisponde alle informazioni del suo ordine, la
preghiamo di contattare il punto vendita immediatamente.
IMPORTANTE
Se questa procedura non viene seguita, la compagnia di spedizione potrebbe respingere il
reclamo e il destinatario potrebbe subire la perdita. Non restituire la spedizione alla fabbrica.
4

L’unità di raffreddamento Wine Guardian è un’unità di controllo della temperatura professionale,
prodotta in America e suddivisa in due componenti, ideata appositamente per la conservazione del vino
alle temperature di cantina. È progettata per un’installazione e un funzionamento facili. Wine Guardian
utilizza pannelli di comando elettronici digitali e il refrigerante R-134a. L’intero sistema Wine
Guardian è testato in fabbrica. Tutti i componenti possiedono standard qualitativi commerciali elevati.
Il sistema è approvato dall’ETL, secondo gli standard di sicurezza UL 1995 e CSA. Tutti i cablaggi
sono conformi al NEC. Ogni fan coil Wine Guardian ha in dotazione un cavo di alimentazione e una
spina sigillati e approvati UL.
Tutte le unità Wine Guardian 50 Hz recano il marchio CE. Ogni unità ha in dotazione un cavo di
alimentazione e una spina sigillati e approvati UL.
Il sistema Split non canalizzato Wine Guardian contiene:
1. Un’unità fan coil Wine Guardian dotata di:
Una valvola di laminazione per controllare il flusso del refrigerante nella serpentina
dell’evaporatore
Una linea esterna di drenaggio della condensa. Non è richiesto alcun sifone esterno.
Un pannello di comando removibile per facilitare l’assistenza tecnica.
1a. Opzionale
Opzionale: Pannello di comando a distanza e cavo di controllo.
2. Un’unità di condensazione dotata di:
Un filtro disidratatore per mantenere il refrigerante pulito e privo di impurità
Un indicatore di passaggio liquido per controllare il livello del refrigerante
Un pressostato di alta pressione a riarmo manuale sullo scarico per proteggere il
compressore dalle alte pressioni.
Un pressostato di bassa pressione a riarmo automatico.
Contattore da 24 volt per il controllo dell’unità fan coil
Ricevitore oversize
Valvole di servizio
Involucro esterno
2a. Incluso con l’opzione bassa temperatura
Resistenza carter
Valvola LAC (Controllo bassa temperatura)
Involucro esterno
5
Unità fan coil Wine Guardian
L’unità fan coil Wine Guardian soddisfa le sue capacità nominali per il totale di BTU/h e CFM (watt e m³/h per
50 Hz), alle condizioni di progettazione della cantina e delle pressioni statiche esterne previste. La ventola è di
tipo centrifugo motorizzato, bilanciata staticamente e dinamicamente, e utilizza motori permanentemente
lubrificati ad azionamento diretto, i quali non richiedono manutenzione.
La sezione fan coil Wine Guardian funziona tramite il passaggio dell'aria attraverso i lati del pannello decorativo
anteriore e attraverso la serpentina di raffreddamento, dove viene raffreddata dal refrigerante nella serpentina.
Tale passaggio fa sì che l'umidità dell'aria in eccesso precipiti in condensa, venga raccolta nella bacinella di
drenaggio ed incanalata verso l’esterno dell’unità. Quindi, l’aria viene compressa e rilasciata fuori dall’unità
attraverso la sezione schermata superiore. Serpentine opzionali di riscaldamento sono collocate tra la serpentina
di raffreddamento e la ventola. Queste serpentine riscaldano l’aria per prevenire basse temperature all’interno
della cantina.
Tutto l’involucro esterno del Wine Guardian è realizzato in alluminio da 1,6 mm (0,063") di spessore verniciato
a polvere per prevenire ruggine e corrosione. Tutte le serpentine sono tubi di alluminio, dotate di alette in
alluminio, per prevenire una corrosione prematura.
Ogni sistema è dotato di un'interfaccia utente locale pre-cablata e testata, montata sul telaio all’interno dell’unità
Wine Guardian. Il comando di interfaccia utente ha diverse funzioni di comando per il raffreddamento, il
riscaldamento e l’umidificazione. Ha una modalità di commutazione completamente automatica da
riscaldamento a raffreddamento.
Comandi elettronici
La principale tastiera elettronica di comando e i componenti si trovano in un pannello separato, interno al telaio. Tutti i
cablaggi sono conformi al NEC. I cavi sono numerati e codificati in base al colore per rispettare gli schemi stabiliti.
La corrente elettrica è fornita attraverso un unico cavo e un’unica spina in dotazione. Tutti i pannelli di comando
esterni sono digitali ed esclusivi dei prodotti Wine Guardian. Per un funzionamento appropriato del sistema è
opportuno utilizzare solo il cavo di comunicazione approvato e i pannelli di comando Wine Guardian.
Unità di condensazione
I compressori sono rotanti, autolubrificanti, permanentemente sigillati, ermetici di tipo alternativo, con
protezione interna in caso di sovraccarico e avviamento tramite condensatore. Includono una garanzia del
costruttore minima di 24 mesi e una garanzia opzionale di due anni. I compressori sono montati su isolatori
antivibranti in gomma per ridurre rumore e vibrazioni. Le caratteristiche opzionali includono un filtro
disidratatore del liquido, comandi Head Master Sporlan, una linea di ricezione del liquido e un indicatore di
passaggio liquido per il refrigerante. Ogni unità è contenuta in un involucro di alluminio verniciato adatto
all’installazione all’esterno. L’involucro esterno presenta un’area appositamente pensata per la ventilazione e le
penetrazioni delle tubature del refrigerante.
IMPORTANTE
Laria espulsa dalla ventola del condensatore è calda e pessere tra i 25 °F e i 35 °F o tra i 15 °C
e i 20 °C e i 15 gradi Celsius più calda della temperatura dellaria in entrata. Le unità di
condensazione sono programmate per una temperatura massima di 115 °F (46 °C). Le unidi
condensazione dovrebbero essere installate in unarea ben ventilata per assicurare un adeguato
flusso d’aria attraverso la serpentina del condensatore e per evitare un numero eccessivo di
accensioni e spegnimenti della macchina.
6
Accessori e Apparecchiatura Opzionale
Serpentine di riscaldamento
Una serpentina di riscaldamento opzionale è incorporata e non richiede ulteriore alimentazione
elettrica. L’opzione di riscaldamento elettrico è installata in fabbrica e include dispositivi di
protezione in caso di sovratemperatura di primo e secondo grado conformi alle disposizioni
dell’UL e del NEC.
Garanzia estesa sui compressori
Wine Guardian utilizza soltanto i migliori compressori disponibili sul mercato. Tuttavia, poiché
il compressore è il componente più caro di tutto il sistema, si raccomanda l’acquisto dell’opzione
di garanzia estesa per cinque anni.
Opzione bassa temperatura
È disponibile un’opzione per bassa temperatura, installata in fabbrica, per rendere il sistema
Wine Guardian in grado di essere esposto a basse temperature ambiente. Questa opzione
mantiene stabili le pressioni del sistema per prevenire il congelamento della serpentina di
raffreddamento e riscalda il serbatoio dell’olio del compressore. L’opzione bassa temperatura è
raccomandata se la sezione del condensatore è esposta a temperature dell’aria inferiori a 40°F
(4°C).
Pompa per la rimozione della condensa
Una pompa automatica opzionale Wine Guardian per la rimozione della condensa è disponibile
per pompare l’acqua in un lavabo distante, in un tubo di drenaggio o all’esterno. La pompa
richiede una presa elettrica separata da 120 volt. Il modello 5
0 Hz richiede una presa elettrica separata
da 220/240 volt.
Umidificatore
Un’altra opzione apprezzata per l’unità Wine Guardian è l’umidificatore indipendente.
L’umidificatore è venduto e installato come sistema indipendente. Ogni umidificatore è dotato
di un collegamento al cavo di comunicazione da attaccare all’unità fan coil Wine Guardian. È
poi controllato dallo stesso comando di interfaccia utente utilizzato per il funzionamento
dell’unità Wine Guardian. L’umidificatore richiede una fornitura di acqua e drenaggio per il
funzionamento.
Comando a distanza di temperatura/umidità (guida all’installazione a pag. 47)
Il comando a distanza di temperatura/umidità (Comando di Interfaccia a distanza) è pensato per fornire
un modo di utilizzare linterfaccia utente a distanza. Il comando può essere utilizzato come
sensore/comando a distanza montato allinterno della cantina lontano dal sistema split non canalizzato.
Il comando può essere utilizzato anche come indicatore a distanza (senza sensore) montato direttamente
fuori dalla cantina, dallabitazione o dalledificio. Il pannello di comando a distanza include un
quadrante retroilluminato per lindicazione di temperatura e umidità insieme alla disposizione del
comando e al funzionamento.
Sensore a distanza di Temperatura/Umidità
Il sensore a distanza di temperatura/umidità è pensato per fornire un modo di misurare una o più
posizioni allinterno della cantina e ideato per lavorare in combinazione con il Comando di Interfaccia a
distanza o il Comando di Interfaccia Locale integrale al sistema Split Wine Guardian. Si calcola la
media dei dati ricavati da più sensori. I sensori non hanno alcuna indicazione di temperatura o umidità e
devono essere montati nella cantina.
7
Opzione riscaldamento
L’opzione di riscaldamento elettrico include un elemento integrale per il riscaldamento elettrico,
un dispositivo di protezione in caso di sovratemperatura e dei comandi. L’unità Wine Guardian
potrà raffreddare o riscaldare l’aria, ma non è pensato per fare entrambe le cose allo stesso tempo.
Opzione temperatura di servizio
L’ opzione temperatura di servizio permette all’unità Wine Guardian di controllare un raggio di
temperature compreso tra i 5 °C e i 18 °C (42 °F -64 °F). L’opzione di temperatura di servizio
consiste in un termostato e un comando montati su una serpentina di raffreddamento per prevenire
il congelamento della serpentina durante il funzionamento a basse temperature.
ATTENZIONE
SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LINSTALLAZIONE FORNITE CON
LUMIDIFICATORE. FARE RIFERIMENTO ALLE ISTRUZIONI CONTENUTE NEL BOX PER
LIGROSTATO.
Xtreme Low Ambient (vedi illustrazioni alla pagina successiva)
Xtreme Low Ambient (vedi illustrazioni alla pagina successiva)
Le opzioni Xtreme Low Ambient consistono in controlli di refrigerazione installati in fabbrica
montati all'interno dell'unità di condensazione per il funzionamento continuo dell'unità di
raffreddamento della cantina a una temperatura di -7 ° C (20 ° F). Sono inclusi nei controlli di
refrigerazione;
Valvola di ritegno - installata nella linea del liquido tra la valvola di controllo della pressione di testa e
il ricevitore
Interruttore ciclo ventilatore
Riscaldatore - per il ricevitore con controllo termostato
Bassa pressione regolabile ritagliare timer
Illustrazioni Xtreme Low Ambient
Timer per l'interruzione della pressione 33c0186-00
Fig. 1
8
Fig 2.
9
Panoramica del fan coil
del sistema split
Vista dalla parte posteriore inferiore dell'unità
interna dell'evaporatore
Vista da dietro a destra con pannello di accesso e pannelli laterali rimossi
Connessione a bassa tensione
Connessione ad alta tensione

Fornire aria con
feritoie regolabili
Aria di ritorno
Pannello di controllo
Linea di aspirazione
Linea Liquida
Scarica (nessuna trappola
interna)
Punto di
connessione a 24
volt
Staffa a parete (solo per
montaggio su superficie)
Porte di
comunicazione
Compressore
Batteria del condensatore
10
Scheda tecnica Wine Guardian
11
Illustrazione della refrigerazione del sistema
Unità di condensazione
Batteria di
evaporazione
(effectto di
raffreddamento)
Linea di aspirazione (isolata) Gas a
bassa pressione
Linea del liquido (non isolata) Liquido ad
alta pressione
Batteria del condensatore
(Calore di rifiuto)
Compressore
Valvole di servizio
Vista bicchiere
alta pressione
vapore
Pressostato di alta
pressione con ripristino
manuale
Filtro essiccatore
Pressostato di bassa
pressione a ripristino
automatico
Low Ambient
riscaldatore del basamento
12
Ductless disegno dimensionale per i modelli ss018 e WGS25
Aria di mandata (aria
fredda)
Pannello di
controllo
Aria di ritorno
13
Dimensioni dell'unità di condensazione
14
Schema elettrico per evaporatore SS018 e WGS25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Wine Guardian SS018 Ductless Split System Wine Cellar Cooling Unit Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario